Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
|
|
|
bezpośrednia dostawa od producenta do odbiorcy f începe să înveți
|
|
|
|
|
brak dostawy, dostawa niezrealizowana începe să înveți
|
|
die nicht erfolgte Lieferung
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dostawa części zamiennych f începe să înveți
|
|
|
|
|
dostawa częściowa f Teilsendung, f începe să înveți
|
|
|
|
|
dostawa do domu lub siedziby f începe să înveți
|
|
|
|
|
dostawa do miejsca przeznaczenia na koszt dostawcy începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dostawa innego towaru niż uzgodniony w umowie f începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dostawa kompletna (pełna) începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Kooperationslieferung
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Lieferung auf Anforderung
|
|
|
die mangelhafte Lieferung începe să înveți
|
|
die Minderlieferung, unvollständige Lieferung dostawa niepełna f Minderlieferung, unvollständige Lieferung dostawa niewłaściwa
|
|
|
dostawa niezrealizowana (przerwana) m începe să înveți
|
|
|
|
|
dostawa niezrealizowana (zaległa) începe să înveți
|
|
die ausstehende Lieferung,
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die beschleunigte Lieferung
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dostawa towaru na próbę f începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die rechtzeitige Lieferung,
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dostawa z wyprzedzeniem terminu f începe să înveți
|
|
die Unterbietung der Lieferung
|
|
|
începe să înveți
|
|
die beanstandete Lieferung
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dostawa ze stacji kolejowej f începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
odmówić przyjęcia dostawy f începe să înveți
|
|
die Annahme der Ware verweigern
|
|
|
płatne przy odbiorze dostawy începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
polecenie wydania (wykonania) m începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Übergabebescheinigung
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
niedotrzymanie terminu dostawy f începe să înveți
|
|
die Überschreitung des Liefertermins
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Verzögerung der Lieferung,
|
|
|
opóźnienie dostawy z niezawinionych powodów m începe să înveți
|
|
die Lieferungsaufschub aus nichtverschuldeten Gründen,
|
|
|
przekroczenie terminu dostawy f începe să înveți
|
|
die Lieferfristüberschreitung
|
|
|
începe să înveți
|
|
den Liefertermin verschieben
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Lieferfrist verkürzen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
rynek transakcji na przyszłą dostawę m începe să înveți
|
|
|
|
|
rynek transakcji z natychmiastową dostawą m începe să înveți
|
|
|
|
|
transakcja giełdowa z natychmiastową dostawą towaru n începe să înveți
|
|
|
|
|
transakcja z dostawą natychmiastową n începe să înveți
|
|
|
|
|
transakcja z dostawą towaru n începe să înveți
|
|
|
|
|
transakcja z dostawą towaru na żądanie n începe să înveți
|
|
|
|
|
zamówienie, zlecenie dostawy m începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
do sukcesywnej dostawy na żądanie începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
klauzula o warunkach dostawy f începe să înveți
|
|
|
|
|
kontrakt na dostawę eksportową i montaż m începe să înveți
|
|
der Liefer und Montagevertrag
|
|
|
istnieje możliwość dostawy tego towaru începe să înveți
|
|
|
|
|
możliwości zrealizowania dostawy f începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
odmowa wykonania dostawy f începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
sprzedaż z dostawą przyszłą, terminową pl începe să înveți
|
|
|
|
|
umowa dostawy sukcesywnej m începe să înveți
|
|
der Sukzessivlieferungsvertrag
|
|
|
waga przy odbiorze dostawy n începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Lieferungsbedingungen
|
|
|
zobowiązanie z tytułu dostawy f începe să înveți
|
|
die Lieferungsverbindlichkeit
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
koszty najmu samochodów pl începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
sprzedaż/kupno na zasadach najmu m începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
rozwiązanie umowy najmu f începe să înveți
|
|
die Mietaufhebung, die Mietvertragsaufhebung
|
|
|
umowa najmu i późniejszej sprzedaży m începe să înveți
|
|
|
|
|
umowa najmu z klauzulą napraw w obowiązkach najemcy m începe să înveți
|
|
der Mietvertrag mit Reparaturklauzel
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Przez umowę najmu wynajmujący zobowiązuje się oddać najemcy rzecz do używania przez czas oznaczony lub nieoznaczony, a najemca zobowiązuje się płacić wynajmującemu umówiony czynsz (art. 659 KC). începe să înveți
|
|
Durch den Mietvertrag verpflichtet sich der Vermieter, dem Mieter eine Sache auf eine bestimmte oder unbestimmte Zeit zum Gebrauch zu überlassen, und der Mieter verpflichtet sich, dem Vermieter den vereinbarten Mietzins zu bezahlen.
|
|
|
dzierżawca ma obowiązek dokonywania napraw niezbędnych do zachowania przedmiotu dzierżawy w stanie niepogorszonym (art. 698 KC). începe să înveți
|
|
Der Pächter ist verpflichtet, die zur Erhaltung der Pachtsache in einem nicht verschlechterten Zustand erforderlichen Reparaturen vorzunehmen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
dzierżawa z obowiązkiem remontów przez dzierżawcę m începe să înveți
|
|
der Pachtvertrag mit Reparaturklausel
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ochrona prawna dzierżawy m începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
posiadanie tytułem dzierżawy m începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
roczna renta z dzierżawy nieruchomości f începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
upływ terminu dzierżawy m începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
osoba użyczająca rzecz do bezpłatnego użytku z prawem cofnięcia użyczenia w dowolnym czasie m începe să înveți
|
|
|
|
|
użyczenie do użytkowania f începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die die Urkunde verleihen
|
|
|
începe să înveți
|
|
jdm. sein Vermögen angedeihen
|
|
|
începe să înveți
|
|
den Gegenstand verleihen,
|
|
|
Przez umowę użyczenia używający zobowiązuje się zezwolić biorącemu, przez czas oznaczony lub nieoznaczony, na bezpłatne używanie oddanej mu w tym celu rzeczy (art. 710 KC). începe să înveți
|
|
Durch den Leihvertrag verpflichtet sich der Verleiher, dem Entleiher auf eine bestimmte oder unbestimmte Zeit den unentgeltlichen Gebrauch einer ihm zu diesem Zweck überlassenen Sache zu gestatten.
|
|
|
działający wstecz z mocą wsteczną începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ustawa ż wchodzi w życie z mocą wsteczną od 1 stycznia începe să înveți
|
|
das Gesetz tritt rückwirkend vom 1. Januar in Kraft
|
|
|
zakaz m działania prawa wstecz începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|