Hitze in der Stadt: Wie helfen Kaltluftschneisen

 0    66 cartonașe    mariuszpolus9
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Tak, już przyspieszyło.”
începe să înveți
Ja, es ist schon beschleunigt worden.“
pierogi
începe să înveți
die Teigtaschen
sycące/pożywne
începe să înveți
sättigend / nahrhaft
Korytarze zimnego powietrza
începe să înveți
Kaltluftschneisen
W wielu miastach latem robi się nieznośnie gorąco
începe să înveți
In vielen Städten wird es im Sommer unerträglich heiß
nie do zniesienia
începe să înveți
unerträglich
chłodne powietrze z okolicy
începe să înveți
kühle Luft aus dem Umland
okolica
începe să înveți
der Umland
betonowa pustynia
începe să înveți
die Betonwüste
Co to oznacza dla urbanistyki?
începe să înveți
Was heißt das für die Stadtplanung?
Miasta nagrzewają się szczególnie mocno latem
începe să înveți
Städte heizen sich im Sommer besonders stark auf
podgrzać
începe să înveți
aufheitzen
Beton i asfalt
începe să înveți
Beton und Asphalt
magazynować ciepło słoneczne
începe să înveți
speichern Sonnenwärme
dzięki czemu jest bardzo ciepło nawet w nocy
începe să înveți
und so bleibt es auch in der Nacht sehr warm
Ale tak zwane noce tropikalne
începe să înveți
Doch sogenannte Tropennächte
przy temperaturach przekraczających 20 stopni zakłócających zdrowy sen
începe să înveți
mit Temperaturen von über 20 Grad stören den gesunden Schlaf
Korytarze zimnego powietrza transportują chłodne powietrze do centrów miast i pomagają regulować ciepło
începe să înveți
Kaltluftschneisen transportieren kühle Luft in die Innenstädte und helfen die Hitze zu regulieren
W okolicach Wrześni znajduje się wiele tras rowerowych
începe să înveți
In Wrześnias Umland gibt es viele Radfahrstraßen
W okolicach jest zazwyczaj znacznie chłodniej niż w mieście
începe să înveți
Im Umland ist es meist deutlich kühler als in der Stadt
Latem w bezchmurne noce różnica temperatur może sięgać nawet 15 stopni Celsjusza
începe să înveți
in wolkenlosen Nächten im Sommer kann der Unterschied der Temperaturen bis zu 15 Grad Celsius sein
Miasta mogą czerpać korzyści z tego zimnego powietrza
începe să înveți
Städte können von dieser Kaltluft profitieren
przez który chłodne powietrze z zewnątrz może napływać do ogrzanego centrum miasta
începe să înveți
durch die kühle Luft von außen bis in die aufgewärmte Stadtmitte strömen kann
Takimi korytarzami zimnego powietrza mogą być na przykład zielone pasy
începe să înveți
Solche Kaltluftschneisen können beispielsweise Grünstreifen sein
Takimi korytarzami zimnego powietrza mogą być na przykład pasy zieleni lub rzeki, jeziora, linie kolejowe lub szerokie ulice z zielenią.
începe să înveți
Solche Kaltluftschneisen können beispielsweise Grünstreifen sein, oder auch Flüsse, Seen, Bahntrassen oder breite Straßen mit Begrünung.
Zielone paski
începe să înveți
Grünstreifen
Zazielenianie obiektów firmowych
începe să înveți
Begrünung von Firmen
Zimne powietrze przepływa blisko ziemi
începe să înveți
Kalte Luft strömt in Bodennähe
blisko powierzchni ziemi
începe să înveți
nahe an der Erdoberfläche
To działa najlepiej
începe să înveți
Das geht am besten
Tamy
începe să înveți
Dämme
Dlatego przy projektowaniu miast nie należy budować korytarzy zimnego powietrza służących do chłodzenia.
începe să înveți
Bei der Gestaltung von Städten sollten diese Kaltluftschneisen zur Abkühlung deshalb nicht verbaut werden.
Dlaczego nocą w okolicy pojawia się zimniejsze powietrze?
începe să înveți
Warum entsteht im Umland nachts kältere Luft
przechowywać ciepło dnia
începe să înveți
die Tageshitze speichern
Jednak w okolicy
începe să înveți
Im Umland dagegen
pola
începe să înveți
Äcker
nieuprawiana ziemia
începe să înveți
unbebauten Boden
W zależności od roślinności, przy ziemi może być chłodniej nawet o dwa stopnie Celsjusza na godzinę.
începe să înveți
Je nach Vegetation kann es dort in Bodennähe bis zu zwei Grad Celsius pro Stunde kühler werden.
Chmury zatrzymują ciepło
începe să înveți
Wolken fangen Wärme ab
która promieniuje z ziemi
începe să înveți
die von der Erde abstrahlt
Bez chmur w nocy ochładza się szybciej
începe să înveți
Ohne Wolken kühlt es daher nachts schneller ab
odparowanie wody
începe să înveți
die Verdunstung von Wasser
liście roślin
începe să înveți
die Blätter von Pflanzen
Z tego też powodu powietrze na terenach wiejskich po zachodzie słońca bardzo szybko się ochładza
începe să înveți
Auch darum kühlt sich die Luft in ländlichen Regionen nach Sonnenuntergang sehr schnell ab
Najszybciej spadają temperatury na łąkach i terenach zielonych
începe să înveți
Die Temperaturen sinken am schnellsten auf Wiesen und Grünflächen
Sady, gleby piaszczyste, gliniaste i torfowe
începe să înveți
Obstwiesen, sowie über Sand-, Lehm- und Torfböden
Jak dużo zimnego powietrza dostaje się do miasta?
începe să înveți
Wie kommt viel kalte Luft in die Stadt?
Ze względu na różne temperatury pomiędzy miastem a niezagospodarowanym otoczeniem często tworzy się lokalny system wiatrowy
începe să înveți
Wegen der unterschiedlichen Temperaturen zwischen einer Stadt und dem unbebauten Umland bildet sich oft ein lokales Windsystem aus
Rodzaj gleby i lokalizacja są tu istotne
începe să înveți
Die Bodenbeschaffenheit und Lage ist dabei entscheidend
Czy miasto jest położone na zboczu góry czy w dolinie?
începe să înveți
Liegt die Stadt etwa an einem Berghang oder in einem Tal
Czy może to być szczególnie korzystne, ponieważ powstają silniejsze prądy powietrza
începe să înveți
kann das besonders günstig sein, weil stärkere Luftströmungen entstehen
prądy powietrzne
începe să înveți
die Luftströmungen
Ponieważ zimne powietrze jest cięższe od ciepłego, gromadzi się bezpośrednio nad ziemią
începe să înveți
Weil kalte Luft schwerer ist als warme, sammelt sie sich direkt über dem Boden
Na zboczu góry zimne powietrze spływa w dół z dużą siłą
începe să înveți
An einem Berghang strömt diese Kaltluft mit viel Kraft nach unten
To chłodne powietrze może przepływać korytarzem zimnego powietrza do centrum miasta i tam wypierać ciepłe
începe să înveți
Durch eine Kaltluftschneise kann diese kühle Luft bis in die Innenstadt strömen und verdrängt die Warmluft dort
stłumiony
începe să înveți
verdraengt
Gdy ulice i budynki się ochładzają, ciepłe powietrze unosi się do góry.
începe să înveți
Während Straßen und Gebäude abkühlen, steigt die Warmluft nach oben.
Na przykład miasto leży w dolinie.
începe să înveți
Die Stadt liegt beispielsweise in einem Tal.
Należy zachować lokalny system wentylacji z korytarzami zimnego powietrza
începe să înveți
Das lokale Durchlüftungssystem mit den Kaltluftschneisen soll erhalten werden
Projekt budowlany
începe să înveți
Bauuvorhaben
Planowanie urbanistyczne i nowe projekty budowlane zapewniają dalsze oddziaływanie korytarzy zimnego powietrza.
începe să înveți
Bei der Stadtplanung und neuen Bauvorhaben wird darum sicher gestellt, dass die Kaltluftschneisen weiter wirken können.
Co miasta robią, aby ulepszyć systemy zimnego powietrza?
începe să înveți
Was tun Städte für bessere Kaltluftsysteme
Znaczenie zimnego powietrza z okolicznych obszarów dla chłodzenia miast staje się coraz ważniejsze na całym świecie
începe să înveți
Die Bedeutung von Kaltluft aus dem Umland zur Kühlung der Städte wird weltweit immer wichtiger
Największe miasta na całym świecie przygotowały już analizy klimatyczne
începe să înveți
Großstädte in allen Erdteilen haben inzwischen Klimaanalysen erstellt
W Niemczech wiele mniejszych miast i regionów również korzysta obecnie z takich badań.
începe să înveți
In Deutschland verwenden inzwischen auch viele kleinere Städte und Regionen solche Studien.
ćwiczyć, ćwiczyć, ćwiczyć
începe să înveți
ausüben, übte aus, ausgeübt

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.