Kylie & Nick Cave - Where the wild roses grow

 0    31 cartonașe    29dexon
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
But my name was Elisa Day
începe să înveți
Ale na imię miałam Eliza Day
Why they call me it, I do not know
începe să înveți
Dlaczego mnie tak nazwali, nie wiem
For my name was Elisa Day
începe să înveți
Bo miałam na imię Eliza Day
Od pierwszego wejrzenia wiedziałem, że ona jest tą jedyną
începe să înveți
From the first day I saw her, I knew she was the one
Popatrzyła mi w oczy i uśmiechnęła się
începe să înveți
She stared in my eyes and smiled
Jako, że jej usta były koloru róż
începe să înveți
For her lips were the color of the roses
Które rosły w dole rzeki, wszystkie krwawe i dzikie
începe să înveți
That grew down the river, all bloody and wild
Kiedy zapukał do mych drzwi i wszedł do pokoju
începe să înveți
When he knocked on my door and entered the room
Moje drżenie ustąpiło w jego pewnych objęciach
începe să înveți
My trembling subsided in his sure embrace
Byłby moim pierwszym mężczyzną i swoją ostrożną ręką
începe să înveți
He would be my first man and with a careful hand
Otarł łzę, która płynęła po moim policzku
începe să înveți
He wiped at the tears that ran down my face
Nazywają mnie Dziką Różą
începe să înveți
They call me 'The Wild Rose'
Ale na imię miałam Eliza Day
începe să înveți
But my name was Elisa Day
Dlaczego mnie tak nazwali, nie wiem
începe să înveți
Why they call me that, I do not know
Bo miałam na imię Eliza Day
începe să înveți
For my name was Elisa Day
Drugiego dnia, przyniosłem jej kwiat
începe să înveți
On the second day, I brought her a flower
Była piękniejsza niż wszystkie kobiety, jakie kiedykolwiek widziałem
începe să înveți
She was more beautiful than any woman I've seen
Powiedziałem: „Czy wiesz gdzie rosną dzikie róże
începe să înveți
I said, "Do you know where the wild roses grow
takie słodkie i szkarłatne i wolne?
începe să înveți
So sweet and scarlet and free?"
Drugiego dnia przyszedł z samotną czerwoną różą
începe să înveți
On the second day, he came with a single red rose
Powiedział, Oddaj mi swoją utratę i smutek
începe să înveți
He said: "Give me your loss and your sorrow"
Skinęłam głową, kiedy kładłam się na łóżku
începe să înveți
I nodded my head, as I lay on the bed
Czy jeśli pokażę ci te róże, pójdziesz za mną?
începe să înveți
If I show you the roses, will you follow?
Trzeciego dnia zabrał mnie nad rzekę
începe să înveți
On the third day, he took me to the river
Pokazał mi te róże i pocałowaliśmy się
începe să înveți
He showed me the roses and we kissed
I ostatnią rzeczą, którą słyszałam było wymruczane słowo
începe să înveți
And the last thing I heard was a muttered word
Kiedy klęknął nade mną z kamieniem w garści
începe să înveți
As he knelt above me with a rock in his fist
Ostatniego dnia zabrałem ją tam, gdzie rosną dzikie róże
începe să înveți
On the last day, I took her where the wild roses grow
She lay on the bank, the wind light as a thief
începe să înveți
Leżała na brzegu, wiatr delikatny jak złodziej
And I kissed her goodbye, said, "All beauty must die"
începe să înveți
I pocałowałem ją na pożegnanie, mówiąc: "Każde piękno musi umrzeć"
And I lent down and planted a rose between her teeth
începe să înveți
I położyłem ją i posadziłem jej róże pomiędzy zębami

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.