Juni 2021

 0    125 cartonașe    betijg
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Przepraszam, ale...
începe să înveți
Entschuldigung, aber...
Myślę, że Pan się myli.
începe să înveți
Ich denke, dass Sie sich irren.
Źle Pani to zrozumiała.
începe să înveți
Sie haben es falsch verstanden.
Czy może Pani uspokoić swoje dziecko?
începe să înveți
Können Sie bitte Ihr Kind beruhigen?
Czy mógłby Pan (natychmiast) przestać to robić, proszę?
începe să înveți
Würden Sie bitte damit (sofort) aufhören.
Przepraszam, ale to jest nie do zniesienia.
începe să înveți
Tut mir leid, aber das ist klaum auszuhalten.
Czy możesz Pani odpowiedzieć na moje pytanie?
începe să înveți
Können Sie bitte meine Frage beantworten?
Nie sądzi Pani, że ja też powinienem o tym wiedzieć?
începe să înveți
Meinen Sie nicht, das ich es auch wissen sollte?
kiedy wrócisz do domu?
kiedy przyjdziesz do domu?
începe să înveți
Wann kommst du nach Hause?
Jestem w domu.
începe să înveți
ich bin zu Hause.
Zostałem w domu.
începe să înveți
ich bin zu Hause geblieben.
Niedługo wracam do domu.
începe să înveți
ich komme gleich nach Hause.
Przyjdę zaraz do domu.
începe să înveți
Ich komme gleich nach Hause.
Wracam już do domu.
începe să înveți
ich gehe schon nach Hause.
To działa!
începe să înveți
Es funktioniert!
Działa to tak:
Tak to działa.
începe să înveți
Es funktioniert so:
Na kiedy chce Pani przełożyć / przesunąć spotkanie?
începe să înveți
Auf wann möchten Sie den Termin verschieben?
na kiedy?
începe să înveți
auf wann?
Podniosłem pióro.
începe să înveți
Ich habe den Kuli aufgehoben.
podnosić, podnieść
începe să înveți
aufheben, hebt auf, hob auf, hat aufgehoben
Muszę jeszcze wybrać/podjąć pieniądze.
începe să înveți
Ich muss noch das Geld aufheben.
anulować, znieść, podnieść, cofnąć, uchylić
Tylko sędzia może unieważnić małżeństwo.
începe să înveți
aufheben, hebt auf, hob auf, hat aufgehoben
Nur ein Richter kann eine Ehe aufheben.
Wysyłamy go na odwyk, aby anulować umowę.
începe să înveți
Wir schicken ihn zum Entzug, um seinen Vertrag aufheben zu lassen.
odwyk, wycofanie, detoks
Bardziej jak tymczasowy odwyk dla bogatych i zepsutych.
începe să înveți
der Entzug, Entzüge
Mehr nach einem vorübergehenden Entzug für die Reichen und Verwöhnten.
Zakaz prowadzenia pojazdów w państwie członkowskim zpowodu zażywania narkotyków lub alkoholu.
Cofnięcie uprawnień do prowadzenia pojazdów w Państwie członkowskim ze względu na używanie narkotyków i alkohol.
începe să înveți
Entzug der Fahrerlaubnis in einem Mitgliedstaat wegen Drogen oder Alkoholkonsums
Podniosłem telefon komórkowy z podłogi.
începe să înveți
ich habe mein Handy von Boden aufgehoben.
Mój telefon komórkowy spadł / upadł na podłogę.
începe să înveți
Mein Handy ist auf dem Fußboden gefallen.
upaść, spaść
începe să înveți
fallen, er fällt, fiel, ist gefallen
Miasto upada, kiedy tego zechcę.
începe să înveți
Die Stadt fällt, wenn ich es will.
Jeśli jeden z nas upadnie, wszyscy upadniemy.
începe să înveți
Wenn eine von uns fällt, fallen wir alle.
Tak, to zadziała.
Tak, to mi pasuje.
începe să înveți
Ja, das würde gehen.
Tak, to byłoby możliwe!
începe să înveți
Ja, das ginge!
Tak, to mi bardzo pasuje!
începe să înveți
Ja, das passt mir sehr gut!
Brak odpowiedzi jest również odpowiedzią.
începe să înveți
Keine Antwort ist auch eine Antwort.
Sytuacja staje się krytyczna.
începe să înveți
Die Lage wird kritisch.
Czy jesteś ze sobą szczery?
începe să înveți
Bist du ehrlich zu dir?
Czy jesteś ze mną szczery?
începe să înveți
Bist du ehrlich zu mir?
Czy jesteś ze sobą szczery?
începe să înveți
Bist du ehrlich zu dir selbst?
Jestem elastyczny, jeśli chodzi o czas /godziny.
începe să înveți
ich bin flexible was die Uhrzeit angeht.
Czy mieli by Państwo w tym tygodniu jeszcze wolny termin?
începe să înveți
Hätten Sie diese Woche noch einen Termin frei?
na własną rękę
On nie czekał na Policję, lecz działał na własną rękę.
începe să înveți
auf eigene Faust
Er wartete nicht auf die Polizei, sondern handelte auf eigene Faust.
wrócić, powrócić, wracać
începe să înveți
zurückkehren, er kehrt zurück, kehrte zurück, ist zurückgekehrt
Kiedy on wrócił z wakacji?
începe să înveți
Wann kehrte er aus dem Urlaub zurück?
Kiedy ona wróci z Polski?
începe să înveți
Wann kehrt sie aus Polen zurück?
dziedziniec, podwórze, dwór
Mężczyzna czeka na podworku.
începe să înveți
der Hof (die Höfe)
Der Mann wartet auf den Hof.
Czekam na ciebie na podwórku.
începe să înveți
Ich warte auf dich auf dem Hof.
ojczyzna, kraj rodzinny /pochodzenia
Paryż jest naszym drugim domem.
începe să înveți
die Heimat, die Heimaten
Paris ist unsere zweite Heimat.
tajemniczy, zagadkowy
Ta kobieta jest dla mnie zagadką.
începe să înveți
rätselhaft
Diese Frau ist mir rätselhaft.
To jest dla mnie tajemnica / zagadka.
începe să înveți
Es ist mir rätselhaft.
święty
Nikt nie jest w stanie znaleźć Świętego Graala.
începe să înveți
heilig
Niemand vermögt, den Heiligen Gral zu finden.
Dobry Boże! Rany boskie! Na Boga!
Święty Boże!
începe să înveți
Ah du heiliger Bimbam!
Nie można zapominać, o spojrzeniu na świat oczami dziecka.
începe să înveți
Man darf nicht verlernen, die Welt mit den Augen eines Kindes zu sehen.
verlernen - oduczyć się, zapomnieć czego się nauczyło
Muszę pracować pod presją czasu.
începe să înveți
ich muss unter Zeitdruck arbeiten.
wyrażenie
zwrot, wyrażenie, wydruk
Potoczne wyrażenia ułatwiają codzienne rozmowy.
începe să înveți
der Ausdruck (die Ausdrücke)
Umgangssprachliche Ausdrücke erleichten tägliche Gespräche.
Nie rozumiem tego wyrażenia.
începe să înveți
ich verstehe diesen Ausdruck nicht.
wrażenie
Odnoszę wrażenie, że nie cieszysz się na moje wesele. Dlaczego?
începe să înveți
der Eindruck (die Eindrücke)
Ich gewinne den Eindruck von dir, dass du dich auf meine Hochzeit nicht erfreust. Warum?
Mam wrażenie, że on kłamie.
începe să înveți
ich habe den Eindruck, dass er lügt.
Jesteśmy narażeni na wysoki nacisk na wyniki.
începe să înveți
wir sind hohem Leistungsdruck ausgesetzt.
Nauczyłem się nowego wyrażenia.
începe să înveți
ich habe einen neuen Ausdruck gelernt.
Jako wyraz mojej wdzięczności podarowałem jej kwiaty.
începe să înveți
Als Ausdruck meiner Dankbarkeit schenkte ich ihr Blumen.
Zrobił na mnie dobre wrażenie.
începe să înveți
Er machte auf mich einen guten Eindruck.
Jestem pod wrażeniem ich wyników /rezultatów.
începe să înveți
ich stehe unter dem Eindruck von ihrer Leistung.
osiągnięcie, świadczenie
începe să înveți
die Leistung (die Leistungen)
prowadzić,
ona prowadzi mój kurs hiszpańskiego.
începe să înveți
leiten, er leitet, leitete, hat geleitet
Sie leitet mein Spanischkurs.
No cóż...
începe să înveți
Tia...
ojej... cóż to znowu
începe să înveți
nanu...
ojej, o nie!
începe să înveți
oje!, oh nein!
produkować
începe să înveți
herstellen
Nikogo nie znałem
începe să înveți
ich habe niemanded gekannt
Nikt nie odebrał telefonu.
începe să înveți
ich habe niemanden erreicht
Niech spełni się coś, za czym tęsknisz w głębi serca.
începe să înveți
Möge etwas, wonach du dich von Herzen sehnst, in Erfüllung gehen.
spełnić się / urzeczywistnić się
începe să înveți
in Erfüllung gehen / erfüllen
Słyszałem, że spełnią się życzenia składane pod spadającą gwiazdą.
începe să înveți
Ich hab gehört, dass Wünsche, die unter einer Sternschnuppe gemacht werden, in Erfüllung gehen.
Wszystkie Twoje marzenia się spełnią...
începe să înveți
All deine Träume werden in Erfüllung gehen...
Powiedziała, że to pomożemi, spełnić moje życzenia.
începe să înveți
Sie sagte, es hilft mir dabei, dass meine Wünsche in Erfüllung gehen.
Bije się z myślami...
începe să înveți
ich überlege hin und her.
wyznać, spowiadać się
începe să înveți
beichten, beichtete, gebeichtet
Zmarła na raka.
începe să înveți
Sie ist an Krebs gestorben.
Musisz mieć trzeźwą głowę.
începe să înveți
du musst einen klaren Kopf bewahren.
bewahren - uchronic, zachować
Impreza odbywała się w jego domu.
începe să înveți
Die Party fand bei ihm zu Hause statt.
To nie zdarza się często.
începe să înveți
Das passiert nicht oft.
To już się nie zdarza.
începe să înveți
Das passiert nicht mehr.
Poplamiłam sobie spodnie.
începe să înveți
ich habe meine Hose gekleckert.
Kto poplamił nowy obrus?
începe să înveți
Wer hat auf die neue Tischdecke gekleckert?
Poplamileś się.
începe să înveți
Du hast gekleckert.
obecny
Wszyscy współpracownic są obecni podczas narady.
începe să înveți
anwesend
Alle Mitarbeiter sind bei der Besprechung anwesend.
nieobecny
Z przyczyn zdrowotnych on był nieobecny.
începe să înveți
abwesend
Aus gesundheitlichen Gründen war er abwesend.
Robi wrażenie nieobecnej.
începe să înveți
Sie macht einen abwesenden Eindruk.
Przegapiłeś to. / Dałaś plamę.
începe să înveți
Du hast gekleckert.
O nie! poplamiłam się!
începe să înveți
oh nein! ich hane gekleckert!
Nie jestem jeszcze tam, gdzie chcę być.
începe să înveți
ich bin noch nicht da, wo ich hin will.
Ale na szczęście nie tam, gdzie byłem.
începe să înveți
Aber zum Glück auch nicht mehr dort, wo ich einmal war.
Idę dalej.
începe să înveți
Ich gehe weiter auf meinem Weg.
na sam koniec, na zakończenie
începe să înveți
zu guter Letzt
W końcu pozostało tak, jak było.
începe să înveți
Zu guter Letzt blieb als so, wie es war.
kiedy dorosnę,...
kiedy będę duża...
începe să înveți
wenn ich mal groß bin,...
kiedy byłem mały...
începe să înveți
als ich noch klein war...
Zadzwonię, jak tylko będę w domu.
începe să înveți
ich rufe dich an, sobald ich zu Hause bin.
Życz mi szczęścia!
începe să înveți
Druck mir die Daumen!
Trzymajcie za mnie kciuki.
începe să înveți
Drückt mir die Daumen.
powodzenia! Trzymam za Was kciuki!
începe să înveți
ich drucke Ihnen die Daumen
Niech Pani trzyma za mnie kciuki!
începe să înveți
Drücken Sie mir die Daumen!
Powszechnie wiadomo, że, ryba jest zdrowa.
începe să înveți
Es ist gut bekannt, dass das Fisch gesund ist.
Egzamin nie był łatwy.
începe să înveți
Die Prüfung war nicht ohne! (Umgangssprache)
nieważne co, wszystko jedno co
începe să înveți
egal was
nie ważne jak, wszystko jedno jak
începe să înveți
egal wie
Padało.
începe să înveți
Es hat geregnet.
wczoraj padało cały dzień
începe să înveți
Gestern hat es den ganzen Tag geregnet.
Od rana pada.
începe să înveți
Seit dem Morgen es regnet.
szalony, szalenie, obłąkany
Ty jesteś jednak szalony;)
începe să înveți
wahnsinnig
Du bist ja wahnsinnig.
Byliśmy szalenie szczęśliwi.
începe să înveți
wi haben uns wahnsinnig gefreut.
Jeszcze jesteśmy u sąsiadów.
începe să înveți
Wir sind noch bei den Nachbarn.
Dostaliśmy od niego klucz.
începe să înveți
Wir haben der Schlüssel von ihn bekommen.
Spóźniłem się dzisiaj do pracy.
Przyszedłem dzisiaj za późno do pracy.
începe să înveți
ich bin heute zu spät zur Arbeit gekommen.
Pod jednym warunkiem...
începe să înveți
Unter einer Bedingung...
Pod żadnym warunkiem
începe să înveți
Unter keiner Bedingung
Die Bedingung
Musisz spełnić warunki.
Musisz dotrzymać warunków.
începe să înveți
Du musst Bedingungen einhalten.
Nie możesz stawiać mi żadnych warunków.
începe să înveți
Du kannst mir keine Bedingungen stellen.
Nadal negocjuję warunki.
începe să înveți
ich handele die Bedingungen noch aus.
negocjować, negocjować
începe să înveți
aushandeln, verhandeln
chcę pracować w dobrych warunkach.
începe să înveți
ich will in guten Bedingungen arbeiten.
On walczy o swoje przekonania.
începe să înveți
Er kämpft für seine Überzeugung.
dlaczego?
începe să înveți
wieso?
Dlaczego nie?
începe să înveți
wieso nicht?
On też nie wiedział dlaczego.
începe să înveți
Er wusste auch nicht, wieso.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.