Întrebare |
Răspuns |
qui bene amat, bene castigat începe să înveți
|
|
kto kocha naprawdę, karci surowo
|
|
|
qui totum vult, totum perdit începe să înveți
|
|
kto wszystko chce, wszystko traci
|
|
|
începe să înveți
|
|
wszyscy chcemy być szczęśliwi
|
|
|
turpe est aliud loqui, aliud sentire începe să înveți
|
|
szpetne jest co innego mowić, a co innego czuć
|
|
|
începe să înveți
|
|
układów trzeba dotrzymywać
|
|
|
începe să înveți
|
|
wszystko swoje z sobą noszę
|
|
|
multi multa sciunt, nemo omnia m începe să înveți
|
|
wielu wie wiele, nikt nie wie wszystkiego
|
|
|
nulla aetas ad discendum sera începe să înveți
|
|
żaden wiek nie jest za późny do nauki
|
|
|
nemo sapiens, nisi patiens începe să înveți
|
|
nikt nie jest mądry jeśli nie jest cierpliwy
|
|
|
memoria minuitur, nisi eam exerceas începe să înveți
|
|
pamięć słabnie, jeżeli się jej nie ćwiczy
|
|
|
plenus venter non studet libenter începe să înveți
|
|
pełen brzuch nie uczy się chętnie
|
|
|
non scholae, sed vitae discimus începe să înveți
|
|
nie uczymy się dla szkoły, lecz dla życia
|
|
|
ibi semper victoria, ubi concordia est începe să înveți
|
|
zwycięstwo jest tam, gdzie jest zgoda
|
|
|
cum ames non sapias, cum sapias non ames începe să înveți
|
|
gdy kochasz, nie bądź rozsądny, gdy jesteś rozsądny nie kochaj
|
|
|
începe să înveți
|
|
wdzięczność rodzi wdzięczność
|
|
|
vita sine litteris mors est începe să înveți
|
|
życie bez literatury jest śmiercią
|
|
|
et omnibus cerde et nulli vitium est începe să înveți
|
|
i wszystkim ufać i nikomu jest błędem
|
|
|
sibi imperare maximum imperium est începe să înveți
|
|
nanować nad sobą to najwyższa władza
|
|
|
începe să înveți
|
|
gnębi mnie troska o przyszłość
|
|
|
carum est, quod rarum est începe să înveți
|
|
drogie jest to, co rzadkie
|
|
|
cave, quod dicas, quando et cui începe să înveți
|
|
pilnuj się co mówisz, kiedy i komu
|
|
|
începe să înveți
|
|
należy wysłuchać i drugiej strony
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ave, cesar morituri te salutant începe să înveți
|
|
wita, cezarze, idący na śmierć cię pozdrawiają
|
|
|
de gustibus non est disputndum începe să înveți
|
|
w sprawach gustu nie ma dyskusji
|
|
|
începe să înveți
|
|
nieznajomość prawa szkodzi
|
|
|
varium et mutabile est semper femina începe să înveți
|
|
kobieta jest zawsze ostotą niestałą i zmienną
|
|
|
amicus certus in re incerta cernitur începe să înveți
|
|
prawdziwego przyjaciela poznajemy w biedzie
|
|
|
non mortem timemus, sed cogitationem mortis începe să înveți
|
|
nie boimy się śmierci, lecz myśli o niej
|
|
|
homo sum et humani nihil a me alienum esse puto începe să înveți
|
|
jestem człowiekiem i uważam, nic, co ludzkie nie jest mi obce
|
|
|
lingua est hostis hominum amicusque diaboli et feminarium începe să înveți
|
|
język jest wrogiem ludzi, przyjacielem diabła i kobiet
|
|
|
începe să înveți
|
|
jakiż artysta we mnie ginie
|
|
|
începe să înveți
|
|
zostałem stworzony do rzeczy wyższych
|
|
|
începe să înveți
|
|
koniec zależy od początku
|
|
|
vulerant omnes, ultima necat începe să înveți
|
|
wszystkie ranią, ostatnia zabija
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
humanum amare est, humanum autem ignoscere începe să înveți
|
|
rzeczą ludzką jest kochać i ludzką też przebaczać
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
quod scimus gutta est, ignoramus mare începe să înveți
|
|
to, co wiemy jest kroplą, nie znamy morza
|
|
|
amor non quaerit, amor reperit începe să înveți
|
|
miłość nie szuka, miłość znajduje
|
|
|
începe să înveți
|
|
opiewam czyny orężne męża
|
|
|
aut viam inveniam aut faciam începe să înveți
|
|
albo znajdę drogę, albo ją sobie utoruję (hannibal)
|
|
|
centerum censeo Khartaginem esse delendam începe să înveți
|
|
poza tym uważam, że Kartaginę należy zniszczyć
|
|
|
crescit sub pondere virtus începe să înveți
|
|
prześladowana cnota wzrasta
|
|
|
disce puer latine, ego faciam te mości panie începe să înveți
|
|
ucz się chłopcze łaciny, a zrobię z ciebie mości panem (Stefan Batory)
|
|
|
dulce et decorum est pro patria mori începe să înveți
|
|
słodko i zaszczytnie jest umierać za ojczyznę
|
|
|
ego sum via et veritas, et vita începe să înveți
|
|
ja jestem drogą, prawdą i życiem
|
|
|
începe să înveți
|
|
błądzić jest rzeczą ludzką
|
|
|
ingenium mala saepe movent începe să înveți
|
|
nieszczęścia często rozbudzają talent
|
|
|
ignis, mare, mulier - tria mala începe să înveți
|
|
ogień, morze, kobieta - trzy nieszczęścia
|
|
|