| Întrebare | Răspuns | 
        
        |  începe să înveți Piszę, aby narzekać na jednodniową wycieczkę Happy Coashes, którą 19 grudnia wybrałem się do kompleksu handlowego Newton Stilton  |  |   I am writing to complain about a Happy Coashes day trip which I went on to the Newton Stilton shopping complex on December 19th  |  |  | 
|  începe să înveți Zgodnie z ulotką autokar miał odjechać o godz. 8.30 rano  |  |   According to your leaflet, the coach was supposed to leave at 8.30 in the morning  |  |  | 
|  începe să înveți Przybyłem o 8.20, żeby nie czekać na autobus, który przyjechał dopiero po 9.00  |  |   I arrived at 8.20 to find no coach waiting, and it did not arrive until after 9.00  |  |  | 
|  începe să înveți Co gorsza, kiedy w końcu wyjechaliśmy, trener jechał tak szybko po wiejskich pasach, że czułem się zdenerwowany i niewygodny.  |  |   To make matters worse, when eventually we left, the coach went at such speed along the country lanes that I felt nervous and uncomfortable.  |  |  | 
|  începe să înveți chociaż podróż wciąż trwała prawie trzy godziny  |  |   although the journey still took nearly three hours  |  |  | 
|  începe să înveți Czy nie ma bardziej bezpośredniej trasy?  |  |   Is there not a more direct route?  |  |  | 
|  începe să înveți Ponieważ to nie wystarczyło, kiedy w końcu dotarliśmy do stacji Newton, odkryłem, że połowa nowego kompleksu handlowego jest nadal zamknięta  |  |   As it this were not enough, when we finally arrived at Newton Station I found that half the new shopping complex was still closed  |  |  | 
|  începe să înveți Wiele najlepszych sklepów zostanie otwartych dopiero wiosną  |  |   Many of the best shops will not be opening until the spring  |  |  | 
|  începe să înveți Obawiam się, że Pańskie ulotki są pod tym względem mylące  |  |   I am afraid that your leaflets is rather misleading in this respect  |  |  | 
|  începe să înveți Poza tym autokar zepsuł się podczas podróży powrotnej i musieliśmy czekać godzinę, zanim inny autokar zostanie wysłany  |  |   On top of everything, the coach broke down on the return journey and we had to wait for an hour before another coach was sent  |  |  | 
|  începe să înveți Możesz sobie wyobrazić, jak bardzo jestem rozczarowany, że zmarnowałem dzień w ten sposób, i czuję, że Twoja firma jest bezpośrednio winna  |  |   You can imagine how disappointed I am to have wasted a day in this way, and I feel that your company is directly to blame  |  |  | 
|  începe să înveți Dlatego piszę z prośbą o natychmiastowy zwrot 9,50 GBP wydanych na bilet  |  |   I am, therefore, writing to request an immediate refund of the £9.50 I spent on the ticket  |  |  | 
|  începe să înveți Czekam na szybką odpowiedź  |  |   I look forward to receiving your prompt reply  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  |