Întrebare |
Răspuns |
Już od dawna miałam zamiar do Ciebie napisać, ale od naszego ostatniego spotkania byłam bardzo zajęta nauką do egzaminów z angielskiego începe să înveți
|
|
I have been meaning to write to you for ages but since our last meeting I have been very busy studying for my English exams
|
|
|
Piszę do Ciebie, ponieważ... i myślałem, że możesz mi pomóc. Potrzebuję tylko trochę więcej informacji, oprócz tych, które otrzymałem od moich przełożonych începe să înveți
|
|
I am writing to you because... and I thought you could help me. I just need some more information except for what I have received from my superiors
|
|
|
Piszę, aby zapytać, co Twoim zdaniem powinienem zrobić începe să înveți
|
|
I am writing to ask you what you think I should do about...
|
|
|
Piszę w związku z Państwa reklamą. Chciałbym zapytać o... începe să înveți
|
|
I am writing with regard to your advertisement. I would like to enquire about...
|
|
|
Otrzymałem twoją ulotkę pocztą. Jestem bardzo zainteresowany kursem i byłbym wdzięczny, gdybyś mógł mi podać więcej informacji. începe să înveți
|
|
I received your leaflet in the post. I am very interested in the course and would be grateful if you could give me some more information.
|
|
|
Byłbym wdzięczny za więcej informacji na temat... începe să înveți
|
|
I would appreciate more information about...
|
|
|
Celem niniejszego raportu jest poinformowanie Państwa o procesie ćwiczeń szkoleniowych începe să înveți
|
|
The aim of this report is to inform you about the course of the training exercise
|
|
|
Uroczystość podzielona była na dwie części începe să înveți
|
|
The ceremony was divided into two parts
|
|
|
Teren w tym rejonie był górzysty i zalesiony începe să înveți
|
|
The terrain in this area was mountainous and forested
|
|
|
Teren w tym rejonie był górzysty z licznymi krzakami începe să înveți
|
|
The terrain in this area was mountainous with numerous bushes
|
|
|
W pobliżu znajdowała się wieś z licznymi budynkami începe să înveți
|
|
There was a village in the vicinity with numerous buildings
|
|
|
żołnierz wyszedł, żeby zbadać sprawę, a następnie on i jego pojazdy zostały ostrzelane începe să înveți
|
|
soldier got out to investigate and then he and vehicles came under fire
|
|
|
kapral Kowalskiego został poważnie ranny. Żołnierze odpowiedzieli ogniem i odparli atak. începe să înveți
|
|
Corporal Kowalski was seriously wounded. The soldiers replied with fire and resisted attack.
|
|
|
o 13 żołnierze z 1 plutonu wzięli swoją broń indywidualną ze zbrojowni. O 13:30 dotarli na strzelnicę, zebrali się przy punkcie amunicyjnym i przygotowywali się do treningu începe să înveți
|
|
at 13 soldiers from 1 platoon took their individual weapons from the armoury. At 13:30 they arrived at the firing range, assembled near the ammunition point and were getting ready for the training
|
|
|
nagle, zanim oficer strzelnicy wydał rozkaz zajęcia pozycji i strzelania do celów, szeregowy Kowalski nacisnął spust i zastrzelił swojego przyjaciela kaprala Nowaka, który znajdował się przed linią ognia începe să înveți
|
|
Suddenly before the range officer gave order to take position and shoot at targets, Private Kowalski pulled the trigger and shot his friend Corporal Nowak who was down range in front of the firing line
|
|
|
Kapral Nowak zemdlał, a gdy oficer strzelnicy podbiegł do niego, aby udzielić mu pierwszej pomocy, zobaczył, że ofiara mocno krwawi. Na ranę nałożono opatrunek polowy i natychmiast wezwano karetkę i Żandarmerię Wojskową începe să înveți
|
|
Corporal Nowak collapsed and when the range officer ran to him to provide him first aid he found the casualty bleeding profusely. A field dressing was applied on the wound and an ambulance and Military Police were called immediately
|
|
|
Kapral Nowak doznał poważnych obrażeń brzucha, został przewieziony do Szpitala Wojskowego, gdzie przeszedł operację ratującą życie i spodziewany jest jego pełny powrót do zdrowia începe să înveți
|
|
Corporal Nowak suffered serious injuries to his abdomen, he was taken to the Military Hospital where he underwent a life-saving surgery and he is expected to make a full recovery
|
|
|
kilku żołnierzy popełniło błędy w sterowaniu spadochronem începe să înveți
|
|
several soldiers made mistakes in controlling the parachute
|
|
|
Grupa uchodźców próbowała nielegalnie przekroczyć granicę începe să înveți
|
|
A group of refugees tried to illegaly cross the border
|
|
|
Uchodźcy zostali przekazani straży granicznej începe să înveți
|
|
The refugees were handed over to the border guards
|
|
|
zostali obrzuceni kamieniami începe să înveți
|
|
they were pelted with stones
|
|
|
Mam nadzieję, że nie zostanę potraktowany lekceważąco i sądzę, że należy mi się rekompensata za te niedogodności, podczas mojego pobytu. începe să înveți
|
|
I hope not to be treated lightly and I think that I am entitled to compensation for this inconvenience during my stay.
|
|
|
Oczekuję, że mundury zostaną wymienione na nowe, a brakujące mundury zostaną odesłane începe să înveți
|
|
I expect the uniforms to be replaced with new ones and the missing uniforms to be sent
|
|
|
Nalegam, na natychmiastową wymianę towary. W przeciwnym razie będę zmuszony podjąć dalsze kroki prawne. începe să înveți
|
|
I insist you replace this item immediately. Otherwise, I will be forced to take further legal measures.
|
|
|
W tej sytuacji oczekuję pełnego zwrotu pieniędzy. începe să înveți
|
|
In this situation I expect a full refund.
|
|
|
Byłbym wdzięczny, gdybyś udzielił mi pełnego wyjaśnienia złej obsługi, jaką otrzymałem începe să înveți
|
|
I would appreciate if you provided me with a full explanation for the poor service I received
|
|
|
Biorąc wszystko pod uwagę începe să înveți
|
|
|
|
|
zwróciło to uwagę lokalnej społeczności începe să înveți
|
|
this drew the attention of the local community
|
|
|
żołnierze odbierali dostawę nowego sprzętu wojskowego începe să înveți
|
|
soldiers received a shipment of new military equipment
|
|
|
sprzęt wojskowy przybył na statkach începe să înveți
|
|
military equipment arrived on ships
|
|
|