LAUSED

 0    284 cartonașe    martynakowalonek
printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Piirlinn, kus kohtuvad erinevad kultuurid ja rahvused.
începe să înveți
Miasto graniczne, w którym spotykają się różne kultury i narodowości.
Narva jõe ääres asub hermaani kindlus.
începe să înveți
Twierdza Herman położona jest na brzegach rzeki Narwy.
Jõe teisel kaldal asub Vene linn Ivangorod.
începe să înveți
Na drugim brzegu rzeki leży rosyjskie miasto Iwangorod.
Narva keskaegne vanalinn pommitati sõja ajal puruks.
începe să înveți
Średniowieczna starówka Narwy została zbombardowana podczas wojny.
Nüüd on linna sümboliks Tartu ülikooli Narva kolledži uus unikaalne hoone.
începe să înveți
Obecnie nowy, wyjątkowy budynek Kolegium Narwańskiego Uniwersytetu w Tartu jest symbolem miasta.
Esimese Eesti Vabariigi ajal oli Eesti-Vene piir umbes 10 km Narvast idas.
începe să înveți
W czasach Pierwszej Republiki Estońskiej granica estońsko-rosyjska przebiegała około 10 km na wschód od Narwy.
Linna elanikest on eestlasi 4%.
începe să înveți
Estończycy stanowią 4% populacji miasta.
Narvast 12 km põhjas asub Eesti üks ilusamaid kuurorte - Narva-Jõesuu.
începe să înveți
12 km na północ od Narwy znajduje się jeden z najpiękniejszych kurortów w Estonii - Narva-Jõesuu.
Siin on Eesti kõige pikem liivarand.
începe să înveți
Oto najdłuższa piaszczysta plaża w Estonii.
Eesti suvepealinn.
începe să înveți
Letnia stolica Estonii.
Siin on ilus liivarand, romantilised pargialleed, rannapromenaad oma teater ja modernne kontserdimaja.
începe să înveți
Jest tu piękna piaszczysta plaża, romantyczne alejki parkowe, promenada nadmorska, własny teatr i nowoczesna sala koncertowa.
Suvel on palju tänavakokvikkuid, kus saab kuulata muusikat, vaadata inimesi ja kohtuda sõpradega.
începe să înveți
Latem można tu znaleźć wiele kawiarni ulicznych, w których można posłuchać muzyki, pooglądać ludzi i spotkać się ze znajomymi.
Rahvusvaheline kuurort - siin on puhkajaid kogu Euroopast.
începe să înveți
Międzynarodowy kurort - przyjeżdżają tu wczasowicze z całej Europy.
Kuurortlinnaks sai juba aastal 1838.
începe să înveți
Już w 1838 roku miasto stało się kurortem.
Juba keskajal oli hansalinn Pärnu tähtis sadam.
începe să înveți
Już w średniowieczu hanzeatyckie miasto Parnawa było ważnym portem.
Narva kindluses asub muuseum.
începe să înveți
W Twierdzy Narwa znajduje się muzeum.
Pärnus on ilus rand.
începe să înveți
W Parnawie znajduje się piękna plaża.
Sai linnaõigused aastal 1283.
începe să înveți
Prawa miejskie uzyskało w 1283 roku.
Asub kauni Viljandi järve ääres.
începe să înveți
Położony nad pięknym jeziorem Viljandi.
Kultuurilinn, kus asuvad Tartu ülikooli Viljandi kuluurikolledž ja teater Ugala.
începe să înveți
Miasto kultury, siedziba Kolegium Kultury Viljandi przy Uniwersytecie w Tartu i Teatru Ugala.
Juulis toimub siin rahvusvaheline folkloorifestival Viljandi Folk, millest võtavad osa ansamblid ja muusikud kogu maailmast - Aafrikast Lõuna-Ameerikani.
începe să înveți
W lipcu odbywa się tu międzynarodowy festiwal folklorystyczny Viljandi Folk, w którym występują zespoły i muzycy z całego świata – od Afryki po Amerykę Południową.
Viljandi on ajaloolise Mulgimaa keskus.
începe să înveți
Viljandi to centrum historycznego Mulgimaa.
Viljandis on lossimäed ja rippsild.
începe să înveți
W Viljandi znajdują się wzgórza zamkowe i most wiszący.
Sai linnaõigused aastal 1279.
începe să înveți
Prawa miejskie uzyskało w 1279 roku.
Asub Haapsalu lahe ääres.
începe să înveți
Położony na brzegach zatoki Haapsalu.
Linna keskel on keskaegne piiskopilinnus.
începe să înveți
W centrum miasta znajduje się średniowieczny zamek biskupi.
Haapsali on romantiline kuurortlinn kitsaste tänavate ja vanade puumajadega.
începe să înveți
Haapsali to romantyczne miasteczko wypoczynkowe z wąskimi uliczkami i starymi drewnianymi domami.
Esimene kuurort ehitati siia aastal 1825.
începe să înveți
Pierwszy ośrodek wypoczynkowy wybudowano tu w 1825 roku.
Vanas renoveeritud raudteejaamas asub Eesti raudteemuuseum.
începe să înveți
Estońskie Muzeum Kolejnictwa mieści się w starym, odnowionym dworcu kolejowym.
Haapsalust on pärit kuulus Rootsi kunstnik Ilon Wikland - Astrid Lindgreni raamatute illustreerija.
începe să înveți
Słynna szwedzka artystka Ilon Wikland – ilustratorka książek Astrid Lindgren – pochodzi z Haapsalu.
Late kunstimajas on Iloni Imedemaa, kus asuvad kunstniku raamatuillustratsioonide originaalid.
începe să înveți
W Late Art House mieści się Iloni's Wonderland, gdzie eksponowane są oryginały ilustracji książkowych tego artysty.
Vana raudteejaam elab uut elu.
începe să înveți
Stary dworzec kolejowy zyskuje nowe życie.
Eesti kõige suurem saar.
începe să înveți
Największa wyspa w Estonii.
Saaremaa sümbolid on kiviaiad, kadakad, tuulikud, dolomiit, suitsukala ja koduõlu.
începe să înveți
Symbolami Saremi są kamienne ogrodzenia, jałowce, wiatraki, dolomit, wędzone ryby i domowe piwo.
Saaremaa pealinn Kuressaare oli kuulus kuurortlinn juba 19. sajandil.
începe să înveți
Kuressaare, stolica Saremi, już w XIX wieku była znanym kurortem.
Siin asub mere ääres keskaegne Kuressaare loss.
începe să înveți
Tutaj, nad morzem, leży średniowieczny zamek Kuressaare.
Saaremaal on Kaali meteoriidikraater ehk Kaali järv ning Angla tuulikud.
începe să înveți
Saaremaa jest domem dla krateru meteorytowego Kaali, czyli jeziora Kaali, i wiatraków Angla.
Suvised kultuurifestivalid on Saaremaa ooperipäevad, Kuressaare merepäevad, lossipäev ja kammermuusikapäevad.
începe să înveți
Letnie festiwale kulturalne obejmują: Dni Operowe na Saaremaa, Dni Morza w Kuressaare, Dzień Zamków i Dni Muzyki Kameralnej.
Hiumaa on suuruselt teine saar.
începe să înveți
Hiumaa jest drugą co do wielkości wyspą.
Siin on pikad liivarannad, rahulikud külakesed, suured metsad ja valged majakad.
începe să înveți
Znajdują się tu długie, piaszczyste plaże, spokojne wioski, duże lasy i białe latarnie morskie.
Kõpu tuletorn on üks vanemaid maailmas (ehitatud 16. sajandil).
începe să înveți
Latarnia morska Kõpu jest jedną z najstarszych na świecie (zbudowano ją w XVI wieku).
Hiidlased on tuntud naljamehed, nende huumor on kuulus ka mere taga.
începe să înveți
Giganci są znanymi żartownisiami, ich humor znany jest nawet za morzem.
Hiiumaale saab praamiga Rohuküla sadamast, sõiduaeg 1,5 tundi.
începe să înveți
Na Hiiumaa można dotrzeć promem z portu Rohuküla. Podróż trwa 1,5 godziny.
Talvel võib aga ka autoga üle jää sõita.
începe să înveți
Jednak zimą można także jeździć samochodem po lodzie.
Kihnu naine mootorrattaga.
începe să înveți
Kobieta Kihnu z motocyklem.
Romantiline saar mandri ja Saaremaa vahel.
începe să înveți
Romantyczna wyspa położona między lądem stałym a Saremą.
Muhust viib Saaremaale üle mere ehitatud tamm.
începe să înveți
Tama zbudowana na morzu łączy Muhu z Saaremaa.
Siin on unikaalne Koguva muuseum-küla.
începe să înveți
Oto unikatowa wioska-muzeum Koguva.
Muhulased on kuulsad käsitöömeistrid.
începe să înveți
Mieszkańcy Muhu słyną z rzemiosła.
Neil on väga värvilised rahvarided - mehel must-oranž vest, naisel kollane või oranž seelik.
începe să înveți
Mają bardzo kolorowe stroje ludowe - mężczyzna ma czarno-pomarańczową kamizelkę, kobieta żółtą lub pomarańczową spódnicę.
Muhu kirik on üle 700 aasta vana.
începe să înveți
Kościół Muhu ma ponad 700 lat.
Siia saab praamiga Virtsu sadamast.
începe să înveți
Można się tu dostać promem z portu Virtsu.
Kihnu on 7 km pikk, 3,3 lai ja siin on neli küla.
începe să înveți
Kihnu ma 7 km długości, 3,3 km szerokości i składa się z czterech wiosek.
Naised kannavad siin iga päev rahvriideid ja sõidavad ringi mootorrattaga.
începe să înveți
Kobiety tutaj noszą na co dzień tradycyjne stroje i jeżdżą na motocyklach.
Kihnu naised on ka kuulsad lauljad ja tantsijad.
începe să înveți
Kobiety z plemienia Kihnu słyną również ze śpiewania i tańczenia.
Kihnu pulm on aastat 2003 UNESCO kultuuripärandi nimekirjas.
începe să înveți
Ślub w Kihnu znajduje się na Liście światowego dziedzictwa UNESCO od 2003 roku.
Vanas koolimajas asub Kihnu muuseum.
începe să înveți
Muzeum Kihnu mieści się w starym budynku szkoły.
Varem elasid siin rootslased, praegugi on külanimed rootsikeelsed.
începe să înveți
Dawniej mieszkali tu Szwedzi i do dziś nazwy wsi są po szwedzku.
Saarel on vana surnuaed ja mitusada aastat vanad rõngasristid.
începe să înveți
Na wyspie znajduje się stary cmentarz i kilkasetletnie krzyże pierścieniowe.
Eriti tore on saarel käia jalgsi või sõita rattaga.
începe să înveți
Szczególnie przyjemnie jest spacerować i jeździć na rowerze po wyspie.
Enne sõda elas siin 2500 inimest.
începe să înveți
Przed wojną mieszkało tu 2500 osób.
Vormsile saab praamiga Rohuküla sadamast, sõiduaeg 45 minutit.
începe să înveți
Do Vormsi można dotrzeć promem z portu Rohuküla. Podróż trwa 45 minut.
Ruhnu on Lätile lähemal kui Eestile.
începe să înveți
Ruhnu leży bliżej Łotwy niż Estonii.
Ka siin elasid varem rootslased, kes aastal 1944 Rootsi läksid.
începe să înveți
Wcześniej mieszkali tu również Szwedzi, którzy wyjechali do Szwecji w 1944 roku.
Saarel on unikaalne puukirik, mille ehitusaeg on 17. sajand.
începe să înveți
Na wyspie znajduje się unikalny drewniany kościół, zbudowany w XVII wieku.
Ruhnus on kaunis valge liivaga rand ja ilusad metsad.
începe să înveți
Ruhnu ma piękną plażę z białym piaskiem i urokliwe lasy.
Saarele saab sõita lennuki või laevaga.
începe să înveți
Na wyspę można dostać się samolotem lub statkiem.
Enne sõda elas siin umbes 300 inimest.
începe să înveți
Przed wojną mieszkało tu około 300 osób.
No küll oled sa ikka tubli!
începe să înveți
No cóż, nadal jest dobrze!
10 õppetükki on juba läbi!
începe să înveți
10 lekcji już za nami!
Sa oled tõesti palju õppinud!
începe să înveți
Naprawdę dużo się nauczyłeś!
Nüüd oskad sa vist eesti keelt juba päris hästi.
începe să înveți
Zakładam, że znasz już język estoński całkiem dobrze.
Sa said teada, et Eestis on neli aastaaega.
începe să înveți
Dowiedziałeś się, że w Estonii występują cztery pory roku.
Sa oskad rääkida kevadest, suvest, sügisest ja talvest.
începe să înveți
Można mówić o wiośnie, lecie, jesieni i zimie.
Igas aastaajas on ju midagi ilusat.
începe să înveți
W każdej porze roku jest coś pięknego.
Ära arva, et Eestis on ainult kaks aastaaega: üheksa kuud talve ja kolm kuud midagi muud.
începe să înveți
Nie myśl, że w Estonii są tylko dwie pory roku: dziewięć miesięcy zimy i trzy miesiące czegoś innego.
Sulle meeldib oma puhkuseplaanidest ja reisidest rääkida.
începe să înveți
Lubisz rozmawiać o swoich planach wakacyjnych i podróżach.
Sa võid nüüd ka oma perekonda eesti keeles tutvustada.
începe să înveți
Teraz możesz przedstawić swoją rodzinę także po estońsku.
Samuti võid võid sa nüüd tööintervjuule minna ja interjueerijaga eesti keeles rääkida.
începe să înveți
Teraz możesz także udać się na rozmowę kwalifikacyjną i rozmawiać z rekruterem w języku estońskim.
Sa oskad öelda, mis haridus sul on, millises koolis sa õppisid ja kus sa varem töötasid.
începe să înveți
Możesz powiedzieć, jakie masz wykształcenie, jaką szkołę ukończyłeś i gdzie wcześniej pracowałeś.
Eks ole tore ka hommikul köögis eesti keelt praktiseerida.
începe să înveți
Czy nie byłoby miło ćwiczyć estoński w kuchni rano?
Nii hea on öelda: "Ma tahan veel mahla" või "Oi, kui head pannkoogid sa tegid!"
începe să înveți
Dobrze jest powiedzieć: „Chcę więcej soku” lub „O, jakie pyszne naleśniki zrobiłeś!”
Sa oskad rääkida oma vabast ajast ja ka sellest, mis sporti sa teed.
începe să înveți
Możesz opowiedzieć o swoim wolnym czasie, a także o tym, jakie sporty uprawiasz.
Sport on väga tähtis, see annab palju energiat ja jõudu.
începe să înveți
Sport jest bardzo ważny, daje dużo energii i siły.
Numbrid on sulle muidugi veel suur probleem, aga ära muretse, need on kõigile rasked.
începe să înveți
Oczywiście, liczby nadal stanowią dla Ciebie duży problem, ale nie martw się, są trudne dla każdego.
Nii et neid me harjutame kogu aeg.
începe să înveți
Więc ćwiczymy je cały czas.
Aga oma sünipäeva ja sünniaastat pead sa küll eesti keeles oskama öelda!
începe să înveți
Ale musisz umieć podać datę swoich urodzin i rok po estońsku!
Ja nüüd ma soovin sulle jälle: "Palju õnne!"
începe să înveți
A teraz składam Ci kolejne życzenia: „Gratuluję!”
Sa küsid, miks.
începe să înveți
Pytasz dlaczego.
Sest sa oled selgeks õppinud juba kõik 14 eesti keele käänet.
începe să înveți
Ponieważ poznałeś już wszystkich 14 deklinacji języka estońskiego.
Tõesti, tõesti, nii see on!
începe să înveți
Naprawdę, naprawdę tak jest!
Ja ei võtnudki mitu aastat aega!
începe să înveți
I nie trwało to wiele lat!
Lähen koos sõbraga.
începe să înveți
Idę z przyjacielem.
Sõidan praamiga.
începe să înveți
Płynę promem.
Joon kohvi ilma suhkruta.
începe să înveți
Piję kawę bez cukru.
Töötan hambaarstina.
începe să înveți
Pracuję jako dentysta.
Loeng on kella kaheni.
începe să înveți
Wykład potrwa do godziny 14:00.
Läksime jõeni.
începe să înveți
Poszliśmy nad rzekę.
Tahtsin saada kokaks.
începe să înveți
Chciałem zostać szefem kuchni.
Olen pärit Hiiumaalt.
începe să înveți
Pochodzę z Hiiumaa.
Küsi õpetajalt!
începe să înveți
Zapytaj nauczyciela!
Siin on alati nii head saiad.
începe să înveți
Tutejsze ciastka są zawsze pyszne.
Kes seal laua all istub?
începe să înveți
Kto siedzi pod stołem?
Maja ees seisab punane auto.
începe să înveți
Przed domem stoi zaparkowany czerwony samochód.
Meil pole enam aega.
începe să înveți
Nie mamy już czasu.
Helista mulle enne lõunat.
începe să înveți
Zadzwoń do mnie przed lunchem.
Ma joon teed ilma suhkruta.
începe să înveți
Piję herbatę bez cukru.
Mina tulen kindlasti
începe să înveți
Na pewno przyjdę.
Kauplus on juba kinni.
începe să înveți
Sklep jest już zamknięty.
Kogu pere teeb sporti.
începe să înveți
Cała rodzina uprawia sport.
Need on ilusad kingad, kuid liiga väikesed.
începe să înveți
To piękne buty, ale za małe.
Ma eil ole kunagi Hiinas käinud.
începe să înveți
Nigdy nie byłem w Chinach.
Poes on kuni kaheni lõuna.
începe să înveți
Sklep jest otwarty do drugiej w porze lunchu.
Loeme kõik koos!
începe să înveți
Czytajmy wszyscy razem!
Tehke palun uks lahti!
începe să înveți
Proszę otworzyć drzwi!
Siin on liiga külm.
începe să înveți
Tutaj jest za zimno.
Kell on viis minutit kuus läbi.
începe să înveți
Jest pięć po szóstej.
Nad elavad Frankfurdi lähedal.
începe să înveți
Mieszkają niedaleko Frankfurtu.
Ma ei kuulnud mitte midagi.
începe să înveți
Nic nie słyszałem.
Mõnikord käin ma trennis ka.
începe să înveți
Czasami chodzę też na siłownię.
Tulin koju ning läksin magama.
începe să înveți
Wróciłem do domu i poszedłem spać.
Olgu, näeme homme.
începe să înveți
Dobrze, do zobaczenia jutro.
Kohtume siis pärast tööd.
începe să înveți
Spotkamy się po pracy.
Kui sageli/tihti sa Tartus käid?
începe să înveți
Jak często odwiedzasz Tartu?
Ma jäin hiljaks, sest buss ei tulnud.
începe să înveți
Spóźniłem się, bo autobus nie przyjechał.
Ilm oli halb, seepärast jäin koju.
începe să înveți
Pogoda była zła, więc zostałem w domu.
Lossi taga on ilus aed.
începe să înveți
Za zamkiem znajduje się piękny ogród.
Söök on juba valmis.
începe să înveți
Posiłek jest już gotowy.
Mul on veel natuke aega vaja.
începe să înveți
Potrzebuję trochę więcej czasu.
Kus te olete varem töötanud?
începe să înveți
Gdzie wcześniej pracowałeś?
Õnneks ei jäänud me hilajks.
începe să înveți
Na szczęście nie zostaliśmy w tyle.
Ülidselt mulle see töö.
începe să înveți
Ogólnie rzecz biorąc, u mnie to działa.
Keda te siin ootate?
începe să înveți
Na kogo tu czekasz?
Mida sa pühapäeval teed?
începe să înveți
Co robisz w niedzielę?
Mitmes täna on?
începe să înveți
Ile jest ich dzisiaj?
Mitmes lehekülg see on?
începe să înveți
Ile stron to ma?
Mitu korda oled sa Londonis käinud?
începe să înveți
Ile razy byłeś w Londynie?
Kui kaua see buss sinna sõidab?
începe să înveți
Ile czasu zajmuje temu autobusowi dotarcie tam?
Kellena su vend töötab?
începe să înveți
Dla kogo pracuje twój brat?
Kelleks sa kutsekoolid õppisid?
începe să înveți
Po co studiowałeś w szkole zawodowej?
Kelleks sa tahad saada?
începe să înveți
Kim chcesz zostać?
Missugune ilm homme tuleb?
începe să înveți
Jaka będzie jutro pogoda?
Mis raamatut sa loed?
începe să înveți
Jaką książkę czytasz?
Kas sa oled seda artiklit lugenud?
începe să înveți
Czy przeczytałeś ten artykuł?
Kas Tallinnast saab Pariisi lennata?
începe să înveți
Czy można polecieć z Tallina do Paryża?
Linnud lendasid lõunamaale.
începe să înveți
Ptaki odleciały na południe.
Mulle meeldib talvel puhata.
începe să înveți
Lubię odpoczywać zimą.
Pere puhkas lõunas.
începe să înveți
Rodzina odpoczywała na południu.
Ta tahab ka meiega koos kinno tulla.
începe să înveți
On także chce pójść z nami do kina.
Ma ei tahtnud sulle õelda.
începe să înveți
Nie chciałem ci mówić.
Kuhu sa tahad minna?
începe să înveți
Dokąd chcesz iść?
Ta läks juba koju.
începe să înveți
On już poszedł do domu.
Ma tahtsin lihtsalt kodus olla.
începe să înveți
Chciałem po prostu być w domu.
Mul ei olnud üldse raha.
începe să înveți
Nie miałem w ogóle pieniędzy.
Talv tuli juba novembris.
începe să înveți
Zima nadeszła już w listopadzie.
Ma ei saa varem tulla.
începe să înveți
Nie mogę przyjść wcześniej.
Kuhu sa minu asjad panid?
începe să înveți
Gdzie położyłeś moje rzeczy?
Ta paned kiiresti riidesse.
începe să înveți
Szybko się ubierasz.
Me peame veel õppima.
începe să înveți
Nadal musimy się uczyć.
Ta pidi kohe koju minema.
începe să înveți
Musiał natychmiast wrócić do domu.
Kas sa näed seda kollast lindu?
începe să înveți
Widzisz tego żółtego ptaka?
Ma ei näinud mitte midagi.
începe să înveți
Nic nie widziałem.
Mida sulle vabal ajal teha meeldib?
începe să înveți
Co lubisz robić w wolnym czasie?
Ma ei teinud mitte midagi.
începe să înveți
Nic nie zrobiłem.
Kas sa said aru, mida nad rääkisid?
începe să înveți
Czy zrozumiałeś, co mówili?
Ma ei saanud midagi aru.
începe să înveți
Nic nie zrozumiałem.
Me jäime kooli hiljaks.
începe să înveți
Spóźniliśmy się do szkoły.
Ärge jääge tööle hiljaks!
începe să înveți
Nie spóźnij się do pracy!
Õhtul meeldib mulle teed juua.
începe să înveți
Lubię pić herbatę wieczorem.
Hommikul me jõime mahla.
începe să înveți
Rano piliśmy sok.
Mida sa süüa tahad?
începe să înveți
Co chcesz zjeść?
Hommikul ma ei söönud midagi.
începe să înveți
Nic nie jadłem rano.
Kas vihma juba sajab?
începe să înveți
Czy już pada?
Eile sadas terve päev.
începe să înveți
Wczoraj cały dzień padał deszcz.
Plaanid nädalavahetuseks
începe să înveți
Plany na weekend
Mis sa nädalavahetusel teed?
începe să înveți
Co robisz w ten weekend?
Mu sõbral on sünnipäev.
începe să înveți
Mój przyjaciel ma urodziny.
Missugusel sõbral?
începe să înveți
Który przyjaciel?
Minu töökaaslasel Matil.
începe să înveți
Mój współpracownik Matil.
Millal see sünnipäev on?
începe să înveți
Kiedy są te urodziny?
Laupäeva õhtul kell kaheksa.
începe să înveți
Sobota wieczorem, godzina ósma.
Ja kus?
începe să înveți
A gdzie?
Mati suvilas.
începe să înveți
Domek Matiego.
Tore, siis saame pühapäeval maale minna.
începe să înveți
Świetnie, to w niedzielę możemy pojechać na wieś.
Teeme nii, pühapäeval läheme suvilasse.
începe să înveți
Zróbmy to, w niedzielę pójdziemy na domek letniskowy.
Mis meil nädalavahetusel plaanis on?
începe să înveți
Co zaplanowaliśmy na weekend?
Lähme laupäeval Piritale jalutama ja pühapäeval teatrisse!
începe să înveți
W sobotę chodźmy na spacer do Pirity, a w niedzielę do teatru!
See on küll hea mõte, aga minu emal on laupäeval sünnipäev.
începe să înveți
To dobry pomysł, ale urodziny mojej mamy są w sobotę.
Siis peame küll tema sünnipäevale minema.
începe să înveți
Potem musimy pojechać na jego urodziny.
Aga mis me talle kingime?
începe să înveți
Ale co mu dajemy?
Võime kinkida kokaraamatu ja lilled.
începe să înveți
Możemy podarować książkę kucharską i kwiaty.
Missugused lilled su emale meeldivad?
începe să înveți
Jakie kwiaty lubi Twoja mama?
Talle meeldivad punased roosid.
începe să înveți
Lubi czerwone róże.
Kus sa käisid?
începe să înveți
Gdzie poszedłeś?
Kuhu sa lähed?
începe să înveți
Dokąd idziesz?
Ma käisin maal.
începe să înveți
Pojechałem na wieś.
Ma käisin suvilas.
începe să înveți
Poszedłem do domku.
Ma käisin peol.
începe să înveți
Poszedłem na imprezę.
Ma käisin rattaga sõitmas.
începe să înveți
Poszedłem na przejażdżkę rowerem.
Ma käisin uisutamas.
începe să înveți
Poszedłem jeździć na łyżwach.
Ma käisin pargis jooksmas.
începe să înveți
Poszedłem biegać do parku.
Ma käisin sõbral külas.
începe să înveți
Odwiedzałem przyjaciela.
Ma käisin mere ääres.
începe să înveți
Pojechałem nad morze.
Ma lähen maale.
începe să înveți
Jadę na wieś.
Ma lähen suvilasse.
începe să înveți
Idę do domku.
Ma lähen peole.
începe să înveți
Idę na imprezę.
Ma lähen rattaga sõitma.
începe să înveți
Idę na przejażdżkę rowerem.
Ma lähen uisutama.
începe să înveți
Idę jeździć na łyżwach.
Ma lähen parki jooksma.
începe să înveți
Idę do parku pobiegać.
Ma lähen sõbrale külla.
începe să înveți
Idę odwiedzić przyjaciela.
Ma lähen mere äärde.
începe să înveți
Jadę nad morze.
Kas sa viid homme mu ämma suvilasse?
începe să înveți
Czy jutro zabierzesz moją teściową do domku letniskowego?
Siin on 30, võta ja vii.
începe să înveți
Oto 30, weź i idź.
Aga tagasi?
începe să înveți
Ale z powrotem?
Tagasi pole vaja!
începe să înveți
Nie ma potrzeby wracać!
Mees tuleb pärast puhkust tööle ja räägib.
începe să înveți
Mężczyzna przychodzi do pracy po urlopie i rozmawia.
Keda või mida mees tagasi ei taha?
începe să înveți
Kogo lub czego mężczyzna nie chce odzyskać?
Ta ei tea, kui tore puhkus mul oli!
începe să înveți
On nie wie, jakie wspaniałe wakacje miałem!
Kas käisid mere ääres, ujusid ja päevitasid?
începe să înveți
Czy byłeś nad morzem, pływałeś i opalałeś się?
Ei, mere äärde sõitisid naine ja lapsed.
începe să înveți
Nie, żona i dzieci pojechali nad morze.
Mina puhkasin kodus.
începe să înveți
Odpoczywałem w domu.
Arva, kuidas mees kodus puhkas.
începe să înveți
Zgadnij, jak mężczyzna odpoczywał w domu.
Otsime koos abikaasaga tööd Soomes.
începe să înveți
Mój mąż i ja szukamy pracy w Finlandii.
Abikaasa soovib tööd koristajana, oskab aknaid pesta ja võib ka aednikuna töötada.
începe să înveți
Mój mąż chciałby pracować jako sprzątacz, potrafi myć okna i może też pracować jako ogrodnik.
Mina olen transporditöötaja, töötanud autojuhina 11 aastat ja bussijuhina 10 aastat.
începe să înveți
Jestem pracownikiem transportu, pracowałem jako kierowca przez 11 lat i jako kierowca autobusu przez 10 lat.
Võin töötada ka autopesulas.
începe să înveți
Mogę również pracować na myjni samochodowej.
Soome keele oskus väike, vene keel hea.
începe să înveți
Słaba znajomość języka fińskiego, dobra znajomość języka rosyjskiego.
Meil on oma auto.
începe să înveți
Mamy własny samochód.
Oleme sõbralikud inimesed.
începe să înveți
Jesteśmy przyjaznymi ludźmi.
Kõik pakkumised on oodatud!
începe să înveți
Zapraszamy do składania ofert!
Pakume ehitus- ja remonditööd.
începe să înveți
Oferujemy prace remontowo-budowlane.
Töö kvaliteetne, hind hea, töömehed tõelised meistrid.
începe să înveți
Wysoka jakość pracy, dobra cena, prawdziwi mistrzowie.
Meie materjalid ja transport.
începe să înveți
Nasze materiały i transport.
Tähtajad lühikesed: kerge suvila 1 kuu, maja 6 kuud, korteri remont 2 nädalat.
începe să înveți
Krótkie terminy: domek letniskowy 1 miesiąc, dom 6 miesięcy, remont mieszkania 2 tygodnie.
Hoian teie lapsi Tartus Maarjamõisas.
începe să înveți
Zaopiekuję się Twoimi dziećmi w Tartu, w Maarjamõisa.
Haridus: kõrgem, pensionil algkassiõpetaja.
începe să înveți
Wykształcenie: wyższe, emerytowany nauczyciel szkoły podstawowej.
Energiline, sportlik, sõbralik.
începe să înveți
Energiczny, wysportowany, przyjacielski.
Sobivad ka nävadalvahetused.
începe să înveți
Praca w systemie zmianowym tygodniowym również jest możliwa.
Lapsed armastavad mind.
începe să înveți
Dzieci mnie kochają.
Mul on oma aed, kus lapsed õpivad aiatööd.
începe să înveți
Mam własny ogród, w którym dzieci uczą się ogrodnictwa.
Meeldib nendega väljas jalutada.
începe să înveți
Lubię z nimi spacerować.
Põllumees töötab maal.
începe să înveți
Rolnik pracuje w polu.
Ta töötab tavaliselt väljas.
începe să înveți
Zazwyczaj pracuje na zewnątrz.
Põllumehe töö on raske.
începe să înveți
Praca rolnika jest ciężka.
Ta töötab, kui päike paistab, ja ka siis, kui vihma sajab.
începe să înveți
Pracuje zarówno wtedy, gdy świeci słońce, jak i wtedy, gdy pada deszcz.
Aga põllumehe elu on tore ka, sest ta kohtub alati kevade, suve, sügise ja talvega.
începe să înveți
Ale życie rolnika jest również wspaniałe, ponieważ zawsze czeka na niego wiosna, lato, jesień i zima.
Põllumehel on 60 lehma.
începe să înveți
Rolnik ma 60 krów.
Lehmad annavad piima.
începe să înveți
Krowy dają mleko.
Põllumehel on oma piimaauto.
începe să înveți
Rolnik ma własny samochód dostawczy do mleka.
Sellega ta viib piima linna.
începe să înveți
Z tym zamiarem zabiera mleko do miasta.
Linnas ta müüb piima ära.
începe să înveți
Sprzedaje mleko w mieście.
Nii ta saab raha, et osta sööki lehmadele.
începe să înveți
W ten sposób zdobywa pieniądze na zakup jedzenia dla krów.
Põllumehe töö on raske, aga vajalik meile kõigile.
începe să înveți
Praca rolnika jest ciężka, ale konieczna dla nas wszystkich.
Ettekandja töötab kohvikus.
începe să înveți
Kelnerka pracuje w kawiarni.
Ta peab alati olema sõbralik.
începe să înveți
On zawsze musi być przyjazny.
Kui inimesed tulevad kohvikusse tahavad nad juua kohvi ja süüa salatit, kooki või pirukat.
începe să înveți
Kiedy ludzie przychodzą do kawiarni, chcą napić się kawy i zjeść sałatkę, ciasto lub placek.
Ettekandja annab neile menüü.
începe să înveți
Kelnerka podaje im menu.
Inimesed loevad, millised salatid, pirukad ja koogid menüüs o
începe să înveți
Ludzie czytają, jakie sałatki, ciasta i torty znajdują się w menu.
Mõnikord inimesed küsivad, mis on ettekandja lemmikkoogid.
începe să înveți
Czasami ludzie pytają kelnerkę, jakie są jej ulubione ciasta.
Ettekandja ütleb, kui palju tellimus kokku maksab, ja võtab kliendilt raha.
începe să înveți
Kelnerka podaje całkowity koszt zamówienia i pobiera pieniądze od klienta.
Ettekandja töö algab hommikul ja lõpeb õhtul.
începe să înveți
Praca kelnerki zaczyna się rano i kończy wieczorem.
Kui tal on vabad päevad, ei lähe ta kunagi kohvikusse.
începe să înveți
Kiedy ma wolne, nigdy nie chodzi do kawiarni.
Bussijuhi töö on huvitav.
începe să înveți
Praca kierowcy autobusu jest ciekawa.
Ta näeb iga päev, kuidas, inimesed sõidavad siia ja sinna.
începe să înveți
Codziennie widzi, jak ludzie jeżdżą tu i tam.
Ta näeb ka, milline on linn hommikul, kui päike tõuseb, ja milline õhtul, kui läheb pimedaks.
începe să înveți
Widzi także, jak wygląda miasto rano, gdy wschodzi słońce, i wieczorem, gdy robi się ciemno.
Mõnikord on bussijuhil stress.
începe să înveți
Czasami kierowca autobusu jest zestresowany.
See on siis, kui reisijad ei ole sõbralikud.
începe să înveți
Dzieje się tak, gdy pasażerowie nie są przyjaźnie nastawieni.
Bussijuhi töös on raske ka see, et ta peab hommikul väga vara üles tõusma.
începe să înveți
Kolejną trudną cechą pracy kierowcy autobusu jest to, że musi wstawać bardzo wcześnie rano.
Tihti kell viis või pool kuus hommikul.
începe să înveți
Często o piątej lub wpół do szóstej rano.
Aga kui töö algab vara, see ka lõpeb vara.
începe să înveți
Ale jeśli praca zaczyna się wcześniej, to musi się też wcześniej skończyć.
Nii et mõnel päeval bussijuht on vaba juba pärast lõunast ja võib teha, mida ta tahab.
începe să înveți
Dlatego czasami kierowca autobusu ma od południa wolne i może robić, co mu się podoba.
Mis elukutsed need on?
începe să înveți
Jakie to zawody?
Kes õpetab lapsi?
începe să înveți
Kto uczy dzieci?
Kes sõidab autoga?
începe să înveți
Kto prowadzi samochód?
Kes ehitab maja?
începe să înveți
Kto buduje dom?
Kes kirjutab artiklit?
începe să înveți
Kto pisze ten artykuł?
Kes teeb restoranis süüa?
începe să înveți
Kto gotuje w restauracji?
Kes kirjutab raamatut?
începe să înveți
Kto pisze tę książkę?
Kes töötab aias iga päev?
începe să înveți
Kto pracuje w ogrodzie na co dzień?
Kes mängib pargis lastega?
începe să înveți
Kto bawi się z dziećmi w parku?
Kes paneb ajalehed postkasti?
începe să înveți
Kto wrzuca gazety do skrzynki pocztowej?
Kes oskab hästi võõrkeeli?
începe să înveți
Kto jest dobry w językach obcych?
Kes annab kliendlie menüü?
începe să înveți
Kto podaje menu klientom?
Kes istub iga päev arvuti taga?
începe să înveți
Kto siedzi przed komputerem codziennie?

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.