Întrebare |
Răspuns |
Eine neue Leber rettete dem Schriftsteller David Wagner vor neun Jahren das Leben începe să înveți
|
|
Nowa wątroba uratowała przed 9 laty życie pisarza David Wagner.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Wer war der Mensch, dessen Organ nun in mir weiterlebt? începe să înveți
|
|
Kim był człowiek, którego organ teraz żyje we mnie?
|
|
|
die Passage, die Passagen începe să înveți
|
|
przejście, pasaż, fragment (tekstu)
|
|
|
die Liebesgeschichte, die Liebesgeschichten începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zuweilen, ab und zu, manchmal, bisweilen începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
dziwny, osobliwy, niezwykły
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ich denke jeden Tag daran începe să înveți
|
|
|
|
|
angreifen, greift an, griff an, hat angegriffen începe să înveți
|
|
|
|
|
der Krebs hat die Leber angegriffen începe să înveți
|
|
nowotwór zaatakował wątrobę
|
|
|
Wilde haben das Dorf angegriffen începe să înveți
|
|
|
|
|
Eine Autoimmunerkrankung führte dazu, dass Ihr Körper die Leber angegriffen hat. începe să înveți
|
|
Choroba autoimmunologiczna doprowadziła do tego,że organizm zaatakował wątrobę.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
wydajność wątroby (wydolność)
|
|
|
Ich habe lange mit einer geringen Leberleistung gelebt începe să înveți
|
|
Długo żyłem z niską wydajnością wątroby.
|
|
|
absacken, sackte ab, ist abgesackt începe să înveți
|
|
opadać, tracić na wysokości
|
|
|
herumhängen, hängt herum, hing herum, hat herumgehangen începe să înveți
|
|
|
|
|
Irgendwann wurde ich gar nicht mehr richtig wach, sondern hing selbstvergiftet, enzephalopatisch herum. începe să înveți
|
|
W pewnym momencie nie byłem nawet całkowicie przytomny, ale "tkwiłem" samoobtruty, enzephalopatisch.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
einbauen, baute ein, hat eingebaut începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ein neues Ersatzteil einbauen începe să înveți
|
|
wmontować nową cześć zapasową
|
|
|
auswechseln, wechselte aus, hat ausgewechselt începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
pieczeń wołowa w marynacie
|
|
|
quälen, quälte, hat gequält începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
znęcać się nad zwierzęciem
|
|
|
sie quälten ihr Opfer zu Tode începe să înveți
|
|
zamęczyli swoją ofiarę na śmierć
|
|
|
Hat Sie der Gedanke gequält? începe să înveți
|
|
|
|
|
die Verpflichtung, die Verpflichtungen începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ein gutes/schlechtes Gewissen haben începe să înveți
|
|
mieć czyste/nieczyste sumienie
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Jemand ist gestorben und war so großzügig, seine Organe zur Verfügung zu stellen începe să înveți
|
|
Ktoś umarł i był tak wspaniałomyślny, oddać swoje organy do dyspozycji.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Das ist eine Großzügigkeit, die einen erst einmal ratlos macht începe să înveți
|
|
To taka hojność, że każdego czyni bezradnym
|
|
|
dagegensetzen, setzte dagegen, hat dagegengesetzt începe să înveți
|
|
|
|
|
da lässt sich nichts dagegensetzen începe să înveți
|
|
nie da się nic [temu] zarzucić
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zurechtkommen, kommt zurecht, kam zurecht, ist zurechtgekommen începe să înveți
|
|
dogadywać się, radzić sobie
|
|
|
die Strecke wird wenig/stark befahren începe să înveți
|
|
ten odcinek jest często/mało uczęszczany
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
der Ohrwurm, die Ohrwürmer începe să înveți
|
|
melodia wpadająca w ucho, skorek
|
|
|
abbiegen, biegt ab, bog ab, ist abgebogen începe să înveți
|
|
|
|
|
[nach links/rechts] abbiegen începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
sich dem Alkohol ergeben. Nach der Scheidung ergab er sich dem Alkohol. începe să înveți
|
|
|
|
|
Ich habe es auch als Verpflichtung gesehen, nicht nur meinem Spender gegenüber, sondern allen Spendern gegenüber. începe să înveți
|
|
Traktowałem to jak obowiązek, nie tylko w stosunku mojego dawcy ale ogólnie wszystkich.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
es verwundert mich, dass... începe să înveți
|
|
|
|
|
einem Verhör/ einer Behandlung unterziehen începe să înveți
|
|
poddane przesłuchaniu/ leczeniu
|
|
|
muss ich mich dem überhaupt unterziehen? începe să înveți
|
|
Czy muszę się w ogóle temu poddać?
|
|
|
die Selbstverständlichkeit începe să înveți
|
|
|
|
|
der Anspruch auf etwas (akk) haben începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
korzystać z czegoś, wykorzystywać coś
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Das war vielleicht nicht nur reine Demut, es kann auch Angst gewesen sein. începe să înveți
|
|
To był chyba nie była czysta pokora, to mógł być też strach.
|
|
|
Es ist ja keineswegs sicher. începe să înveți
|
|
To bynajmniej nie jest pewne.
|
|
|
zögern (zögert, zögerte, hat gezögert) începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ich habe mich gern in ihre Hände begeben începe să înveți
|
|
chętnie pozostawiłem się w ich rękach
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
sich von Marmelade ernähren începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
alles wie durch einen Schleier sehen începe să înveți
|
|
widzieć wszystko jak przez mgłę
|
|
|
ich bin in diesem Körper gefangen începe să înveți
|
|
jestem uwięziona w tym ciele
|
|
|
hindern an + D, hinderte, hat gehindert începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ich sah ein bisschen entstellt aus începe să înveți
|
|
Wyglądałam zniekształcona.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
przemijanie, znikomość, nietrwałość
|
|
|
treiben, treibt, trieb, hat getrieben începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|