Jura 16

 0    135 cartonașe    kupiecmateusz
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
dostawa f
începe să înveți
die Zustellung,
bezpośrednia dostawa od producenta do odbiorcy f
începe să înveți
die Direktlieferung
brak dostawy, dostawa niezrealizowana
începe să înveți
die nicht erfolgte Lieferung
cena z dostawą m
începe să înveți
der Lieferpreis
dostawa części zamiennych f
începe să înveți
die Ersatzteillieferung
dostawa częściowa f Teilsendung, f
începe să înveți
die Teillieferung
dostawa do domu lub siedziby f
începe să înveți
die Hauslieferung
dostawa do miejsca przeznaczenia na koszt dostawcy
începe să înveți
die frei Empfangsstation
dostawa eksportowa f
începe să înveți
die Exportlieferung
dostawa innego towaru niż uzgodniony w umowie f
începe să înveți
die Falschlieferung
dostawa koleją
începe să înveți
die Bahnzustellung,
dostawa kompletna (pełna)
începe să înveți
die komplette Lieferung
dostawa kooperacyjna f
începe să înveți
die Kooperationslieferung
dostawa natychmiastowa f
începe să înveți
die Sofortlieferung,
dostawa na termin f
începe să înveți
die Terminlieferung,
dostawa na zlecenie f
începe să înveți
die Lieferung auf Abruf
dostawa na żądanie f
începe să înveți
die Lieferung auf Anforderung
dostawa niekompletna f
die mangelhafte Lieferung
începe să înveți
die Minderlieferung, unvollständige Lieferung dostawa niepełna f Minderlieferung, unvollständige Lieferung dostawa niewłaściwa
dostawa niezrealizowana (przerwana) m
începe să înveți
der Lieferausfall,
dostawa niezrealizowana (zaległa)
începe să înveți
die ausstehende Lieferung,
dostawa partiami f
începe să înveți
die Teillieferung
dostawa pilna f
începe să înveți
die Eilzustellung
dostawa przedterminowa f
începe să înveți
die Vorauslieferung
dostawa przyśpieszona
începe să înveți
die beschleunigte Lieferung
dostawa samochodem f
începe să înveți
die Autolieferung
dostawa surowców f
începe să înveți
die Rohstofflieferung
dostawa towarów f
începe să înveți
die Warenzustellung,
dostawa towaru na próbę f
începe să înveți
die Probelieferung
dostawa terminowa
începe să înveți
die rechtzeitige Lieferung,
dostawa uzupełniająca f
începe să înveți
die Nachlieferung
dostawa wagonowa f
începe să înveți
die Waggonlieferung
z magazynu
începe să înveți
ab Lagerhaus,
dostawa z wyprzedzeniem terminu f
începe să înveți
die Unterbietung der Lieferung
dostawa zakwestionowana
începe să înveți
die beanstandete Lieferung
dostawa zastępcza f
începe să înveți
die Ersatzlieferung
dostawa ze stacji kolejowej f
începe să înveți
die Lieferung ab Bahnhof
dostawa ze statku f
începe să înveți
die Lieferung ab Schiff
dostawa z zakładu f
începe să înveți
die Lieferung ab Werk
dowód dostawy m
începe să înveți
der Lieferschein,
niewykonanie dostawy f
începe să înveți
die Nichtlieferung,
odbiór dostawy f
începe să înveți
die Lieferungsannahme
odmówić przyjęcia dostawy f
începe să înveți
die Annahme der Ware verweigern
płatne przy odbiorze dostawy
începe să înveți
zahlbar bei Lieferung
pokwitowanie dostawy m
începe să înveți
der Wareneingangsschein,
polecenie wydania (wykonania) m
începe să înveți
der Lieferschein
potwierdzenie dostawy f
începe să înveți
die Übergabebescheinigung
przyjąć dostawę f
începe să înveți
die Lieferung abnehmen,
zrealizować dostawę f
începe să înveți
die Lieferung ausführen,
termin dostawy f
începe să înveți
die Lieferfrist
niedotrzymanie terminu dostawy f
începe să înveți
die Überschreitung des Liefertermins
odłożenie dostawy m
începe să înveți
der Lieferaufschub
opóźnienie dostawy f
începe să înveți
die Verzögerung der Lieferung,
opóźnienie dostawy z niezawinionych powodów m
începe să înveți
die Lieferungsaufschub aus nichtverschuldeten Gründen,
przekroczenie terminu dostawy f
începe să înveți
die Lieferfristüberschreitung
przesunąć termin dostawy
începe să înveți
den Liefertermin verschieben
skrócić termin dostawy
începe să înveți
die Lieferfrist verkürzen
transakcja na dostawę n
începe să înveți
das Lieferungsgeschäft
rynek transakcji na przyszłą dostawę m
începe să înveți
der Terminmarkt
rynek transakcji z natychmiastową dostawą m
începe să înveți
der Spotmarkt
transakcja giełdowa z natychmiastową dostawą towaru n
începe să înveți
das Lokogeschäft
transakcja z dostawą natychmiastową n
începe să înveți
das Platzgeschäft,
transakcja z dostawą towaru n
începe să înveți
das Effektivgeschäft
transakcja z dostawą towaru na żądanie n
începe să înveți
das Abrufgeschäft
zamówienie, zlecenie dostawy m
începe să înveți
der Lieferauftrag
żądanie dostawy m
începe să înveți
der Abruf der Ware
umowa dostawy m
începe să înveți
der Lieferungsvertrag
dostawca m
începe să înveți
der Überbringer,
do sukcesywnej dostawy na żądanie
începe să înveți
auf Abruf
embargo na dostawę f
începe să înveți
die Liefersperre
klauzula o warunkach dostawy f
începe să înveți
die Lieferklausel
kontrakt na dostawę eksportową i montaż m
începe să înveți
der Liefer­ und Montagevertrag
istnieje możliwość dostawy tego towaru
începe să înveți
die Ware ist lieferbar
możliwości zrealizowania dostawy f
începe să înveți
die Liefermöglichkeit
obowiązek dostawy f
începe să înveți
die Lieferungspfliicht
odmowa wykonania dostawy f
începe să înveți
die Übergabeverweigerung
pozycja dostawy m
începe să înveți
der Lieferposten
przedmiot dostawy m
începe să înveți
der Liefergegenstand
sprzedaż z dostawą przyszłą, terminową pl
începe să înveți
die Terminverkäufe
umowa dostawy sukcesywnej m
începe să înveți
der Sukzessivlieferungsvertrag
waga przy odbiorze dostawy n
începe să înveți
das Ablieferungsgewicht
wartość dostawy m
începe să înveți
der Lieferwert
warunki dostawy pl
începe să înveți
die Lieferungsbedingungen
zobowiązanie z tytułu dostawy f
începe să înveți
die Lieferungsverbindlichkeit
dochód z najmu pl
începe să înveți
die Mieteinkünfte
koszty najmu samochodów pl
începe să înveți
die Automietgebühren
najem statku f
începe să înveți
die Schiffsmiete
najemca m
începe să înveți
der Mieter
opłata za najem składu f
începe să înveți
die Lagermiete
prawo najmu n
începe să înveți
das Mietrecht
przedmiot najmu f
începe să înveți
die Mietsache
sprzedaż/kupno na zasadach najmu m
începe să înveți
der Mietkauf
stosunek najmu n
începe să înveți
das Mietverhältnis
umowa najmu m
începe să înveți
der Mietvertrag
rozwiązanie umowy najmu f
începe să înveți
die Mietaufhebung, die Mietvertragsaufhebung
umowa najmu i późniejszej sprzedaży m
începe să înveți
der Mietkaufvertrag
umowa najmu z klauzulą napraw w obowiązkach najemcy m
începe să înveți
der Mietvertrag mit Reparaturklauzel
umowa o najmie statku m
începe să înveți
der Schiffsmietvertrag
wypowiedzieć najem
începe să înveți
die Miete kündigen
Przez umowę najmu wynajmujący zobowiązuje się oddać najemcy rzecz do używania przez czas oznaczony lub nieoznaczony, a najemca zobowiązuje się płacić wynajmującemu umówiony czynsz (art. 659 KC).
începe să înveți
Durch den Mietvertrag verpflichtet sich der Vermieter, dem Mieter eine Sache auf eine bestimmte oder unbestimmte Zeit zum Gebrauch zu überlassen, und der Mieter verpflichtet sich, dem Vermieter den vereinbarten Mietzins zu bezahlen.
dzierżawca ma obowiązek dokonywania napraw niezbędnych do zachowania przedmiotu dzierżawy w stanie niepogorszonym (art. 698 KC).
începe să înveți
Der Pächter ist verpflichtet, die zur Erhaltung der Pachtsache in einem nicht verschlechterten Zustand erforderlichen Reparaturen vorzunehmen
czas trwania dzierżawy f
începe să înveți
die Pachtdauer,
dzierżawa stała f
începe să înveți
die Dauermiete
dzierżawa wieczysta f
începe să înveți
die Erbpacht
dzierżawa z obowiązkiem remontów przez dzierżawcę m
începe să înveți
der Pachtvertrag mit Reparaturklausel
dzierżawa prawa
începe să înveți
die Rechtspacht
dzierżawa rzeczy
începe să înveți
die Sachpacht
dzierżawa ziemi f
începe să înveți
die Bodenpacht
dzierżawca m
începe să înveți
der Pächter
ochrona prawna dzierżawy m
începe să înveți
Pachtschutz
oddać w dzierżawę
începe să înveți
in Pacht geben
okres dzierżawy f
începe să înveți
die Pachtzeit
posiadanie tytułem dzierżawy m
începe să înveți
der Pachtbesitz
powierzchnia dzierżawy f
începe să înveți
die Pachtfläche
roczna renta z dzierżawy nieruchomości f
începe să înveți
die Jahresmiete
stosunek dzierżawy n
începe să înveți
das Pachtverhältnis
umowa dzierżawy m
începe să înveți
der Pachtvertrag
upływ terminu dzierżawy m
începe să înveți
der Pachtablauf
wziąć w dzierżawę
începe să înveți
in Pacht nehmen
zakończyć dzierżawę
începe să înveți
eine Pacht aufheben
użyczenie f
începe să înveți
die Leihe,
umowa użyczenia m
începe să înveți
der Leihvertrag
użyczający m
începe să înveți
der Verleiher
osoba użyczająca rzecz do bezpłatnego użytku z prawem cofnięcia użyczenia w dowolnym czasie m
începe să înveți
der Prekarist
użyczenie do użytkowania f
începe să înveți
die Gebrauchsüberlassung
użyczyć
începe să înveți
leihen,
użyczać dokumentu
începe să înveți
die die Urkunde verleihen
użyczać mienia
începe să înveți
jdm. sein Vermögen angedeihen
użyczać przedmiotu
începe să înveți
den Gegenstand verleihen,
Przez umowę użyczenia używający zobowiązuje się zezwolić biorącemu, przez czas oznaczony lub nieoznaczony, na bezpłatne używanie oddanej mu w tym celu rzeczy (art. 710 KC).
începe să înveți
Durch den Leihvertrag verpflichtet sich der Verleiher, dem Entleiher auf eine bestimmte oder unbestimmte Zeit den unentgeltlichen Gebrauch einer ihm zu diesem Zweck überlassenen Sache zu gestatten.
działający wstecz z mocą wsteczną
începe să înveți
rückwirkend
moc wsteczna
începe să înveți
die Rückwirkung
ustawa ż wchodzi w życie z mocą wsteczną od 1 stycznia
începe să înveți
das Gesetz tritt rückwirkend vom 1. Januar in Kraft
zakaz m działania prawa wstecz
începe să înveți
das Rückwirkungsverbot
wstrzymanie się od głosu
începe să înveți
die Stimmenthaltung
umowa o zatrudnieniu
începe să înveți
der Anstellungsvertrag

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.