Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
|
|
|
ciekawość to pierwszy stopień do piekła începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
feel/be under the weather
|
|
|
zachowywać stoicki spokój începe să înveți
|
|
|
|
|
upiec dwie pieczenie na jednym ogniu începe să înveți
|
|
kill two birds with one stone
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
be all fingers and thumbs
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
not for all the tea in china
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
złapać kogoś na gorącym uczynku începe să înveți
|
|
to catch somebody red-handed
|
|
|
începe să înveți
|
|
get out of bed on the wrong side
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
let te cat out of the bag
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wymykać się spod kontroli începe să înveți
|
|
|
|
|
nie ma tego złego ci by na dobre nie wyszło începe să înveți
|
|
every cloud has a silver lining
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nie stawiać wszystkiego na jedną kartę începe să înveți
|
|
don't put all your eggs in one basket
|
|
|
niewiedza to błogosławieństwo începe să înveți
|
|
|
|
|
nie chwal dnia przed zachodem słońca începe să înveți
|
|
don't count your chickens before they hatch
|
|
|
kto rani wstaje, temu Pan Bóg daje începe să înveți
|
|
the early bird gets the worm
|
|
|
începe să înveți
|
|
Don't judge a book by its cover
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej începe să înveți
|
|
East or west, home is best
|
|
|
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie începe să înveți
|
|
A friend in need is a friend indeed
|
|
|
Dla chciącego nic trudnego începe să înveți
|
|
Where there is a will, there is a way
|
|
|
mowa jest srebrem, a milczenie złotem începe să înveți
|
|
speech is silver, silence is golden
|
|
|
începe să înveți
|
|
Beware of a silent dog and still water
|
|
|
w zdrowym ciele zdrowy duch începe să înveți
|
|
a sound mind in a sound body
|
|
|
Doświadczenie jest matką mądrości începe să înveți
|
|
Experience is the mother of wisdom
|
|
|
Kiedy wejdziesz będzy wrony, musisz krakać jak i one începe să înveți
|
|
When in Rome, do as the Romans do.
|
|
|
lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu începe să înveți
|
|
A bird in the hand is worth to in the bush
|
|
|
începe să înveți
|
|
Nothing venture, nothimg gane
|
|
|
zazdrość jeszcze nikogo nie wzbogaciła începe să înveți
|
|
envy never enriched any man
|
|
|
łańcuch jest tak silny jak jego najsłabsze ogniwo începe să înveți
|
|
a chain is only as strong as its weakest link
|
|
|
czyny mówią głośniej niż słowa începe să înveți
|
|
actions speak louder than words
|
|
|
tonący brzytwy się chwyta începe să înveți
|
|
A drowning man will clutch at a straw
|
|
|
începe să înveți
|
|
leopard can't/doesn't change its spots
|
|
|
nie wszystko złoto co się świeci începe să înveți
|
|
all the glitters is not gold
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wielkie umysły myślą podobnie începe să înveți
|
|
|
|
|
Najpierw myśl, potem działaj începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
honesty is the best policy
|
|
|
nieszczęścia chodzą parami începe să înveți
|
|
it never rains, but it pours
|
|
|
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść începe să înveți
|
|
Too many cooks spoil the broth
|
|
|
jak się nie ma co się lubi, to się lubi, co się ma începe să înveți
|
|
beggars can't be choosers
|
|
|