les expressions

 0    29 cartonașe    miroslawgajduk
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
takie polskie robić z igły widły(zrobić cały ser)
începe să înveți
en faire tout un fromage
palce w nosie (z palcem w dupie- zrobić coś z łatwością)
începe să înveți
les doigts dans le nez
dodać swoje ziarno soli (wsadzić swoje 5 groszy)
începe să înveți
mettre son grain de sel
ocierać razem boczek (robić miłość)
începe să înveți
frotter le lard ensemble
myślę tylko o sobie, być egocentryczny (patrzeć na swój pempek)
începe să înveți
se regarder le nombril
osoba mało socjalna, niegrzeczna, prosacka, wulgarna (niedzwiedz zle ulizany)
începe să înveți
un ours mal léché
maślane oczy
începe să înveți
les yeux de merlan frit
pomiędzy gruszką a serem (między dwoma zdarzeniami, pomiędzy dwiema sytuacjami)
începe să înveți
entre la poire et le fromage (entre deux événements, entre deux situations
być porywczym (choleryk, wybuchowy, ktoś, kto szybko zmienia charakter, takie polskie " w gorącej wodzie kompany)
începe să înveți
être soupe au lait (colérique, irascible, quelqu'un qui change rapidement de caractère, qui s'énerve pour rien
zemdleć (omdleć) stracić przytomność (upaść w jabłka)
începe să înveți
tomber dans les pommes (s'évanouir)
wycisnąć kogoś jak cytrynę
începe să înveți
presser quelqu'un comme un citron
przeczesz żyrafę - wykonywać pracę bezużyteczną
începe să înveți
peigner la girafe - faire un travail inutile
pracować dla króla Prus (na marne, ciężko za grosze)
începe să înveți
travailler pour le roi de Prusse
Owca Panurga, zwolennik kopiowania, osoba podążająca ślepo za kimś
începe să înveți
mouton de Panurge, copieur suiveur
mieć bijące serce, mieć ucucia dla kogoś
începe să înveți
avoir le cœur qui bat la chamade
nie łamać trzech nóg kaczki, kiedy coś jest banalne, zwykłe
începe să înveți
ne pas casser trois pattes à un canard
na swięte nigdy
începe să înveți
à la Saint-Glinglin
jak w czternastu (aby zaznaczyć motywację)
începe să înveți
comme en quatorze (pour marquer la motivation)
hypokryta, kłamca,
începe să înveți
faux-jeton
między psem a wilkiem (zmierzch)
începe să înveți
entre chien et loup (le crépuscule)
zdobyć 1 miejsce w zawoach lub jakims innym konkursie
începe să înveți
décrocher le cocotier
przybyć jak karabinierzy (polskie musztarda po obiedzie)
începe să înveți
arriver comme les carabiniers
płacić małpimi pieniędzmi(placic slowami, tez placic falszywkami)
începe să înveți
payer en monnaie de singe, (payer avec belles paroles, mais pas avec de l'argent), payer avec de la fausse monnais
tupanie podeszwami (rozgrzać sie (jak jest zimno) poprzez tupanie stopami o ziemię, długie chodzenie, bo szukasz kogoś lub czegoś)
începe să înveți
battre la semelle (se réchauffer en tapant les pieds au sol, marcher longtemps car on est à la recherche de quelqu'un ou de quelque chose)
mieć dziurkę w szufladzie (być w ciąży
începe să înveți
avoir un polichinelle dans le tiroir
być oszołomionym (być zdezorientowanym, zmęczonym, zdezorientowanym)
începe să înveți
être dans les vapes (être désorienté, fatigué, avoir l'esprit confus)
ponad wzgórzami i dolinami (być trochę wszędzie / ze wszystkich stron / włóczyć się
începe să înveți
par monts et par vaux (être un peu partout/ de tous côtés/ être en vadrouille)
maczać palce w sprawie, pomóc komuś w czymś
începe să înveți
mettre la main à la pâte (aider quelqu'un à faire quelque chose, donner un coup de main
związać koniec z końcem
începe să înveți
joindre les deux bouts

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.