House of Rong (Seen Vocab)

 0    184 cartonașe    alexsyriopoulos
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
終究
începe să înveți
Finally
流落在臺北
începe să înveți
Stuck in Taipei
總得有點打算
începe să înveți
Having to form a little plan
區公所的辦事
începe să înveți
District office staff
乾癟
începe să înveți
Dry and shriveled, Empty [wallets]
點來點去
începe să înveți
To order a bit of this and a bit of that
這靠年來
începe să înveți
In the past few years
幫襯
începe să înveți
Financial support, Help
才把這爿店面撑了起來
începe să înveți
Without whom I wouldn’t be able to keep the store afloat
尤其
începe să înveți
Especially
三五門子親戚
începe să înveți
Several [distant] family connections, [Forging] a network of distant relatives
老光桿子
începe să înveți
Old bachelors
一包三年五載
începe să înveți
Some of them have been coming here for three or five years
李老頭
începe să înveți
Old man Li
柳州
începe să înveți
Liuzhou
李半城
începe să înveți
Half City Li
開雜貨舗
începe să înveți
To open a general store
甩在臺北
începe să înveți
Left [him] in Taipei
滙一張支票
începe să înveți
To send a cheque
砸破
începe să înveți
To break, To shatter
捧起碗來便打顫
începe să înveți
Couldn't pick up anything without trembling
老傢伙
începe să înveți
The old codger
天雷報
începe să înveți
"Thunderbolt";"Retribution by Thunderbolt" (name of song)
鼻涕
începe să înveți
His nose would run
桌子菜
începe să înveți
A tableful of food
吃的精光
începe să înveți
To eat it all
七十大壽
începe să înveți
70th birthday
那曉得
începe să înveți
Who would have known? (哪曉得) [that he would hang himself]
在我們巷子口那個小公園裏
începe să înveți
In the small park in our alley
一棵大枯樹
începe să înveți
Big withered tree
一雙破棉鞋
începe să înveți
A pair of cotton shoes
一頂黑氈帽
începe să înveți
A black felt cap
滾跌在旁邊
începe să înveți
Rolled off to one side
遭那個挨刀的狠狠搶白了一頓
începe să înveți
Got a vicious scolding from that nasty piece of work
救濟院
începe să înveți
Relief centre
七拖八欠
începe să înveți
To drag their tabs, To freeload [off us]
也算我倒猩楣
începe să înveți
"You could say I was down on my luck", It's just my luck
秦癲子
începe să înveți
Crazy Qin
吃了大
începe să înveți
To eat for free
調戲
începe să înveți
To harass, To molest, To "get fresh with"
給開除了
începe să înveți
Was laid off
瘋了起來
începe să înveți
Ended up going mad
我看八成是花痴!
probably]
începe să înveți
"I thought he was probably a sex addict!", Woman-crazy if you ask me! [八成
廣西容縣當縣長
începe să înveți
County head in Rong County, Guangxi
小老婆
începe să înveți
Concubines
毛手毛腳
începe să înveți
Light-handed, To grope
我才把他攆了出去
începe să înveți
I kicked him out
歪着頭,斜着眼
începe să înveți
Head cocked to one side, eyes askew
亂抓亂撈
începe să înveți
Grabbing around, Waving his arms wildly
吆喝道
începe să înveți
Yelling, Shouting
滾開!滾開!縣太爺來了
începe să înveți
"Scram! His excellency the county magistrate is coming!"
începe să înveți
To feel, To touch
拿起根扁檐
începe să înveți
Picked up her shoulder pole
罩頭一棍
începe să înveți
Struck him on the head
他額頭開了花
începe să înveți
His head burst open
長春路一帶淹大水
începe să înveți
The area around the Changchun Road was completely flooded
昌出一窩窩的死雞死貓來
începe să înveți
Out came heaps of dead hens and cats
有的爛得生了蛆
începe să înveți
Some rotten with maggots
臭烘烘
începe să înveți
Smelled awful, Stank to high heaven
沁消毒
începe să înveți
To decontaminate
他裏得一身的污泥
începe să înveți
Covered head to toe in filthy sludge
硬幫幫的
începe să înveți
Stiff as a board
începe să înveți
To fall in
講句老實話
începe să înveți
To tell the truth, To be honest
山明水秀
începe să înveți
Picturesque scenery
武寧
începe să înveți
Wuning [County]
齜牙咧嘴
începe să înveți
Bad mannered and rough-looking
角落
începe să înveți
Nook, Cranny, Corner, Bad place
誰個不沾着幾分山水的靈氣?
începe să înveți
"Who hasn't had some of the power of those mountains and waters rubbed off on them?"
當年
începe să înveți
In the prime of my life
掌櫃
începe să înveți
Shopkeeper
桂林行營的軍爺們
începe să înveți
The men from Guilin field headquarters
蒼蝿見了血
începe să înveți
A horsefly looking for blood
趕也趕不走
începe să înveți
You couldn't get rid of them
搭上
începe să înveți
To bag (a wife)
也難怪
începe să înveți
No wonder
任~也
începe să înveți
Even if... still
這些風雨的折磨
începe să înveți
The torment of these winds and rains, The battering of this weather
規矩的讀書人
începe să înveți
A well-behaved, well-read man
斯文
începe să înveți
Scholar[ly]
不該你
începe să înveți
You shouldn't have
悶頭
începe să înveți
Head lowered
背有點佝
începe să înveți
A slightly crooked back [from hunching over books]
輪廓
începe să înveți
Outline
體面的長相
începe să înveți
Elegant appearance, Decent-looking
皺紋
începe să înveți
Wrinkle
有點血氣不足似的
începe să înveți
He seemed a bit lackluster
蹦蹦跳跳
începe să înveți
Scampering
張開雙臂
începe să înveți
To stretch/spread out both arms
攔住
începe să înveți
To stop, To bar the way
極有耐心的樣子
începe să înveți
[That] extremely patient manner/way
從前養的那隻性情溫馴的大公雞
începe să înveți
The big tame/gentle rooster I used to keep
雞仔孵
începe să înveți
Chick
盧興昌
începe să înveți
Lu Xing Chang
盧老太爺
începe să înveți
Old Mr. Lu/Venerable Grandfather Lu
道臺
începe să înveți
Governor
培道中學就是他辯的
începe să înveți
He founded Pei Dao middle school
原湯米粉
începe să înveți
Undiluted stock rice noodles
你們府上
începe să înveți
Your home
好體面的
începe să înveți
What a grand...
半晌
începe să înveți
After a while
大陸撤退
începe să înveți
[When] we withdrew from the Mainland
糟蹋了
începe să înveți
What a waste
滿了有紅是白的芍藥花
începe să înveți
Filled with read and white peonies in bloom
能源我偏向人家盧先生嗎?
începe să înveți
Can I be blamed for favouring Mr Lu?
一樣也落了難
începe să înveți
Fell on hard times all the same
涵養
începe să înveți
Self-restraint
安安分分
începe să înveți
Well-behaved
閒話
începe să înveți
Gossip
摔碗砸筷
începe să înveți
Smashing bowls and breaking chopsticks
雞貓鬼叫
începe să înveți
Screeching like chickens and cats
一肚子發生不完的牢騷
începe să înveți
Full of bottled up complaints
蒼蠅
începe să înveți
Fly
我就不由得光火
începe să înveți
I couldn't help but flare up
保得佳命就是造化
începe să înveți
You were lucky to be alive
不將將就就的
începe să înveți
They wouldn't accept it
還要刁嘴呢!
începe să înveți
They had to be argumentative! (Come off it!)
他們眼紅
începe să înveți
They were green eyed (with jealousy)
腱子
începe să înveți
Shank cut
下廚
începe să înveți
To go down to the kitchen
滷牛肝
începe să înveți
Braised beef liver
百葉肚
începe să înveți
Tripe
香菜麻油一澆
începe să înveți
Coriander and a drop of sesame oil
酒一把油炸花生米
începe să înveți
Then a handful of fried peanuts
熱騰騰的端出來
începe să înveți
Served piping hot
雲南過橋米線
începe să înveți
Yunnan Passing Bridge noodles [could live up to this]
打牙祭
începe să înveți
Something special to eat
巴結
începe să înveți
To suck up to
秀華
începe să înveți
Xiu Hua
姪女
începe să înveți
Niece (brother's daughter)
排長
începe să înveți
Platoon leader
死心
începe să înveți
To drop the idea, To let him go
左等右等
începe să înveți
Waited and waited
麻包工廠裏替人織痲線
începe să înveți
Got a job in a factory weaving hemp sacks
老繭
începe să înveți
Callus
淨淨扮扮
începe să înveți
Neat and fresh faced
端端正正
începe să înveți
Proper, Upright
începe să înveți
To grab hold of
點破她
începe să înveți
"Make her see the light"
阿衛
începe să înveți
A Wei
守一輩子
începe să înveți
To wait your whole live
嬸娘
începe să înveți
Aunt
榜樣
începe să înveți
Example, Model
叔叔
începe să înveți
Uncle
早知如此
începe să înveți
"If I'd known it would be like this"
乖女
începe să înveți
Dear child
只怕白用了
începe să înveți
"I'm afraid it's no use"
痛苦
începe să înveți
Broke down crying
多事
începe să înveți
To meddle
姻緣
începe să înveți
Match predestined by fate
配成
începe să înveți
To get together
家當
începe să înveți
Family property/Wealth
房東
începe să înveți
Landlady
刀嘴
începe să înveți
Sharp tongue
省吃省用
începe să înveți
Didn't eat much and didn't spend much
嗜好
începe să înveți
Vice, Addiction
補習
începe să înveți
To take after-school lessons
侍候
începe să înveți
To look after
響當當
începe să înveți
Famous
華僑頭
începe să înveți
By the side of the Flower Bridge
銅版
începe să înveți
Copper coins
合不攏
începe să înveți
Cannot close [her mouth]
妹仔
începe să înveți
Little girl
公館
începe să înveți
Grand mansion
知趣
începe să înveți
To be tactful
丫頭
începe să înveți
Maid
風光
începe să înveți
Stylishness
行伍
începe să înveți
Soldier
營長
începe să înveți
Brigadier
七拼八凑
începe să înveți
To scrape together
老闆娘
începe să înveți
Bosslady
寅吃卯糧
începe să înveți
Always in debt
公務員
începe să înveți
Civil servants
荷包
începe să înveți
Wallet
柞油水
începe să înveți
Squeeze some more money out of [them]
廣西同鄉
începe să înveți
Natives of Guangxi
清一色
începe să înveți
More or less the same
攀得上
începe să înveți
To lay claim to it
鷄抓瘋
începe să înveți
Parkinson's disease
滿口夾七夾八
începe să înveți
Jabbering dialect
上吊
începe să înveți
To hang oneself
春夢婆
începe să înveți
Day dreaming woman
扒飯
începe să înveți
Pushing rice from the bowl into one's mouth
蔥的鼻子
începe să înveți
Long nose

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.