| Întrebare | Răspuns | 
        
        | începe să înveți |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |   Ich habe keine Angst davor.  |  |  | 
|  începe să înveți Niektórzy się boją, niektórzy nie...  |  |   Manche haben Angst, manche nicht...  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
|  începe să înveți Po jedzeniu powinieneś stać lub zrobić tysiące kroków  |  |   Nach dem Essen sollst du stehen oder tausend Schritte gehen  |  |  | 
|  începe să înveți Myje ręce przed jedzeniem.  |  |   Vor dem Essen wasche mir die Hande.  |  |  | 
|  începe să înveți Kocham Cię niezależnie od Twojej przeszłości. |  |   Ich liebe dich unabhängig von deiner Vergangenheit. |  |  | 
|  începe să înveți Kocham Cię bez względu na Twój wiek.  |  |   Ich liebe dich unabhängig von deinem Alter.  |  |  | 
|   rozważać, brać pod uwagę, przyglądać się   începe să înveți To powinno się w przyszłości rozważyć. |  |   betrachten, er betrachtet betrachtete, hat betrachtet    Das muss man in Zukunft betrachten. |  |  | 
|   Może tak należy na to patrzeć.   începe să înveți Może faktycznie tak trzeba to postrzegać. |  |   Vielleicht sollte man es so betrachten.  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
|  începe să înveți W nocy Z soboty NA niedzielę przestawiamy zegarki.  |  |   In der Nacht VON Samstag AUF Sonntag stellen wir die Uhren um.  |  |  | 
|  începe să înveți Dzisiaj w nocy przestawiamy zegarki na czas zimowy.  |  |   Heute Nacht stellen wir Uhren auf Winterzeit um!  |  |  | 
|  începe să înveți Zwykle jestem późno rano.  |  |   Ich bin morgens gewöhnlich spät daran.  |  |  | 
|  începe să înveți Twoja siostra wygląda uroczo.  |  |   Deine Schwester sieht hübsch aus.  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
|  începe să înveți W tej chwili najczęściej używane słowo w Polsce  |  |   Das momentan meist benutzte Wort in Polen  |  |  | 
|  începe să înveți Nie zapomniałeś przestawić zegara (ów)?  |  |   Hast du nicht vergessen, die Uhr / die Uhren umzustellen?  |  |  | 
| începe să înveți |  |   Ich lasse mir das nicht gefallen!  |  |  | 
|  începe să înveți Jutro będziemy spać dłużej.  |  |   Morgen schlafen wir länger.  |  |  | 
|  începe să înveți Tylko upewnij się, że nic nie pójdzie źle.  |  |   Stellen Sie nur sicher, dass nichts schief geht.  |  |  | 
|  începe să înveți Jeśli coś pójdzie nie tak, zapłacę za to. (odpokutuję, poniosę konsekwencje)  |  |   Wenn etwas schief geht, werde ich es ausbaden.  |  |  | 
|  începe să înveți Przez wiedźmy moje czary nie zadziałały.  |  |   Wegen der Hexen ist mein Zauber schief gegangen.  |  |  | 
|  începe să înveți Coś z nim poszło nie tak.  |  |   Etwas ist schief gegangen mit ihm.  |  |  | 
|  începe să înveți Czy są kontrole na granicy?  |  |   Wird man an der Grenze kontrolliert?  |  |  | 
|  începe să înveți W Polsce rozpętało się piekło!  |  |   In Polen ist die Hölle los!  |  |  | 
|  începe să înveți Ale teraz to muszę się powoli wziąć do roboty.  |  |   Jetzt muss ich mich aber langsam an die Arbeit machen  |  |  | 
|  începe să înveți Za chwilę wracam z powrotem. |  |   Ich bin sofort wieder da.  |  |  | 
|  începe să înveți Nie wiem. / Nie mam pojęcia.  |  |  |  |  | 
|  începe să înveți Po prostu to zrób! Życie jest krótkie.  |  |   Mach es einfach! Das Leben ist kurz.  |  |  | 
|  începe să înveți wolał, woli, preferował, preferował  |  |   bevorzugen, er bevorzugt, bevorzugte, hat bevorzugt    Er bevorzugt es, mit mir zu gehen. |  |  | 
|  începe să înveți Nie pozostało mi nic innego. |  |   Mir bleibt nichts anderes übrig. 🙂  |  |  | 
|  începe să înveți pozostały, pozostałe, pozostało  |  |  |  |  | 
|  începe să înveți Wszystko inne, cała reszta  |  |  |  |  | 
|  începe să înveți To, co zostało, zjemy jutro.  |  |   Was übrig bleibt, essen wir morgen.  |  |  | 
|  începe să înveți Zostało mi jeszcze 20 euro.  |  |   Ich habe noch 20 Euro übrig.  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
|  începe să înveți Co za zbieg okoliczności!  |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |   Der Chef hat mich gefeuert.  |  |  | 
|  începe să înveți Skończyłem pracę na dzisiaj.  |  |   Ich habe meine Arbeit für heute beendet.  |  |  | 
|  începe să înveți O której godzinie zaczyna się spotkanie?  |  |   Um wie viel Uhr beginnt das Meeting?  |  |  | 
|  începe să înveți Czy możesz mi powiedzieć co o tym sądzisz?  |  |   Könntest du mir bitte deine Meinung dazu geben?  |  |  | 
|  începe să înveți Mam spotkanie z klientem w przyszłym tygodniu.  |  |   Ich habe einen Kundentermin in der nächsten Woche.  |  |  | 
|  începe să înveți Czy potrzebujesz mojej pomocy z tym projektem?  |  |   Sollte ich dir bei dem Projekt helfen?  |  |  | 
|  începe să înveți Potrzebuję rady od szefa.  |  |   Ich brauche Rat vom Chef.  |  |  | 
|  începe să înveți Za chwilę spotykam się z klientem.  |  |   Ich treffe mich gleich mit dem Kunden.  |  |  | 
|  începe să înveți Zgadzam się z Tobą do pewnego stopnia, ale...  |  |   Ich stimme dir bis zu einem gewissen Punkt zu, aber...  |  |  | 
|  începe să înveți Po lunchu będę bardzo zajęty.  |  |   Ich habe viel zu tun nach dem Mittagessen.  |  |  | 
|  începe să înveți Jeśli masz jakieś pytania, odpowiem na nie podczas spotkania.  |  |   Wenn du Fragen hast, werde ich sie im Meeting beantworten.  |  |  | 
|  începe să înveți Przepraszam, że musiał Pan czekać.  |  |   Entschuldigen Sie bitte die Verzögerung.  |  |  | 
|  începe să înveți Czy może mi Pan powiedzieć co o tym sądzi?  |  |   Kannst du mir sagen, was du darüber denkst?  |  |  | 
|  începe să înveți Czy to by było coś dla ciebie? (czyli: to mogłoby cię zainteresować)  |  |  |  |  | 
|  începe să înveți To wszystko nie jest takie proste.  |  |   Das ist alles nicht so einfach.  |  |  | 
|  începe să înveți Jak mogę to naprawić? nadrobić  |  |   Wie kann ich das wiedergutmachen?  |  |  | 
|  începe să înveți Co oznacza, że został nam tylko jeden potencjalny podejrzany.  |  |   Was bedeutet, wir haben nur mehr einen potenziellen Verdächtigen.  |  |  | 
|  începe să înveți Ludzie muszą wiedzieć, że trzęsienie ziemi jeszcze się nie skończyło.  |  |   Die Menschen müssen erfahren, dass das Erdbeben noch nicht vorbei ist.  |  |  | 
|  începe să înveți Trzęsienie ziemi nie było tak duże.  |  |   Das Erdbeben war nicht mal so groß.  |  |  | 
|  începe să înveți Przecież to się w ogóle nie opłaca! |  |   Das lohnt sich doch gar nicht!  |  |  | 
| începe să înveți |  |   Ich kann mich nicht ausschlafen.  |  |  | 
|  începe să înveți Ona woli bardziej wyspać się, niż iść na poranną mszę.  |  |   Sie schläft lieber aus, statt zur Frühmesse zu gehen.  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
|  începe să înveți To jest mój pluszowy miś!  |  |  |  |  | 
|  începe să înveți Dlaczego chowasz głowę w piasek?  |  |   Warum steckst du den Kopf in den Sand?  |  |  | 
|  începe să înveți Nie mogę przestać o tym myśleć  |  |   Ich kann nicht aufhören, DARAN zu denken  |  |  | 
|  începe să înveți Czyste ręczniki znajdziesz w szafie.  |  |   Saubere Handtücher findest du im Schrank.  |  |  | 
| începe să înveți |  |   Ich habe ihn gehen lassen.  |  |  | 
|  începe să înveți Nie pozwoliłeś mi skończyć / dokończyć.  |  |   Du hast mich nicht zu Ende sprechen lassen.  |  |  | 
|  începe să înveți Frau Müller upuściła szklankę.  |  |   Frau Müller hat das Glas fallen lassen.  |  |  | 
|  începe să înveți Przepraszam, ale naprawdę nie mam na to ochoty.  |  |   Es tut mir leid, aber ich habe wirklich keine Lust.  |  |  | 
|  începe să înveți Przepraszam, ale naprawdę nie mam czasu.  |  |   Es tut mir leid, aber ich habe wirklich keine Zeit.  |  |  | 
|  începe să înveți Przepraszam, ale muszę Pani odmówić.  |  |   Es tut mir leid, aber ich muss Ihnen absagen.  |  |  | 
|  începe să înveți Przepraszam, ale dłużej tego nie zniosę.  |  |   Es tut mir leid, aber ich kann nicht mehr.  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
|  începe să înveți Jestem przeciw / przeciwko.  |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |   Worum geht es eigentlich?  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
|  începe să înveți Kiedy mogłabym zadzwonić, żeby przedstawić naszą propozycję?  |  |   Wann kann ich anrufen, um Ihnen unseren Vorschlag zu präsentieren?  |  |  | 
|  începe să înveți Proszę zostawić swoje dane kontaktowe. Oddzwonimy.  |  |   Bitte hinterlassen Sie Ihre Kontaktdaten. Wir werden Sie zurückrufen.  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
|  începe să înveți Nie mam sygnału / zasięgu!  |  |  |  |  | 
|  începe să înveți Przepraszam, wybrałem zły numer!  |  |   Entschuldigung, ich habe mich verwählt!  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |   Ich rufe in 5 Minuten zurück.  |  |  | 
|  începe să înveți Czy możemy teraz rozmawiać?  |  |  |  |  | 
|  începe să înveți Kiedy mogę oczekiwać telefonu od Państwa?  |  |   Wann kann ich Ihren Anruf erwarten?  |  |  | 
| începe să înveți |  |   lass uns später telefonieren.  |  |  | 
|  începe să înveți Jak sobie radzisz w tej sytuacji?  |  |   Wie kommst du mit dieser Situation klar?  |  |  | 
|  începe să înveți oszukać kogoś = oszukać, oszukać, oszukać kogoś  |  |   jemanden hinters Licht führen = jemanden täuschen, hereinlegen, betrügen  |  |  | 
|  începe să înveți Zostałam nabrana/ wywiedziona w pole |  |   Ich wurde hinters Licht geführt  |  |  | 
|   dojść do porozumienia (-e sytuacja / sytuacja / relacje)   începe să înveți 📌zaostrzać się (sytuacja/ stosunki) |  |   sich zuspitzen (-e Lage/ Situation/ Verhältnisse)  |  |  | 
|  începe să înveți Sytuacja osiągnęła punkt krytyczny  |  |   Die Lage/ Situation hat sich zugespitzt  |  |  | 
|  începe să înveți Na czym ci zależy / co cię martwi?  |  |  |  |  | 
| începe să înveți |  |  |  |  |