HIMYM s01e01 dialog

 0    422 cartonașe    zawilam
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Kids, I'm gonna tell you an incredible story
începe să înveți
Dzieci, opowiem wam niesamowitą historię
the story of how I met your mother
începe să înveți
Historię o tym, jak poznałem waszą mamę
Are we being punished for something?
începe să înveți
Czy to jest kara za
Yeah, is this gonna take a while?
începe să înveți
Czy to trochę potrwa?
Yes. 25 years ago, before I was Dad
începe să înveți
Tak. 25 lat temu, zanim zostałem tatą
I had this whole other life
începe să înveți
wiodłem całkiem odmienne życie
It was way back in 2005
începe să înveți
Cofnijmy się do 2005 roku
I was 27, just starting to make it as an architect
începe să înveți
Miałem 27 lat, zaczynałem jako architekt
and living in New York with Marshall, my best friend from college
începe să înveți
i mieszkałem w Nowym Jorku z Marshallem, moim najlepszym kolegą ze studiów.
My life was good
începe să înveți
Moje życie było w porządku
And then Uncle Marshall went and screwed the whole thing up
începe să înveți
I wtedy wujek Marshall wszystko zepsuł
Yes. Perfect!
începe să înveți
Tak. Doskonale!
And then you're engaged
începe să înveți
I już jesteś zaręczony.
You pop the champagne
începe să înveți
Powinieneś otworzyć szampana,
You drink a toast
începe să înveți
wznieść toast
You have sex on the kitchen floor
începe să înveți
uprawiać seks na podłodze w kuchni
Don't have sex on our kitchen floor
începe să înveți
Albo lepiej nie
Got it
începe să înveți
Zrozumiałem.
Thanks for helping me plan this out, Ted
începe să înveți
Dzięki za pomoc Ted.
Dude, are you kidding?
începe să înveți
Stary, żartujesz?
It's you and Lilly
începe să înveți
To ty i Lilly.
I've been there for all the big moments of you and Lilly
începe să înveți
Byłem zawsze przy ważnych okazjach z tobą i Lilly,
night you met, your first date, other first things
începe să înveți
noc, kiedy ją poznałeś, wasza pierwsza randka i inne pierwsze rzeczy
Yeah, sorry.
începe să înveți
Przepraszam.
We thought you were asleep
începe să înveți
Myśleliśmy, że spałeś
It's physics, Marshall
începe să înveți
To jest fizyka Marshall
If the bottom bunk moves, the top bunk moves, too
începe să înveți
Jeżeli dół łóżka się rusza to góra też
My God
începe să înveți
Mój Boże.
You're getting engaged tonight
începe să înveți
Dziś wieczorem są twoje zaręczyny.
Yeah. What are you doin' tonight?
începe să înveți
Tak. A co ty robisz dziś wieczorem?
What was I doing?
începe să înveți
Co robiłem?
Here Uncle Marshall was taking the biggest step of his life.
începe să înveți
Tutaj wujek Marshall zrobił największy krok w swoim życiu.
And me?
începe să înveți
A ja?
I'm calling up your Uncle Barney.
începe să înveți
Ja zadzwoniłem do wujka Barney'a.
Hey, so you know how I've always had a thing for half-Asian girls?
începe să înveți
Wiesz, że zawsze coś mnie łączyło z półazjatyckimi dziewczynami?
Well, now I've got a new favorite... Lebanese girls
începe să înveți
Teraz mam nowe faworytki... Libańskie dziewczyny.
Lebanese girls are the new half-Asians
începe să înveți
Libańskie Libańskie dziewczyny są teraz nowymi półazjatkami
Hey, you want to do somethin' tonight?
începe să înveți
Robisz dzisiaj coś wieczorem?
Okay, meet me at the bar in 15 minutes. And suit up!
începe să înveți
Dobra, spotkajmy się w barze za 15 minut. I załóż garnitur!
Where's your suit?
începe să înveți
Gdzie jest twój garnitur?
Just once, when I say suit up, I wish you'd put on a suit.
începe să înveți
Kiedy powiedziałem załóż garnitur, miałem nadzieję, że go założysz.
I did that one time.
începe să înveți
Zrobiłem tak jeden raz.
Now, it's gonna be Marshall and Lilly... and me.
începe să înveți
Teraz to będzie Marshall i Lilly... i dopiero ja.
They'll get married, start a family
începe să înveți
Oni biorą ślub, zakładają rodzinę.
Before long, I'm that weird, middle-aged bachelor their kids call Uncle Ted
începe să înveți
Wkrótce, będę dziwakiem i kawalerem w średnim wieku, na którego dzieci będą wołać wujek Ted.
I see what this is about
începe să înveți
Już wiem, o co tu chodzi.
Have you forgotten what I said to you the night we met?
începe să înveți
Już zapomniałeś, co ci mówiłem; w noc, kiedy się poznaliśmy?
Ted, I'm gonna teach you how to live
începe să înveți
Ted, nauczę cię jak żyć.
Barney. We met at the urinal
începe să înveți
Barney. Poznaliśmy się w toalecie.
Oh, right. Right
începe să înveți
Och, racja
Lesson one: lose the goatee
începe să înveți
Lekcja pierwsza: pozbądź się bródki.
It doesn't go with your suit
începe să înveți
To nie pasuje do garnituru.
I'm not wearing a suit
începe să înveți
Nie noszę garnituru.
Suits are cool
începe să înveți
Garnitury są spoko.
Exhibit "A."
începe să înveți
Rozmiar "A".
Lesson three: don't even think about getting married till you're 30.
începe să înveți
Lekcja trzecia: nawet nie myśl o braniu ślubu przed trzydziestką.
I guess it's just, your best friend gets engaged,
începe să înveți
Ale kiedy twój najlepszy przyjaciel się zaręcza,
you start thinking about that stuff
începe să înveți
zaczynasz o tym myśleć.
I thought I was your best friend
începe să înveți
Myślałem, że to ja jestem twoim najlepszym przyjacielem.
Ted, say I'm your best friend
începe să înveți
Ted, powiedz, że to ja jestem twoim najlepszym przyjacielem.
You're my best friend, Barney.
începe să înveți
Jesteś moim najlepszym przyjacielem, Barney
Good. Then, as your best friend,
începe să înveți
Dobrze. Jako twój najlepszy przyjaciel, sugeruję,
I suggest we play a little game I like to call
începe să înveți
iż powinniśmy zagrać w małą grę, która się nazywa
Have you met Ted?
începe să înveți
Poznałaś Teda?
- Wait. No, no, no.
începe să înveți
Zaczekaj. Nie, nie, nie.
We're not playing "Have you met Ted?"
începe să înveți
Nie będziemy grać w "Poznałaś Teda?"
Hi, I'm Ted.
începe să înveți
Cześć, jestem Ted.
That's a very pretty name.
începe să înveți
To bardzo ładne imię.
Thanks. It's Lebanese.
începe să înveți
Dzięki. Libańskie.
I'm exhausted
începe să înveți
Jestem wykończona.
It was finger-painting day at school
începe să înveți
Malowaliśmy w szkole rękami
and a five year-old boy got to second base with me
începe să înveți
i pięciolatek zaliczył ze mną drugą bazę.
Wow! You're cooking?
începe să înveți
Gotujesz?
Are you sure that's a good idea?
începe să înveți
Czy myślisz, że to dobry pomysł?
After last time, you looked really creepy without eyebrows.
începe să înveți
Po ostatnim razie, wyglądałeś naprawdę strasznie bez brwi.
I can handle this.
începe să înveți
Poradzę sobie.
I think you'll find I'm full of surprises tonight
începe să înveți
Myślę, że dziś wieczorem jeszcze cię zaskoczę.
So, there's more surprises?
începe să înveți
Jest więcej niespodzianek?
Like what?
începe să înveți
Jakie?
Marshall was in his second year of law school,
începe să înveți
Marshall był na drugim roku w szkole prawniczej,
so he was pretty good at thinking on his feet.
începe să înveți
więc był dość dobry w kombinowaniu z marszu
I'm gonna go... cook.
începe să înveți
To ja wracam do... gotowania.
I'm so happy for Marshall, I really am.
începe să înveți
Jestem szczęśliwy z powodu Marshalla, naprawdę.
I just couldn't imagine settling down right now.
începe să înveți
Ale jakoś nie mogę wyobrazić sobie siebie w tej roli.
So, do you think you'll ever get married?
începe să înveți
Myślisz, że kiedykolwiek się ożenisz?
Well, maybe eventually...
începe să înveți
Może kiedyś...
some fall day, possibly in Central Park.
începe să înveți
jesienią, prawdopodobnie w Central Parku.
Simple ceremony.
începe să înveți
Skromna ceremonia.
We'll write our own vows.
începe să înveți
Napiszemy nasze własne śluby.
Band, no DJ.
începe să înveți
Jakaś kapela, nie DJ.
People will dance!
începe să înveți
Ludzie będą tańczyć!
I'm not gonna worry about it!
începe să înveți
O to się nie martwię!
Damn it, why did Marshall have to get engaged?
începe să înveți
Czemu Marshallmusiał się zaręczyć?
Yeah, nothing hotter than a guy planning out his own imaginary wedding, huh?
începe să înveți
Nie ma nic gorętszego niż facet planujący swój wymyślony ślub?
Actually, I think it's cute.
începe să înveți
W sumie myślę, że to jest urocze.
Well, you're clearly drunk.
începe să înveți
Bo jesteś pijana
One more for the lady!
începe să înveți
Jeszcze jednego dla pani!
Oh, hey, look what I got.
începe să înveți
Zobacz, co mam.
Oh, honey! Champagne.
începe să înveți
Och, kochanie! Szampan
No. You are too old to be scared to open a bottle of champagne.
începe să înveți
Jesteś za stary, żeby się bać otworzyć butelkę szampana.
I'm not scared
începe să înveți
Nie boję się
- Then open it.
începe să înveți
To ją otwórz.
Fine.
începe să înveți
Dobra.
Please open it?
începe să înveți
Proszę, otworzysz ją?
You are unbelievable, Marshall.
începe să înveți
Jesteś niewiarygodny, Marshall.
There are two big questions a man has to ask in life.
începe să înveți
Są dwa pytania, które człowiek musi zadać w życiu.
One, you plan out for months.
începe să înveți
Pierwsze planujesz przez miesiąc.
The other just slips out when you're half drunk at some bar.
începe să înveți
Inne tylko, kiedy siedzisz na w pół pijany w jakimś barze.
Will you marry me?
începe să înveți
Czy wyjdziesz za mnie?
You wanna go out sometime?
începe să înveți
Chciałabyś gdzieś wyjść czasami?
Of course, you idiot!
începe să înveți
Jasne, ty idioto!
I'm sorry, Carl's my boyfriend.
începe să înveți
Przepraszam, Carl jest moim chłopakiem.
'Sup, Carl?
începe să înveți
Co słychać, Carl?
I promised Ted we wouldn't do that.
începe să înveți
Przyrzekałem Tedowi, że nie będziemy tego robić.
Did you know there's a Pop Tart under your fridge?
începe să înveți
Wiedziałeś, że pod twoją lodówką jest placek?
Where's that champagne?
începe să înveți
Gdzie jest ten szampan?
I wanna drink a toast with my fiancée.
începe să înveți
Chcę wznieść toast za moją narzeczoną.
I don't know why I was so scared of this.
începe să înveți
Nie wiem, czemu tak się tego bałem.
It's pretty easy, right?
începe să înveți
To jest bardzo proste, prawda?
Why am I freaking out all of a sudden?
începe să înveți
Dlaczego jestem taki zakręcony?
This is crazy.
începe să înveți
To szaleństwo.
I'm not ready to settle down.
începe să înveți
Nie jestem na to gotowy.
How does Carl land a Lebanese girl?
începe să înveți
Jak Carl sprowadził tą libańską dziewczynę?
The plan has always been don't even think about it until you're 30.
începe să înveți
Plan zawsze brzmiał, nie myśl o tym przed trzydziestką.
Exactly. The guy doesn't even own a suit.
începe să înveți
Dokładnie. Gość nawet nie ma garnituru.
Plus, Marshall's found the love of his life
începe să înveți
Do tego Marshall znalazł miłość swojego życia.
Even if I was ready, which I'm not...
începe să înveți
Nawet, jeśli byłbym gotowy, ale nie jestem...
but if I was, it's, like, "Okay, I'm ready. Where is she?"
începe să înveți
ale jeżeli bym był to: "Dobra, jestem gotowy. Gdzie ona jest?"
And there she was.
începe să înveți
I oto była.
It was like something from an old movie,
începe să înveți
To było coś jak ze starego filmu,
where the sailor sees the girl across the crowded dance floor,
începe să înveți
gdzie marynarz po drugiej stronie zatłoczonego parkietu widzi dziewczynę,
turns to his buddy and says, "See that girl?
începe să înveți
i mówi do kumpla, "Widzisz tą dziewczynę?
I'm gonna marry her someday."
începe să înveți
Ożenię się z nią którego dnia.
Hey, Barney, see that girl?
începe să înveți
Barney, widzisz tą dziewczynę?
Oh, yeah. You just know she likes it dirty.
începe să înveți
Tak. Widać, że lubi świństwa.
Go say hi.
începe să înveți
Idź się przywitać.
I can't just go say hi.
începe să înveți
Nie mogę tak po prostu się przywitać.
I need a plan.
începe să înveți
Potrzebuję planu.
I'm gonna wait until she goes to the bathroom,
începe să înveți
Zaczekam, aż wyjdzie do łazienki,
then I'll strategically place myself by the jukebox...
începe să înveți
wtedy stanę w strategicznym miejscu. koło szafy grającej...
Hi, have you met Ted?
începe să înveți
Cześć, poznałaś Teda?
Let me guess... Ted.
începe să înveți
Pozwól, że zgadnę... Ted.
Sorry, Lilly.
începe să înveți
Przepraszam, Lilly.
I'm so sorry.
începe să înveți
Tak mi przykro
Take us to the hospital.
începe să înveți
Zawieź nas do szpitala.
Did you hit her?
începe să înveți
Uderzyłeś ją?
Hit me? Please!
începe să înveți
Uderzył mnie? Proszę!
This guy can barely even spank me in bed for fun.
începe să înveți
Ten facet może mi zaledwie dać klapsa w łóżku dla przyjemności.
He's all like, "Oh, honey. Did that hurt?"
începe să înveți
On jest zupełnie jak: "Kochanie, czy to bolało?"
And, I'm like, "Come on!
începe să înveți
A ja na to: "Na dalej!
Let me have it, you pansy!"
începe să înveți
Przyłóż mi, ty słabeuszu!"
- Wow, a complete stranger.
începe să înveți
- Och, pan całkiem obcy...
- No, no, no, no! It's okay.
începe să înveți
- Nie, nie, nie! Wszystko w porządku.
Go on.
începe să înveți
Kontynuuj
So, these, uh, spankings...
începe să înveți
Więc, klapsy...
you in pajamas or au naturel?
începe să înveți
Jesteś wtedy w piżamie, czy jak cię pan Bóg stworzył?
So, what do you do?
începe să înveți
Więc, co porabiasz?
I'm a reporter for Metro News One.
începe să înveți
Jestem reporterką w Metro News One.
Well, kind of a reporter.
începe să înveți
Taką sobie reporterka.
I do those dumb little fluff pieces at the end of the news.
începe să înveți
Robię te głupie, małe kawałki na końcu wiadomości.
You know, like, um...
începe să înveți
No wiesz, coś jak...
monkey who can play the ukulele.
începe să înveți
Małpa, która potrafi grać na gitarze.
I'm hoping to get some bigger stories soon.
începe să înveți
Mam nadzieję zająć się niedługo czymś bardziej poważnym.
Bigger, like, uh... gorilla with an upright bass?
începe să înveți
Większym jak... goryl grający na basie?
Sorry. You're really pretty.
începe să înveți
Przepraszam. Jesteś bardzo ładna.
Oh, your friends don't seem to happy.
începe să înveți
Twoje koleżanki nie wyglądają na zbyt szczęśliwe.
Yeah, see, the one in the middle just got dumped by her boyfriend.
începe să înveți
Tak, tą w środku rzucił chłopak.
So, tonight, every guy is "the enemy."
începe să înveți
Więc dziś wieczorem każdy facet jest dla niej wrogiem.
You know if it'll make your friend feel better,
începe să înveți
Wiesz, żeby twoja koleżanka poczuła się lepiej,
you could throw a drink in my face. I don't mind.
începe să înveți
mogłabyś wylać na mnie drinka. Nie mam nic przeciwko.
She would love that!
începe să înveți
To by jej pomogło!
And it does look fun in the movies.
începe să înveți
I to by było zabawne jak w filmach.
Hey, you wanna have dinner with me Saturday night?
începe să înveți
Chciałabyś zjeść ze mną obiad w sobotę wieczorem?
Oh, I can't.
începe să înveți
Nie mogę.
I'm going to Orlando for a week on Friday.
începe să înveți
W piątek jadę na tydzień do Orlando.
Some guy's attempting to make the world's biggest pancake.
începe să înveți
Jakiś facet usiłuje zrobić największy naleśnik świata.
Guess who's covering it?
începe să înveți
Zgadnij, kto to robi?
That's gonna take a week?
începe să înveți
To zajmie aż tydzień?
Yeah, he's gonna eat it, too.
începe să înveți
Tak, on chce go potem zjeść.
It's another record.
începe să înveți
To będzie kolejny rekord.
Hey! What's takin' so long?
începe să înveți
Hej! Co ci tak długo zajmuje?
Uh, I know this is a long shot, but how 'bout tomorrow night?
începe să înveți
Może to za szybko, ale co powiesz na jutrzejszy wieczór?
Yeah. What the hell?
începe să înveți
Tak. A co mi tam...
Jerk!
începe să înveți
Palant!
That was fun.
începe să înveți
To było zabawne.
De... wait for it... nied!
începe să înveți
Od... zaczekaj... rzucony!
Denied!
începe să înveți
Odrzucony!
We're goin' out tomorrow night.
începe să înveți
Wychodzimy jutro wieczorem.
I thought we were playin' laser tag tomorrow night.
începe să înveți
Myślałem, że idziemy graćw LaserTag jutro wieczorem.
Yeah, I was never gonna go play laser tag.
începe să înveți
Tak, ale nigdy nie zamierzałem iść.
The next night, I took her out to this little bistro in Brooklyn.
începe să înveți
Następnego wieczoru poszliśmy do tego małego lokalu na Brooklinie.
That is one badass blue French horn.
începe să înveți
To jest jedna z tych niebieskich francuskich trąbek.
Sort of looks like a Smurf penis.
începe să înveți
Wygląda jak penis smerfa.
Son, a piece of advice
începe să înveți
/Synu, to jest dobra rada.
when you go on a first date, you really don't wanna say "Smurf penis."
începe să înveți
Kiedy będziesz na pierwszej randce /nie wspominaj nic o "penisie smerfa".
Girls don't ordinarily like that.
începe să înveți
Dziewczyny zazwyczaj tego nie lubią.
But this was no ordinary girl.
începe să înveți
Ale to nie była żadna zwykła dziewczyna.
How long have you been sitting there?
începe să înveți
Od jak dawna tu siedzisz?
Stupid eye patch.
începe să înveți
Głupia opaska.
Mom, Dad, I have found the future Mrs. Ted Mosby.
începe să înveți
Mamo, tato, znalazłem przyszłą panią Mosby.
Marshall, how have I always described my perfect woman?
începe să înveți
Marshall, jak opisywałemzawsze moją wymarzoną dziewczynę?
Now, let's see... she likes dogs?
începe să înveți
Pomyślmy... lubi psy?
I've got five dogs.
începe să înveți
Mam 5 psów.
She drinks scotch?
începe să înveți
Pije szkocką?
I love a scotch that's old enough to order its own scotch.
începe să înveți
Kocham szkocka, tą starą wspaniałą szkocką.
Can quote obscure lines from Ghostbusters?
începe să înveți
Cytuje fragmenty z filmu "Pogromcy Duchów"?
Ray! When someone asks you if you're a god, you say "Yes!"
începe să înveți
Ray! Kiedy ktoś pyta cię, czy jesteś bogiem, mówisz "tak"!
And I'm saving the best for last.
începe să înveți
I najlepsze zostawiłem na koniec.
Do you want these?
începe să înveți
Chcesz trochę?
I hate olives.
începe să înveți
Nienawidzę oliwek.
She hates olives! Awesome!
începe să înveți
Nienawidzi oliwek! Super!
The olive theory.
începe să înveți
Teoria oliwek.
The olive theory is based on my friends Marshall and Lilly.
începe să înveți
Teoria oliwek opiera się na moich znajomych Marshallu i Lilly.
He hates olives, she loves them.
începe să înveți
On nienawidzi oliwek, ona je kocha.
In a weird way, that's what makes them such a great couple.
începe să înveți
To właśnie z nich czyni wspaniałą parę.
Perfect balance.
începe să înveți
Doskonała równowaga.
You know, I've had a jar of olives just sitting in my fridge forever.
începe să înveți
Wiesz, mam słoik oliwek w swojej lodówce od niepamiętnych czasów.
I could take 'em off your hands.
începe să înveți
Mogę je wziąść.
They're all yours.
începe să înveți
Są twoje.
It's only the break of 10:30.
începe să înveți
Jest dopiero 10:30.
What happened?
începe să înveți
Co się stało?
I gotta get one of those blue French horns for over my fireplace.
începe să înveți
Muszę mieć jedną z tych niebieskich, francuskich trąbek nad moim kominkiem.
Come on. No purple tuba?
începe să înveți
Daj spokój. A purpurowa tuba?
It's a Smurf penis or no dice.
începe să înveți
Penis smerfa albo nic.
We got a jumper.
începe să înveți
Mamy skoczka.
Some crazy guy on the Manhattan Bridge.
începe să înveți
Jakiś szalony gość na moście.
Come on. You're coverin' it!
începe să înveți
Szybko. Musisz się tym zająć!
I had a really great time tonight.
începe să înveți
Świetnie się dzisiaj bawiłam.
So?! Did you kiss her?
începe să înveți
Więc?! Pocałowałeś ją?
No. The moment wasn't right.
începe să înveți
Nie. Moment nie był najlepszy.
Look, this woman could actually be my future wife.
începe să înveți
Zrozum, ta kobieta mogłaby właściwie być moją przyszłą żoną.
I want our first kiss to be amazing.
începe să înveți
Chcę, żeby nasz pierwszy pocałunek był niesamowity.
Aw, Ted, that is so sweet.
începe să înveți
Ted, to takie słodkie.
So you chickened out like a little bitch.
începe să înveți
więc stchórzyłeś jak mała suka.
What? I did not chicken out.
începe să înveți
Co? Nie stchórzyłem.
I don't need to take first kiss advice from some pirate
începe să înveți
Nie potrzebuję rad na temat pierwszego pocałunku od jakiegoś pirata,
who hasn't been single since the first week of college.
începe să înveți
który nie był samotny od pierwszego tygodnia szkoły.
Anyone who's single would tell you the same thing,
începe să înveți
Każdy samotny powiedziałby ci to samo,
even the dumbest single person alive.
începe să înveți
nawet najgłupsza samotna osoba.
And if you don't believe me, call him.
începe să înveți
I jeżeli mi nie wierzysz, zadzwoń do niej.
Hey, loser.
începe să înveți
Cześć, frajerze.
I need your opinion on something.
începe să înveți
Posłuchaj, potrzebuję twojej porady.
Okay, meet me at the bar in 15 minutes.
începe să înveți
Dobra, spotkajmy się w barze za 15 minut.
And suit up!
începe să înveți
I załóż garnitur!
So, these guys think I chickened out.
începe să înveți
Więc, oni uważają, że stchórzyłem.
What do you think?
începe să înveți
A ty, co myślisz?
I can't believe you're still not wearing a suit.
începe să înveți
Wciąż nie mogę uwierzyć, że nie założyłeś garnituru.
She didn't even give me the signal.
începe să înveți
Nawet nie dała mi sygnału.
What, is she gonna, she gonna bat her eyes ayou in Morse code?
începe să înveți
Co, powinna... powinna ci mrugać oczami w alfabecie morsa?
No! You just kiss her!
începe să înveți
Nie! Po prostu ją całujesz!
Not if you don't get the signal.
începe să înveți
Nie, jeżeli nie dostałeś sygnału.
Did Marshall give me the signal?
începe să înveți
Czy Marshall dał mi sygnał?
No! I didn't. I swear.
începe să înveți
Nie! Nie dałem. Przysięgam
Oh, I should have kissed her.
începe să înveți
Powinienem ją pocałować.
Well, maybe in a week when she gets back from Orlando.
începe să înveți
Dobra, może za tydzień, kiedy wróci z Orlando.
A week? That's like a year in hot girl time.
începe să înveți
Za tydzień? To jest jak rok dla tak gorącej dziewczyny.
She'll forget all about you.
începe să înveți
Zapomni o tobie.
Mark my words... you will never see that one again.
începe să înveți
Zapamiętaj moje słowa... nigdy nie zobaczysz już tej dziewczyny.
There she is.
începe să înveți
Tam jest.
Ooh! She's cute.
începe să înveți
Jest urocza.
Hey, Carl, turn it up.
începe să înveți
Carl, podgłoś.
... persuaded him to reconsider.
începe să înveți
przekonał go, by rozważyć to ponownie.
At which point, the man came down off the ledge,
începe să înveți
W tym momencie skoczek /zrezygnował ze skoku,
giving this bizarre story a happy ending.
începe să înveți
dając tej dziwacznej /historii szczęśliwe zakończenie.
- Reporting from Metro One News...
începe să înveți
Mówiła dla Metro One News...
- Guy didn't jump.
începe să înveți
Facet nie skoczył.
I'm gonna go kiss her.
începe să înveți
Jadę ją pocałować.
As your future lawyer, I'm gonna advise you that's freakin' crazy.
începe să înveți
Jako twój przyszły prawnik, chcę ci powiedzieć, że to jest szaleństwo.
I never do anything crazy.
începe să înveți
Nigdy nie zrobiłem niczego zwariowanego.
I'm always waiting for the moment, planning the moment.
începe să înveți
Zawsze czekałem na właściwy moment, wszystko planowałem.
Well, she's leaving tomorrow.
începe să înveți
Ona jutro wyjeżdża.
This may be the only moment I'm gonna get.
începe să înveți
To jedyny moment, jaki mogę jeszcze mieć.
I gotta do what that guy couldn't.
începe să înveți
Mógłbym zrobić to, czego ten gość nie mógł.
I gotta take the leap!
începe să înveți
Mógłbym skoczyć!
Okay, not a perfect metaphor,
începe să înveți
No może to nie jest najlepsza metafora,
'cause for me it's fall in love and get married,
începe să înveți
bo dla mnie oznacza to miłość i małżeństwo,
and for him it's... death.
începe să înveți
a dla niego... śmierć.
Actually, that is a perfect metaphor.
începe să înveți
Właściwie, to jest doskonała metafora.
By the way, did I congratulate you two?
începe să înveți
Tak przy okazji, pogratulowałem wam obojgu?
- Word up.
începe să înveți
Zbierać się.
- We're coming with you.
începe să înveți
Idziemy z tobą.
All right, but under one condition.
începe să înveți
Dobra, ale pod jednym warunkiem.
Look at you, you beautiful bastard. You suited up!
începe să înveți
Spójrz na siebie, ty piękny gnojku. Założyłeś garnitur!
This is totally going in my blog!
începe să înveți
To się nadaje na mojego bloga!
Uh, pull over right here.
începe să înveți
Zatrzymaj samochód. Zatrzymaj się tam.
I gotta do something.
începe să înveți
Muszę coś wziąć.
Everybody brings flowers.
începe să înveți
Każdy przynosi kwiaty.
Moment of truth.
începe să înveți
Chwila prawdy.
Wish me luck.
începe să înveți
Życzcie mi szczęścia.
Ted's gonna get it on with a TV reporter.
începe să înveți
Ted zrobi to z reporterką TV.
"This just in." Okay.
începe să înveți
"Po prostu zrób to". Dobra.
Kiss the crap outta that girl!
începe să înveți
Pocałuj w końcu tą dziewczynę!
Marshall, remember this night.
începe să înveți
Marshall, zapamiętaj tą noc.
When you're the best man at our wedding and you give a speech,
începe să înveți
Kiedy będziesz drużbą na naszym ślubie i będziesz wygłaszał mowę,
you're gonna tell this story.
începe să înveți
opowiedz wszystkim tą historyjkę.
Why does he get to be the best man?
începe să înveți
Dlaczego on ma być drużbą?
I'm your best friend!
începe să înveți
To ja jestem twoim najlepszym przyjacielem!
As I walked up to that door, a million thoughts raced through my mind.
începe să înveți
Kiedy szedłem w stronę drzwi, /milion myśli chodziło mi po głowie.
Unfortunately, one particular thought did not.
începe să înveți
Niestety, jedna konkretna - nie.
- Get back in there!
începe să înveți
- Wracaj tam!
Ranjit, you must have done it with a Lebanese girl?
începe să înveți
Ranjit, robiłeś to już z libańską dziewczyną?
Okay, that's my Barney limit.
începe să înveți
limit wyczerpany.
I'm gonna see if that bodega has a bathroom.
începe să înveți
Muszę skorzystać z łazienki.
Actually, I'm from Bangladesh.
începe să înveți
Właściwie jestem z Bangladeszu.
The women hot there?
începe să înveți
Kobiety są tam gorące?
Here's a picture of my wife.
începe să înveți
To jest zdjęcie mojej żony.
A simple "no" would have sufficed.
începe să înveți
Wystarczyłoby zwykłe "nie"...
She's lovely.
începe să înveți
Jest urocza.
So, Ted, what brings you back to Brooklyn at 1:00 in the morning in a suit?
începe să înveți
Ted, co cię sprowadza do Brooklinu o 1:00 nad ranem w garniturze?
I was just hoping to...
începe să înveți
Miałem nadzieję...
get those olives...
începe să înveți
wziąć te oliwki...
that you said I could have.
începe să înveți
te, które powiedziałaś, że mogę wziąć.
Would you like those olives with some gin and vermouth?
începe să înveți
Chciałbyś do tych oliwek trochę dżinu z wermutem?
Are you trying to get me drunk?
începe să înveți
Próbujesz mnie upić?
For starters.
începe să înveți
Na początek.
So, Marshall, this olive theory, based on you and Lilly?
începe să înveți
Marshall, ta oliwkowa teoria opiera się na tobie i Lilly?
You hate olives.
începe să înveți
Nienawidzisz oliwek.
Lilly loves 'em.
începe să înveți
Lilly je kocha.
You can't stand 'em.
începe să înveți
Ty nie możesz ich znieść.
Two weeks ago, Spanish bar on 79th street, dish of olives, you had some... what up?
începe să înveți
Dwa tygodnie temu, w hiszpańskim barze na 79 ulicy. Było danie z oliwkami. Zjadłeś trochę...
You have to swear that this does not leave this cab.
începe să înveți
Musisz przyrzec, że to pozostanie tylko miedzy nami w tej taksówce.
- I swear.
începe să înveți
Przyrzekam.
On our first date, I ordered a Greek salad.
începe să înveți
Na naszej pierwszej randce, zamówiłem grecką sałatę.
Lilly asked if she could have my olives.
începe să înveți
Lily spytała, czy mogłaby dostać moje oliwki.
- I said, "Sure. I hate olives."
începe să înveți
Powiedziałem: "Jasne. Nienawidzę oliwek."
- But, you like olives.
începe să înveți
Ale lubisz oliwki.
Well, I was 18, okay?
începe să înveți
Miałem wtedy osiemnaście lat.
I was a virgin.
începe să înveți
Byłem prawiczkiem.
Been waitin' my whole life for a pretty girl to want my olives.
începe să înveți
Czekałem całe swoje życie na piękną dziewczynę, która zechce moje oliwki.
Marshall, I'm gonna give you an early wedding present.
începe să înveți
Marshall, dam ci radę zanim się ożenisz.
Don't get married.
începe să înveți
Nie żeń się.
I think I like your olive theory.
începe să înveți
Chyba podoba mi się twoja oliwkowa teoria
I think I like your new French horn.
începe să înveți
Chyba podoba mi się twoja nowa francuzka trąbka.
I think I like your nose.
începe să înveți
Chyba podoba mi się twój nos.
I think I'm in love with you.
începe să înveți
Chyba się w tobie zakochałem.
Come on, man, you said your stomach's been hurting, right?
începe să înveți
Daj spokój stary, powiedziałeś, że twój żołądek cierpi, prawda?
You know what that is.
începe să înveți
Wiesz jak to jest.
Hunger.
începe să înveți
Być spragnionym.
You're hungry for experience.
începe să înveți
Jesteś spragniony nowych doświadczeń.
Hungry for something new.
începe să înveți
Spragniony czegoś nowego.
Hungry for olives.
începe să înveți
Spragniony oliwek.
But you're too scared to do anything about it.
începe să înveți
Ale jesteś za bardzo wystraszony, żeby coś z tym zrobić.
Yeah, I'm scared, okay?
începe să înveți
Tak, jestem przerażony.;
But, when I think of spending the rest of my life with Lilly...
începe să înveți
Ale kiedy myślę o spędzeniu reszty życia z Lily...
committing, forever, no other women...
începe să înveți
zaangażowanie, wieczność, brak innych kobiet...
doesn't scare me at all.
începe să înveți
to mnie nie przeraża.
I'm marrying that girl.
începe să înveți
Poślubię tą dziewczynę.
Lilly, I like olives.
începe să înveți
Lily, lubię oliwki.
We'll make it work.
începe să înveți
Popracujemy nad tym.
So, Orlando.
începe să înveți
Więc, Orlando.
You gonna hit Disneyworld?
începe să înveți
Chcesz zwiedzić Disneyworld?
You love me?!
începe să înveți
Kochasz mnie?!
I-I-I can't believe I said that.
începe să înveți
Nie mogę uwierzyć, że to powiedziałem.
Why did I say that?
începe să înveți
Dlaczego to powiedziałem?
Who says that?
începe să înveți
Kto to powiedział?
I should just go.
începe să înveți
Powinienem już iść.
Hold on.
începe să înveți
Stój.
Wait a minute.
începe să înveți
Zaczekaj chwilę.
Promised you these.
începe să înveți
Obiecałam ci to.
Thanks. I love you.
începe să înveți
Dzięki. Kocham cię.
What is wrong with me?
începe să înveți
Co się ze mną dzieje?
Why are we still sitting here?
începe să înveți
Dlaczego wciąż tu jesteśmy?
Let's go. We can still make last call.
începe să înveți
Jedziemy. Możemy coś jeszcze zrobić.
What do you say, Lil?
începe să înveți
Co powiesz, Lil?
Yo-ho-ho and a bottle of rum?
începe să înveți
Yo-ho-ho i butelka rumu?
'Cause you're a pirate.
începe să înveți
Bawisz się w pirata.
Okay, eye patch, gone.
începe să înveți
Dobra, ściągam to.
And we can't just abandon Ted.
începe să înveți
Nie możemy tak zostawić Teda.
If it doesn't go well up there, he's gonna need some support.
începe să înveți
Jeżeli nie pójdzie mu zbyt dobrze będzie potrzebował wsparcia.
It's been, like, 20 minutes.
începe să înveți
Jest tam jakieś 20 minut.
You think they're doin' it in front of the dogs?
începe să înveți
- Myślisz, że to robią przy psach?
Hey, there was a girl in college, she had this golden retriever...
începe să înveți
Była taka dziewczyna w szkole, miała tego złotego retrivera...
Okay, we can go to the bar.
începe să înveți
Dobra, możemy jechać do baru.
Just stop talking.
începe să înveți
Tylko przestań gadać.
Hit it, Ranjit.
începe să înveți
Dalej Ranjit.
So, when you tell this story to your friends,
începe să înveți
Więc, kiedy będziesz opowiadać tą historię swoim znajomym,
could you avoid the word "psycho?"
începe să înveți
możesz nie używać słowa "psychopata"?
I'd prefer. "eccentric."
începe să înveți
Wolałbym "ekscentryczny".
Good night... psycho.
începe să înveți
Dobranoc... psychopato.
Um, how do I get to the F train?
începe să înveți
Jak dojść do metra?
Oh, um, two blocks that way and take a right.
începe să înveți
Dwie przecznice w tamtą stronę i w prawo.
You know what?
începe să înveți
Wiesz co?
I'm done being single.
începe să înveți
Mam już dość bycia samotnym.
I'm not good at it.
începe să înveți
Nie jestem w tym dobry.
Look, obviously, you can't tell a woman you just met you love her.
începe să înveți
Oczywiście nie możesz powiedzieć kobiecie, którą dopiero spotkałeś, że ją kochasz.
But... it sucks that you can't.
începe să înveți
Ale... to jest do kitu, że nie możesz.
I'll tell you something, though.
începe să înveți
Powiem ci coś.
If a woman... not you, just some hypothetical woman...
începe să înveți
Jeżeli kobieta... nie ty, jakaś tam hipotetyczna kobieta...
were to bear with me through all this,
începe să înveți
zaakceptowałaby to,
I think I'd make a damn good husband.
începe să înveți
myślę, że byłbym strasznie dobrym mężem.
Because, that's the stuff I'd be good at,
începe să înveți
Ponieważ w tym byłbym dobry.
stuff like making her laugh and being a good father.
începe să înveți
W rozśmieszaniu i byciu dobrym ojcem...
And walking her five hypothetical dogs.
începe să înveți
I w wyprowadzaniu jej hipotetycznych 5 psów.
Being a good kisser.
începe să înveți
Dobrze też całuję.
Everyone thinks they're a good kisser.
începe să înveți
Każdy myśli, że dobrze całuje.
Oh, I've got references.
începe să înveți
Mam referencje.
Good night, Ted.
începe să înveți
Dobranoc, Ted.
And I'm a good handshaker.
începe să înveți
I jestem dobry w uściskach dłoni.
That's a pretty great handshake.
începe să înveți
To bardzo dobry uścisk dłoni.
And that was it.
începe să înveți
I to wszystko.
I'll probably never see her again.
începe să înveți
Prawdopodobnie nigdy więcej jej nie zobaczę.
That was the signal.
începe să înveți
To był sygnał.
That long, lingering handshake?
începe să înveți
Tak długi uścisk dłoni?
You should have kissed her.
începe să înveți
Powinieneś ją pocałować.
There's no such thing as "the signal."
începe să înveți
To mogło nie wyglądać na "sygnał".
But, yeah, that was the signal.
începe să înveți
Ale tak, to był sygnał.
Ah, Carl, thank you.
începe să înveți
Ah, Carl, dziękuję.
Something I gotta do.
începe să înveți
Muszę coś zrobić.
By the way, you should have kissed her.
începe să înveți
Tak przy okazji, powinieneś ją pocałować.
Carl! You guys weren't there.
începe să înveți
Nie było was tam.
I am so turned on right now.
începe să înveți
Ależ jestem teraz nakręcona!
Guys, trust me.
începe să înveți
Chłopaki, zaufajcie mi.
I've seen the signal.
începe să înveți
Wiem i byłem tam.
That was not the signal.
începe să înveți
To nie był sygnał.
Yeah, Ted, we're not on you anymore.
începe să înveți
Ted, nie musisz tego powtarzać.
To one hell of a night!
începe să înveți
Za piekielną noc!
I asked her about it years later.
începe să înveți
/Zapytałem ją o to rok później.
And, yeah, that was the signal.
începe să înveți
/I tak, to był sygnał.
I could have kissed her.
începe să înveți
/Mogłem ją pocałować.
But that's the funny thing about destiny.
începe să înveți
Ale to jest właśnie zabawne.
It happens whether you plan it or not.
începe să înveți
Tak się właśnie dzieje, czy to planujesz, czy nie.
I mean, I never thought I'd see that girl again,
începe să înveți
Nigdy nie myślałem, że zobaczę jeszcze tą dziewczynę,

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.