MODISMOS A

 0    90 cartonașe    anoolcia
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
nadie es profeta en su tierra
începe să înveți
nikt nie jest prorokiem we własnym kraju
la excepción que confirma la regla
începe să înveți
wyjątek potwierdza regułę
querer es poder
începe să înveți
chcieć to móc
en cuerpo y alma
începe să înveți
całym sercem; całym sobą
no solo de pan vive el hombre
începe să înveți
nie samym chlebem żyje człowiek
a primera vista
începe să înveți
na pierwszy rzut oka
cara de circunstancias
începe să înveți
poważna mina
patético
începe să înveți
żałosny
las apariencias engañan
începe să înveți
pozory mylą
el nudo gordiano
începe să înveți
węzeł gordyjski
puntero
începe să înveți
zaawansowany; rozwijający się
morirse de éxito
începe să înveți
wychodzić komuś bokiem; zadławić się sukcesem
después de la tempestad viene la calma
începe să înveți
po burzy przychodzi słońce
piensa mal y acertarás
începe să înveți
spodziewać się najgorszego; wykrakać
cada cosa a su tiempo
începe să înveți
wszystko w swoim czasie
no hay rosas sin espinas
începe să înveți
nie ma róży bez kolców
una golondrina no hace verano
începe să înveți
jedna jaskółka wiosny nie czyni
el fin corona la obra
începe să înveți
koniec wieńczy dzieło
el ojo del amo engorda el caballo
începe să înveți
pańskie oko konia tuczy
a palabras necias oídos sordos
începe să înveți
puszczać mimo uszu
ojo por ojo y diente por diente
începe să înveți
oko z oko ząb za ząb
no es tan fiero el león como lo pintan
începe să înveți
nie taki diabeł straszny jak go malują
no poder verlo ni en pintura
începe să înveți
nie móc znieść widoku czegoś/kogoś
la parte del león
începe să înveți
lwia część
no van por ahí los tiros
începe să înveți
nie o to chodzi; nie tędy droga
llevarse por delante
începe să înveți
pochłonąć [ofiary]; zebrać żniwo
vertir un jarro de agua fría sobre algo
începe să înveți
wylać wiadro zimnej wody
una pasta gansa
începe să înveți
kupa szmalu; kupa kasy; fortuna
por el hilo se saca el ovillo
începe să înveți
po nitce do kłębka
unir lo útil con lo agradable
începe să înveți
łączyć przyjemne z pożytecznym
llevar las manos a la cabeza
începe să înveți
złapać się za głowę
en cueros
începe să înveți
na golasa
como Dios lo trajo al mundo
începe să înveți
jak go Pan Bóg stworzył
más vale tarde que nunca
începe să înveți
lepiej późno niż wcale
están en el séptimo cielo
începe să înveți
być w 7. niebie
defenderse a capa y espada
începe să înveți
bronić się rękami i nogami
el hábito no hace al monje
începe să înveți
habit nie czyni mnicha
partir de cero
începe să înveți
zacząć od zera
sacar algo adelante
începe să înveți
ciągnąć coś dalej
de todo corazón
începe să înveți
z całego serca
bautismo de fuego
începe să înveți
chrzest bojowy
el ombligo del mundo
începe să înveți
pępek świata
tirar de la lengua
începe să înveți
ciągnąć z język
patas arriba
începe să înveți
do góry nogami
estar de más
începe să înveți
być zbędnym
leer entre líneas
începe să înveți
czytać między wierszami
armado hasta los dientes
începe să înveți
uzbrojony po zęby
apretarse el cinturón
începe să înveți
zacisnąć pasa
no es oro todo lo que reluce
începe să înveți
nie wszystko złoto co się świeci
a caballo regalado no le mires el diente
începe să înveți
darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby
acostarse con las gallinas
începe să înveți
chodzić spać z kurami
al cien por cien
începe să înveți
w 100%
el amor es ciego
începe să înveți
miłość jest ślepa
salir del armario
începe să înveți
wyjść z szafy; ujawnić swój homoseksualizm
devolver la pelota
începe să înveți
odbić piłeczkę
aguja en el pajar
începe să înveți
igła w stogu siana
levantarse con el pie izquierdo
începe să înveți
wstać lewą nogą
las desgracias nunca vienen solas
începe să înveți
nieszczęści chodzą parami
de buenas intenciones está empedrado el infierno
începe să înveți
dobrymi chęciami piekło wybrukowne
tarde o temprano
începe să înveți
wcześniej czy później
quien ríe el último ríe mejor
începe să înveți
ten się śmieje kto się śmieje ostatni
ojos que no ven corazón que no siente
începe să înveți
czego oczy nie widzą tego sercu nie żal
sano y salvo
începe să înveți
cały i zdrowy
la oveja negra
începe să înveți
czarna owca
remover cielo y tierra
începe să înveți
poruszyć niebo i ziemię
no me cabe en la cabeza
începe să înveți
nie mieści mi się w głowie
ser un manojo de nervios
începe să înveți
być kłębkiem nerwów
dormirse en los laureles
începe să înveți
spocząć na laurach
ponerse los pelos de punta
începe să înveți
włos się jeży na głowie
ser más papista que el Papa
începe să înveți
być bardziej świętym od papieża
subir el listón
începe să înveți
podnieść poprzeczkę
de pies a cabeza
începe să înveți
od stóp do głów
recoger el testigo
începe să înveți
przejąć pałeczkę
abrir los ojos como platos
începe să înveți
wytrzeszczyć oczy
picar el anzuelo
începe să înveți
połknąć haczyk
primero es la obligación que la devoción
începe să înveți
najpierw obowiązki potem przyjemności
no hay mal que por bien no venga
începe să înveți
nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło
de cara a
începe să înveți
wobec; w obliczu
con los brazos abiertos
începe să înveți
z otwartymi ramionami
a ciencia cierta
începe să înveți
z pewnością
quedarse con los brazos cruzados
începe să înveți
stać z założonymi rękami
a sangre fría
începe să înveți
z zimną krwią
agarrar el toro por los cuernos
începe să înveți
złapać byka za rogi
lavarse las manos
începe să înveți
umywać ręce
por encima de mi cadáver
începe să înveți
po moim trupie
llorar sobre la leche derramada
începe să înveți
nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem
no dar a alguien ni frío ni calor
începe să înveți
nic nas to nie obchodzi; jest to komuś obojętne
llenarse los bolsillos
începe să înveți
napchać sobie kabzę
tanto va el cántaro a la fuente, que al final se rompe
începe să înveți
póty dzban wodę nosi póki się ucho nie urwie
curtirse en la lucha
începe să înveți
zaprawić się w boju

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.