Les procédés adaptatifs

 0    7 cartonașe    yuliaxcx
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare język polski Răspuns język polski
Adaptacja (domestification, imitation, rewriting)
începe să înveți
postrzega się ją jako formę cenzury, nie jest akceptowana jako tłumaczenie
ommision
eliminacja lub implikacja części tekstu wyjściowego
începe să înveți
l'élimination ou l'implication d'une partie du TD
expansion
dodanie lub wyjaśnienie informacji o źródle w tekście głównym lub we wstępie, przypisach
începe să înveți
l'ajout l'explication des informations sources, soit dans le texte principal ou dans un avant-propos, des notes de bas de page ou un glossaire
adéquation
sytuacyjny lub kulturowy: odtworzenie kontekstu który byłby bardziej znany lub odpowiedni kulturowo z perspektywy czytelnika tekstu docelowego (przekładu)
începe să înveți
situationnele ou culturelle: la réaction d'un contexte qui serait plus familier ou culturellement plus approprié du point de vieu du lecteur de LA
création
bardziej globalne zastąpienie tekstu wyjściowym tekstem który zachowuje jedynie podstawowe przesłanie, pomysły lub funkcje tekstu źródłowego
începe să înveți
un remplacement plus global du TD avec un texte qui ressort uniquement les messages/idées/fonction essentiels du TD
substitution
fragmenty tekstu źródłowego w slangu dialekcie i tym podobne przetłumaczone według przybliżonych odpowiedników obecnych w języku docelowym, czasem zaznaczone kursywą
începe să înveți
de fragments de TS en argot, avec du dialecte etc. par des équivalences approximatifs dans LA
parfois marquée en italique
mis à jour
zastąpienie przestarzałych lub niejasnych informacji ich nowoczesnymi odpowiednikami
începe să înveți
le remplacement des informations obsolètes ou obscures par leurs équivalents modernes

Vezi cartonașe similare:

Les abréviations

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.