lekcja 07 2020

 0    22 cartonașe    janinakinas
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
ARIVES a l'hopital, mon pere s'est dirige vers l'accuiell
începe să înveți
PRZYJEŻDŻA do szpitala, mój ojciec poszedł do szpitala
Madame, où se trouvent les urgences? a-t-il demande
începe să înveți
Pani, gdzie są nagłe wypadki? on zapytał
affolé- bonjour monsieur, it faut suivre le caubir de droit pour y acéder
începe să înveți
zrozpaczony - witam pana, aby się tam dostać, trzeba podążać za odpowiednim kubirem
lui a-t-elle répder calmement
începe să înveți
czy odpowiedziała mu spokojnie?
Nous nous sommes ensuite dirigés vers cet endroit
începe să înveți
Następnie udaliśmy się do tego miejsca
Tu vas bien? s'est -il inguiété en se tourmant vers moi.
începe să înveți
Jesteś w porządku? znudził się, zwracając się do mnie.
QUI, LUI AI-JE rétorqué avec un calme étormant
începe să înveți
KTO, CZY odpowiedziałam z niesamowitym spokojem
DIRE
începe să înveți
MÓWIĆ
Luc, JE me COMPRONDS pas ce langage, a répliqué papa, insensible.
începe să înveți
Luc, ROZUMIEM ten język, odpowiedział tato niewrażliwy.
La douleur est intolérable, ai-je traduit, je te serais done exstrément recconnaissant de bien vouloir.
începe să înveți
Ból jest nie do zniesienia, tłumaczyłem, dlatego byłbym bardzo wdzięczny, gdyby tak było.
m'accorder sans délai les soins nécessaires
începe să înveți
bezzwłocznie zapewnij mi niezbędną opiekę
Ah voila qui est mieux, a commente papa satisfait.
începe să înveți
Ach, tak lepiej, powiedział zadowolony tata.
Examinons d'un peu plus pres cette égratignure
începe să înveți
Przyjrzyjmy się bliżej temu zadrapaniu
Il a baisse son livre et m'a aperqu grimaçant de daleur et serant mon pouce sanguinolent.
începe să înveți
Odłożył książkę i zobaczył, jak krzywię się z bólu serca i ściskam zakrwawiony kciuk.
Mais t'es cingléou qui? a-t=il hurle furieux.
începe să înveți
Ale kogo zwariowałeś lub kto? krzyczał wściekle.
Je ne veux pas voir cette boucherie,
începe să înveți
Nie chcę oglądać tego sklepu rzeźniczego,
J'ai faille repondre. Tres cher papa votre façon de parler m'est completement étrangere.
începe să înveți
Musiałem odpowiedzieć. Drogi tato, twój sposób mówienia jest dla mnie całkowicie obcy.
Je vois saurais gré de bien vouloir vous exprimier eu français
începe să înveți
Widzę, że byłbyś wdzięczny, gdybyś mógł się wypowiedzieć po francusku.
Mais j'ai prefere ne rien dire.
începe să înveți
Ale wolałem nic nie mówić.
DE toute façon j'avous parfetement compris
începe să înveți
W każdym razie całkowicie cię zrozumiałem
Je suis due pour les longues moi.
începe să înveți
Na długi czas mi się należy.
les margues du dialogue
începe să înveți
marginesy dialogu

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.