La Legión Etrangere - Le Kepi Blanc - plus detaills

 0    126 cartonașe    mathius
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
âme
începe să înveți
alma / espiritu / corazón
Je vous aime de toute mon âme.
începe să înveți
Con todo mi corazón, te quiero.
Je veux rencontrer mon âme soeur.
începe să înveți
Quiero conocer a mi alma gemela
Saint-Père, votre présence éblouit mon âme.
începe să înveți
Santo Padre, mi alma se nutre con vuestra presencia.
L'âme féminine est comme une châtaigne.
începe să înveți
El alma de una mujer es como una castaña.
Maintenant que je prépare mon âme aux flammes éternelles...
începe să înveți
Ahora, mientras preparo mi alma para una eternidad de fuego y tormento...
Puisque
începe să înveți
ya que / puesto que / por que
Le tout de manière clandestine, puisque cela n'apparaît pas comme tel.
începe să înveți
Todo de manera clandestina, puesto que no aparece como tal.
Forcément, puisque la mienne est ratée.
începe să înveți
A la fuerza, ya que la mía es un fracaso.
Autant nous emmener tous puisque nous allons au même endroit.
începe să înveți
Mejor nos lleva a todos ya que llevamos el mismo camino.
Et puisque nous sommes amis, appelez-moi Miss Malotte.
începe să înveți
Y ya que somos amigos, llámeme Srta. Malotte.
- Sans doute, puisque je t'ai épousé.
începe să înveți
Sin duda, ya que me casé contigo.
Si, puisque trois personnes l'ont vu
începe să înveți
Sí, ya que lo han visto tres personas.
souffrance
începe să înveți
sufrimiento / dolor
Malgré votre souffrance, vous nous avez soutenues.
începe să înveți
A pesar de su sufrimiento, ustedes no han dejado de apoyarnos.
Je peux ressentir la souffrance des patients.
începe să înveți
Yo creo que puedo sentir el sufrimiento de los pacientes.
Toute cette souffrance peut... se volatiliser.
începe să înveți
Todo este dolor, puedes hacer que... desaparezca.
Le bouddhiste enseigne que la souffrance vient du désir.
începe să înveți
El budismo enseña que el sufrimiento es provocado por el deseo.
Notre souffrance continuera encore très longtemps.
începe să înveți
Es un sufrimiento que seguirá con nosotros durante muchos años.
lutter
începe să înveți
luchar / pelear
Maître Yoshimura devait lutter pour sauver les apparences.
începe să înveți
El Sensei Yoshimura tenía que luchar para mantener las apariencias.
- Je dois lutter pour un avenir.
începe să înveți
- Debo pelear por un futuro.
Nous devons lutter ensemble et nous vaincrons.
începe să înveți
Tenemos que luchar unidos y vamos a ganar.
Elle ne renoncera pas à lutter pour défendre son indépendance et sa souveraineté.
începe să înveți
Cuba no renunciará a luchar por su independencia y su soberanía.
Toute ma vie j'ai du lutter.
începe să înveți
Toda mi vida he tenido que luchar.
Je vais mourir maintenant, sauf si la mort veut lutter.
începe să înveți
Ahora voy a morir, a no ser que la muerte quiera luchar.
Monsieur le Président, le Parlement européen doit lutter pour ses droits démocratiques.
începe să înveți
Señor Presidente, el Parlamento Europeo tiene que luchar por sus derechos democráticos.
fouler
începe să înveți
pisar
Doc, Jim, descendez fouler la surface
începe să înveți
Doc, Jim, ustedes bajen a pisar la superficie.
Un jour, nous reviendrons pour fouler à nouveau cette terre sacrée.
începe să înveți
Un día vamos a volver a pisar de nuevo esta tierra sagrada.
Où tes pieds peuvent-ils fouler une herbe plus douce?
începe să înveți
Donde pueden tus pies pisar una hierva más suave?
Vous ne méritez pas de fouler le même pont que lui
începe să înveți
Usted no merece pisar el mismo puente que él
la boue
începe să înveți
el barro / lodo / fango
On est célèbres pour notre boue.
începe să înveți
- Sí. Somos famosos por nuestro barro.
Van Dyck s'assoit dans la boue.
începe să înveți
Van Dyck está sentado en el barro.
Personne ne peut obliger les paysans à se tremper dans la boue.
începe să înveți
Nadie puede obligar a los campesinos a rebozarse en el barro.
Même avec toutes nos forces, nous ne pourrions sortir de cette boue.
începe să înveți
Aunque tuviéramos toda la fuerza, nunca saldríamos de este lodo.
Enlève la boue de tes oveilles.
începe să înveți
Quítate el barro de las orejas.
sombre
începe să înveți
oscuro / oscura / sombrio
Attention, ce passage est sombre.
începe să înveți
Vayan con cuidado, ese camino es oscuro.
Le tableau était sombre, et nous avons entrepris de changer le monde.
începe să înveți
El panorama era sombrío y nos propusimos cambiar el mundo.
Pendant des années ils ont fait face à un monde sombre et froid.
începe să înveți
Durante muchos años hicieron frente a un mundo frío y sombrío.
combat
începe să înveți
lucha / combate / pelea
lutte
începe să înveți
lucha
Après une longue lutte sanglante, un armistice fut déclaré.
începe să înveți
Después de una larga y sangrienta lucha, un armisticio fue declarado.
La lutte antipollution s'intensifie dans les années 1970.
începe să înveți
La lucha contra la contaminación se intensifica en los años setenta.
C'est pour cela que nous devons poursuivre la lutte.
începe să înveți
Es por ello que la lucha debe continuar.
sourire
începe să înveți
sonreír / sonrisa
Un sourire et la planète fond.
începe să înveți
Una sonrisa y el mundo entero se derrite.
Antonio avait un fort sens moral.
începe să înveți
Antonio tenía un fuerte sentido de la moralidad.
Cet ennemi interne est fort et imprévisible.
începe să înveți
En su interior este enemigo es fuerte e impredecible.
vaillant
începe să înveți
valiente / valeroso / bravo
Feu l'Empereur était un homme sage et vaillant.
începe să înveți
El difunto emperador era un hombre sabio y valiente.
Il serait plus approprié de dire "vaillant".
începe să înveți
Quizás sería mejor decir "valeroso".
Vous êtes un homme vaillant, sieur.
începe să înveți
Es usted un valiente, señor.
Ton époux est un vaillant soldat.
începe să înveți
Tu esposo es un valiente soldado.
Dans quelques secondes, notre vaillant ami ne sera plus.
începe să înveți
En unos instantes, nuestro valiente amigo ya no existirá.
tomber
începe să înveți
caer / caido
Banque pas tomber aux mains armée américaine.
începe să înveți
Este banco no puede caer en manos del ejército de EE.
- Assieds-toi, tu vas tomber.
începe să înveți
- Siéntate, te vas a caer.
Si je fais tomber un marteau sur une planète où existe la pesanteur, je n'ai pas besoin de le voir tomber pour savoir qu'il est tombé.
începe să înveți
Si dejo caer un martillo en un planeta con gravedad, no necesito verlo caer para saber que ha caído.
Ta côte était cassée avant de tomber.
începe să înveți
Tu costilla estaba rota horas antes de tu caída.
vaincre
începe să înveți
vencer / derrotar / superar
Nous savons que nous pouvons vaincre cette terrible épidémie.
începe să înveți
Sabemos que sí, que podemos vencer esta terrible epidemia.
La guerre est faite pour vaincre.
începe să înveți
La finalidad de la guerra es vencer.
Pour vaincre le terrorisme, la coopération internationale est impérative.
începe să înveți
Para derrotar al terrorismo es imprescindible la cooperación regional.
Il pense pouvoir vaincre ça lui-même.
începe să înveți
Él piensa que puede superar esto por su cuenta.
Je veux te voir vaincre le requin et l'anguille.
începe să înveți
Quiero verte vencer al tiburón y a la anguila.
Tous ensemble comme des frères, et Dieu nous aidera à vaincre.
începe să înveți
Todos juntos como hermanos, y Dios nos ayudará a vencer.
autour
începe să înveți
alrededor / en torno
Et peut-être blesser beaucoup de personnes autour aussi.
începe să înveți
Y tal vez herir a un montón de gente alrededor.
Oiseau au centre et sept mains autour.
începe să înveți
El pajarito en el centro y siete manos alrededor.
abattre
începe să înveți
derribar / matar
Pour abattre les hélicos de la police.
începe să înveți
Y esto es para derribar helicópteros de la policía.
Si on avait un vice-président Noir, je ne pourrai résister à abattre le président.
începe să înveți
Si tuviéramos un vicepresidente negro, no podría esperar para matar al presidente.
Après son interview, la haine augmente.
începe să înveți
El odio en la red se incrementó después de la entrevista.
Et avec l'amour vient la haine.
începe să înveți
Y con el amor viene el odio.
Les bombes ou la haine ont tout détruit.
începe să înveți
Las bombas y el odio lo han destruido todo.
Cette pièce a été hantée par la haine.
începe să înveți
Esta habitación ha sido habitada por el odio.
Malheureusement la haine est si forte, qu'on ne peut pas construire de murs assez hauts.
începe să înveți
Desafortunadamente el odio es tan grande...... que no puedes construir paredes suficientemente altas.
imposer
începe să înveți
imponer / exigir / imponerse
L'Union européenne ne cherche pas à imposer un modèle de démocratie.
începe să înveți
La Unión Europea no pretende imponer ningún modelo concreto de democracia.
L'Organisation des Nations Unies ne peut imposer la paix en Afrique.
începe să înveți
Las Naciones Unidas no pueden imponer la paz en África.
route
începe să înveți
carretera / camino / ruta
On pourrait prendre la route côtière.
începe să înveți
Podríamos seguir en la carretera de la costa.
La route vers Rome est devenue très dangereuse.
începe să înveți
El camino hacia Roma se ha convertido en muy peligroso.
Je me demande à qui ils pouvaient appartenir.
începe să înveți
Me pregunto a quien podrían pertenecer.
Ça pourrait appartenir au tueur qui l'aurait perdu pendant la lutte.
începe să înveți
Podría pertenecer a nuestro asesino y se rompió durante la pelea.
Ces objets doivent appartenir aux résidents.
începe să înveți
Estos objetos deben pertenecer a los residentes.
Il manque quelques étoiles sur le drapeau
începe să înveți
Vaya, a esa bandera le faltan algunas estrellas.
Le drapeau allemand protégeait la compagnie Godeffroy de toute compétition.
începe să înveți
La bandera alemana protegía a la compañía comercial Godeffroy de toda competencia.
Cinq Marines levant le drapeau au mont Surabachi.
începe să înveți
5 Marines alzando la bandera, en el monte Surabachi.
Notre drapeau flotte toujours fierement sur le fort.
începe să înveți
Nuestra bandera ondea orgullosa en lo alto.
ardeur
începe să înveți
ardor / entusiasmo / calor
Quand ils craignaient l'invasion, ils y mettaient plus d'ardeur.
începe să înveți
Cuando esperaban la invasión, ponían más ardor.
Que, comme ce grand maître, vos écrits soient feu de Dieu et ardeur missionnaire à travers cette merveilleuse revue.
începe să înveți
Que como este gran maestro sus escritos sean fuego de Dios y ardor misionero a través de la maravillosa revista.
fierte
începe să înveți
orgullo / orgulloso/a
Tu n'as jamais donné de fierté à ta mère.
începe să înveți
Nunca me has hecho sentir orgullosa...
Ce succès est une source de fierté pour le peuple soudanais.
începe să înveți
Esa consecución es fuente de orgullo para el pueblo sudanés.
C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.
începe să înveți
Ese es uno de mis principales motivos de orgullo en estos momentos.
Ils sont la fierté de chaque viticulteur
începe să înveți
Son el orgullo de cualquier cultivador
Notre peuple a perdu sa fierté
începe să înveți
Ya no queda orgullo en nuestro pueblo.
jeunesse
începe să înveți
juventud / los jovenes / juvenil
Les politiciens sont responsables de la jeunesse.
începe să înveți
Los políticos han de asumir su responsabilidad hacia la juventud.
Premièrement, la protection de la jeunesse.
începe să înveți
En primer lugar, la protección de los jóvenes.
Un programme de soutien à la jeunesse.
începe să înveți
Es un plan de apoyo a los jóvenes, la verdad.
rang
începe să înveți
fila / rango
Présentez-vous et dites-nous le rang de votre mari.
începe să înveți
Por favor preséntese y díganos el rango de su esposo.
Juste là, au deuxième rang
începe să înveți
Ahí, en la segunda fila.
Va au dernier rang et tiens-toi tranquille
începe să înveți
Vé a la ultima fila y quédate tranquilo.
hasard
începe să înveți
casualidad / azar / coincidencia
Jusqu'au prochain hasard heureux qui nous réunira.
începe să înveți
Hasta la próxima feliz coincidencia que nos vuelva a reunir.
Ce n'est pas un hasard si nous avons passé cinq ans ensemble.
începe să înveți
No es casualidad que hayamos pasado juntos cinco años.
Ce qui n'est pas le fruit du hasard.
începe să înveți
Cosa que no sucede por casualidad.
C'est un hasard que je l'aie.
începe să înveți
Es una casualidad que lo tenga
À tout hasard, n'auriez-vous pas vu M.
începe să înveți
Por casualidad, ¿no ha visto al Sr.
clair
începe să înveți
claro / evidente / clara
Mimpara est un comprimé pelliculé vert clair
începe să înveți
Mimpara es un comprimido recubierto con película de color verde claro.
Les spécialistes voient également clair dans le processus de vaccination.
începe să înveți
Los expertos también ya lo tienen claro en el procedimiento de la vacunación.
Les élections présidentielles sont terminées et le résultat est enfin clair.
începe să înveți
Las elecciones presidenciales han concluido y, finalmente, el resultado es claro.
matin
începe să înveți
mañana / dia
Le duel avait commencé un dimanche matin.
începe să înveți
El duelo había comenzado un domingo por la mañana.
La réunion a lieu samedi matin.
începe să înveți
La reunión es el sábado por la mañana.
La poste est fermée le mercredi matin.
începe să înveți
El correo está cerrado los miércoles a la mañana.
Vendredi matin avant qu'il parte travailler.
începe să înveți
El viernes por la mañana, antes de irse a trabajar.
Mardi matin, vous avez skié.
începe să înveți
El martes a la mañana, Ud fue a esquiar...

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.