începe să înveți
|
|
|
|
|
gangsterzy pochodzący z przemysłowego Heartland w Birmingham w Anglii începe să înveți
|
|
gangsters hailing from the industrial Heartland of Birmingham England
|
|
|
epoka późnego wieku 19 i wczesnego wieku 20 începe să înveți
|
|
era of the late 19th and early 20th centuries
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ubóstwo szybko rozwijającego się miasta începe să înveți
|
|
rapid urbanization poverty
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Prowadzone przez takie postacie jak începe să înveți
|
|
|
|
|
Oni prowadzili działalność w ubogich slamsach începe să înveți
|
|
they operated in the impoverished slums
|
|
|
Trudna sytuacja finansowa B: trudne warunki ekonomiczne C: spadek gospodarczy începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Działalność przestępcza/kryminalny wyzysk începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
brzytwy wszyte w ich płaskie kapelusze începe să înveți
|
|
the razor blades sawn into their flat caps
|
|
|
wrośli w kulturę popularną începe să înveți
|
|
become ingrained in popular culture
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
kultywować przerażającą reputację începe să înveți
|
|
cultivated a fearsome reputation
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
posługując się zastraszaniem i brutalnością începe să înveți
|
|
wielding intimidation and brutality
|
|
|
aby potwierdzić swoją dominację nad światem podziemnym începe să înveți
|
|
to assert their dominance over the underworld
|
|
|
kryminalne działania gangu începe să înveți
|
|
gang's criminal activities
|
|
|
szerokie spektrum zawierające începe să înveți
|
|
wide spectrum encompassing
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wykorzystywali chaos panujący w ich otoczeniu do gromadzenia bogactwa începe să înveți
|
|
exploited the chaos of their surroundings to amass wealth
|
|
|
ich wpływ wykraczał poza granice Birmingham începe să înveți
|
|
their influence extended beyond the confines of Birmingham
|
|
|
siejąc strach w sercach zarówno miejscowej ludności, jak i rywalizujących gangów începe să înveți
|
|
striking fear into the hearts of both the local population and rival gangs
|
|
|