I verbi regolari in -ere

 0    36 cartonașe    kacperkosa
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Czytam i piszę po włosku
începe să înveți
Leggo e scrivo in italiano
Piszemy, czytamy i słuchamy dużo, żeby nauczyć się włoskiego
începe să înveți
Scriviamo, leggiamo e ascoltiamo tanto per imparare l'italiano
Zamykam drzwi
începe să înveți
Chiudo la porta
Józef zamyka okno
începe să înveți
Giuseppe chiude la finestra
Dokąd biegniesz tak szybko?
începe să înveți
Dove corri così velocemente?
Dlaczego nie odpowiadacie?
începe să înveți
Perché non rispondete?
Proszę o wybaczenie, spóźnię się
dosł. "Jestem w spóźnieniu"
începe să înveți
Chiedo scusa, sono in ritardo
Znasz Józefa?
începe să înveți
Conosci Giuseppe?
Nie, niestety, nie znam Józefa
începe să înveți
No, purtroppo non conosco Giuseppe
Znacie włoskie piosenki?
începe să înveți
Conoscete le canzoni italiane?
Tak! Znamy piosenki Erosa Rammazzottiego i Gianny Nannini
începe să înveți
Sì! Conosciamo le canzoni di Eros Rammazzotti e Gianna Nannini
Pan Rossi nie zna polskiego
rzeczownik 'signore' ("pan") występuje w skróconej formie 'signor' przed imionami i nazwiskami
podobnie zachowują się rzeczowniki "doktor" i "profesor"
începe să înveți
Il signor Rossi non conosce il polacco
dottor Marco Bruni, professor Verdi
Sprzedajecie samochód?
"samochód" po włosku ma rodzaj żeński
samochód
începe să înveți
Vendete la macchina?
la macchina
Tak, sprzedajemy samochód, bo jest stary i zepsuty
începe să înveți
Sì, vendiamo la macchina perché è vecchia e rotta
Dlaczego się śmiejesz?
ridere
începe să înveți
Perché ridi?
czasownik "śmiać się" po włosku nie jest zwrotny
Mieszkamy w mieście
dosł. "żyjemy"
începe să înveți
Viviamo in città
My natomiast mieszkamy na wsi
începe să înveți
Noi invece viviamo in campagna
Mieszka z ojcem za granicą
începe să înveți
Vive con il padre all'estero
Jedziemy autobusem czy taksówką?
gdy mowa o środkach transportu, w języku włoskim używa się czasownika "brać"
începe să înveți
Prendiamo l'autobus o il taxi?
Lecę samolotem, pociągi są zbyt powolne
pociąg
începe să înveți
Prendo l'aereo, i treni sono troppo lenti
il treno
Bierzemy samochód?
începe să înveți
Prendiamo la macchina?
Józef bierze lekarstwa, bo jest chory
începe să înveți
Giuseppe prende le medicine perché è malato
Biorę urlop, jestem zmęczona
începe să înveți
Prendo le ferie, sono stanca
Napijesz się kawy?
gdy poprosimy we Włoszech o kawę, dostaniemy maleńką filiżankę mocnego espresso, jest go tak niewiele, że mówi się o braniu (tak jak bierzemy lekarstwa), a nie o piciu
începe să înveți
Prendi un caffè?
prendere, NO: bere
Ja zawsze wygrywam, a oni zawsze przegrywają
începe să înveți
Io vinco sempre e loro perdono sempre
Tracisz zbyt dużo czasu
începe să înveți
Perdi troppo tempo
Tracę cierpliwość
începe să înveți
Perdo la pazienzia
Kogo widzę! To Józef!
începe să înveți
Chi vedo! È Giuseppe!
Widzisz dobrze?
w teatrze
începe să înveți
Vedi bene?
a teatro
Widzisz, życie nie jest łatwe
începe să înveți
Vedi, la vita non è facile
Przepraszam, wysiada pan / pani teraz?
începe să înveți
Scusi, scende ora?
Przepraszam, wysiadasz teraz?
începe să înveți
Scusa, scendi ora?
Goście schodzą po schodach
po włosku "schodzimy schody", nie trzeba dodawać przyimka
începe să înveți
Gli ospiti scendono le scale
Poprawiamy błędy
începe să înveți
Correggiamo gli errori
Włączam światło
începe să înveți
Accendo la luce
Włączacie komputer?
începe să înveți
Accendete il computer?

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.