Moja lekcja

 0    165 cartonașe    marekkotlicki
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
das Bergwerk, die Grube
începe să înveți
kopalnia, dół
ehrgeizig, der Ehrgeiz
începe să înveți
ambitny, ambicja
Das würde ihm ganz und gar nicht gefallen.
începe să înveți
To by się jemu w ogóle nie spodobało.
Es gibt nur einen Menschen auf der Welt, der dir alles vermiesen kann und das bist du selbst.
începe să înveți
Jest tylko jeden człowiek na świecie, która może ci wszystko zepsuć i to jesteś ty sam.
Nichts vermiest den Freitag so sehr, als festzustellen, dass erst Donnerstag ist.
începe să înveți
Nic nie psuje piątku tak bardzo, niż stwierdzić, że to dopiero czwartek.
von wegen!
începe să înveți
akurat! nic podobnego! dobre sobie! gdzież tam!
sich gewöhnen an
Hast du dich schon an deine neue Stelle gewöhnt? Ich kann mich an die neue Wohnung nicht gewöhnen.
începe să înveți
przyzwyczaić się do
Czy przyzwyczaiłeś się już do nowej pracy? Nie mogę się przyzwyczaić do nowego mieszkania.
Mach darüber keine Späße.
începe să înveți
Nie żartuj z tego.
abergläubisches Altweibergeschwätz
începe să înveți
przesądna gadanina starych bab
kriechen, kroch, ist gekrochen
începe să înveți
pełzać, czołgać się
Ertrinkende klammern sich an Strohhalme.
începe să înveți
Tonący ludzie trzymają się słomek.
Eigentlich komme ich ganz gut allein zurecht.
începe să înveți
Właściwie całkiem dobrze radzę sobie sam.
Mach dir keine Gedanken / Sorgen darüber
începe să înveți
Nie przejmuj się tym
das ist lieb von dir
începe să înveți
to miło z twojej strony
wie etwa
începe să înveți
jak na przykład
zappeln
începe să înveți
kręcić się, miotać się, wiercić się
unter der Bedingung
începe să înveți
pod warunkiem
sich über jemanden lustig machen / lachen über
începe să înveți
wyśmiewać kogoś, śmiać się z kogoś
flüchten, fliehen, die Flucht
începe să înveți
uciekać, ucieczka
fluchen
începe să înveți
przeklinać
schimpfen
începe să înveți
wymyślać komuś, wyzywać kogoś
sich niederlassen
1, Wenn ich einen grünen Zweig im Herzen trage, wird sich ein Singvogel darauf niederlassen. 2, Sie sollten heiraten und sich niederlassen.
începe să înveți
usadowić się, osiedlić się, osiąść (na czymś)
1, Jeśli noszę zieloną gałązkę w moim sercu, zasiądzie na niej ptak śpiewający. 2, Powinni się pobrać i ustatkować.
vielfältig, die Vielfalt
începe să înveți
różnorodny, różnorodność
der Haufen
Alle Kleider auf einen Haufen werfen. Diese Klasse ist wirklich ein chaotischer Haufen.
începe să înveți
kupa, stos; grupa gromada
Frau zu sein ist schwer! – sie muss denken wie ein Mann – sich benehmen wie eine Dame – aussehen wie ein Mädchen und schuften wie ein Pferd / ein Ochse
începe să înveți
Kobietą być jest trudne! - ona musi myśleć jak mężczyzna - zachowywać się jak dama - wyglądać jak dziewczyna i harować jak koń / wół
Flittchen, Schlampe, Nutte
începe să înveți
dziwka, prostytutka
zermalmen
începe să înveți
zmiażdżyć
sei gefälligst still!
începe să înveți
bądź cicho z łaski swojej!
gebieten
Er gebot ihnen zu schweigen. Der Milliardär gebietet über ein Firmenimperium.
începe să înveți
nakazywać, panować
Kazał im milczeć. Miliarder rządzi imperium korporacyjnym.
Lisa hat mir einen Kaffee angeboten.
începe să înveți
Lisa poczęstowała (zaoferowała) mnie kawą.
der Bericht, berichten
începe să înveți
sprawozdanie, relacja, raport; relacjonować
der Stummfilm
începe să înveți
film niemy
die Würde
începe să înveți
godność
die Silbe
începe să înveți
sylaba
einige Tage später
începe să înveți
kilka dni później
der Verwalter; verwalten
începe să înveți
zarządca, administrator, zarządzać
säubern
începe să înveți
czyścić, oczyszczać
es sei denn, dass...
-Alter ist irrelevant, es sei denn, du bist eine Flasche Wein. -Mach keinen Fehler zweimal - es sei denn, er zahlt sich aus. -Sieh niemals auf jemanden herab, es sei denn, du willst ihm aufhelfen
începe să înveți
chyba, że ​​...
-Wiek nie ma znaczenia, chyba że jesteś butelką wina. -Nie popełniaj błędów dwa razy - chyba że się to opłaca. -Nigdy nie patrz na nikogo z góry, chyba że chcesz mu pomóc
und zwar
Ich lese jeden Morgen die Zeitung, und zwar zuerst die Todesanzeigen. Dann freue ich mich so richtig, dass ich noch da bin. Das ist meine ganze Lebensphilosophie.-
începe să înveți
a mianowicie
das Duell, der Zweikampf
începe să înveți
pojedynek
das ist ein anständiger Vorschlag
începe să înveți
To przyzwoita propozycja
noch immer
wir haben immer noch keine Nachricht von ihr
începe să înveți
nadal, wciąż
nadal nie mamy od niej żadnych wieści
der Faulenzer, faulenzen
începe să înveți
próżniak, leniuchować
Ich wollte mich an ihm rächen
începe să înveți
Chciałem się zemścić na nim
fallen lassen
Waffe fallen lassen! Lass deine Waffen fallen!
începe să înveți
rzucać coś, rezygnować z czegoś, upuścić coś
rzuć broń!
Ich bin befördert worden und mein Gehalt wurde erhöht.
Wann bekomme ich denn endlich mein Gehalt?!
începe să înveți
Zostałem awansowany, a moja pensja została podwyższona.
Kiedy w końcu dostanę moją pensję?!
Erfolg ist ein Gehen von Versagen zu Versagen, ohne die Begeisterung zu verlieren.
începe să înveți
Sukces jest przechodzeniem od porażki do porażki bez utraty entuzjazmu.
Das Unternehmen ging in Konkurs, ging Bankrott
începe să înveți
Firma zbankrutowała
Man darf niemals die Haut eines Bären verkaufen, bevor man ihn erlegt hat.
începe să înveți
Nie wolno nigdy sprzedawać skóry niedźwiedzia, zanim się go nie zabije.
Es gibt zwei Dinge, von denen ein Mann nie zugeben wird, dass er sie nicht gut kann: Sex und Autofahren.
începe să înveți
Są dwie rzeczy, o których mężczyzna nigdy nie przyzna, że ich dobrze nie umie: seks i prowadzenie samochodu.
Viele Mütter haben schöne Kinder, aber meine musste wieder übertreiben.
începe să înveți
Wiele matek ma piękne dzieci, ale moja znów musiała przesadzać.
zu Tode erschöpft sein
începe să înveți
być wykończonym na śmierć
Das Leben ist wie ein Stuhl, es muss mit jedem Arsch zurechtkommen.
începe să înveți
Życie jest jak krzesło, musi radzić sobie z każdym tyłkiem.
der Köter
începe să înveți
kundel
Tom machte mir ein Angebot, das ich nicht ablehnen konnte.
începe să înveți
Tom złożył mi ofertę, której nie mogłem odrzucić.
Für den einsamen Wanderer ist selbst ein Lied ein Gefährte.
începe să înveți
Dla samotnego wędrowca nawet piosenka jest towarzyszem.
Willst Du den Charakter eines Menschen herausfinden, so gib ihm Macht.
începe să înveți
Jeśli chcesz poznać charakter człowieka, daj jej władzę.
Ich arbeite noch daran
începe să înveți
Nadal nad tym pracuję
schleppen,
Man muß sein Kreuz tragen und nicht schleppen, und man muß es wie einen Schatz fassen, nicht wie eine Last. Durch das Kreuz allein können wir ja Jesus ähnlich werden.
începe să înveți
taszczyć, ciągnąć
Trzeba nosić swój krzyż i nie ciągnąć go, i trzeba go chwytać jak skarb, a nie jak ciężar. Przez sam krzyż możemy stać się podobni do Jezusa.
ohrfeigen, die Ohrfeige
începe să înveți
policzkować, uderzenie w policzek
Freundschaften sind wie Blumen, pflegt man sie, blühen sie auf, vernachlässigt man sie, verwelken sie.
Manche Studenten beschäftigen sich mit Sport und vernachlässigen ihr Studium.
începe să înveți
Przyjaźnie są jak kwiaty, pielęgnuje się je, one rozkwitają, zaniedbuje się je, one więdną.
Niektórzy studenci zajmują się sportem i zaniedbują swoje studia.
Zu meiner Erleichterung kam er gesund und munter zu Hause an.
începe să înveți
Ku mojej uldze przybył cały i zdrowy do domu.
elend, das Elend
1) Dieses Elend ist schlimmer, als ich ertragen kann. 2) Tom starb eines elendigen Todes.
începe să înveți
nędzny, mizerny; nędza
Es war einmal ein Reh, das pisste in den Schnee, es blieb im Schnee stecken und musste dort verrecken.
Es war einmal ein Reh, das pisste in den Schnee, es blieb im Schnee stecken und musste dort verrecken.
începe să înveți
Był raz jeleń, który sikał w śnieg, utknął w śniegu i musiał tam zdychać.
Był raz jeleń, który sikał w śnieg, utknął w śniegu i musiał tam zdychać.
anbauen
Ich denke, dieses Jahr werde ich Mais statt Kartoffeln anbauen.
începe să înveți
uprawiać; dobudować
Mach's gut!
începe să înveți
Trzymaj się! powodzenia!
Ich will das zum Andenken für die Nachwelt aufbewahren / verwahren.
1) Sein Geld im Strumpf aufbewahren 2) Verwahren Sie nicht all Ihr Geld in nur einer Hosentasche.
începe să înveți
Chcę zachować to jako pamiątkę dla potomności.
die Fratze
începe să înveți
grymas; morda, gęba
einen Haufen machen
începe să înveți
zrobić kupę
Nach mir die Sintflut!
începe să înveți
Po mnie choćby potop!
Unkraut nennt man Pflanzen, deren Vorzüge noch nicht erkannt worden sind.
începe să înveți
Chwastami nazywa się rośliny, których zalety nie zostały jeszcze rozpoznane.
Politik: die Führung öffentlicher Angelegenheiten zu privatem Vorteil.
începe să înveți
Polityka: prowadzenie spraw publicznych dla prywatnej korzyści...
momentan, augenblicklich, zurzeit
1) Manchmal hat das Schicksal einen besseren Plan für dich als den, den du momentan für den Besten hältst.
începe să înveți
obecnie (3 słowa)
Czasami los ma dla ciebie lepszy plan niż ten, który obecnie uważasz za najlepszy.
die Verschwörungstheorie
începe să înveți
teoria spiskowa
sich gegen jemanden verschwören
începe să înveți
spiskować przeciwko komuś
Das Leben ist ein Handwerk wofür man sich viel Mühe geben muß, um es zu erlernen.
începe să înveți
Życie jest rzemiosłem, dla którego trzeba zadać sobie wiele trudu, aby się go wyuczyć.
Die Polizei vermutet, dass der Mann asiatischer Herkunft ist.
începe să înveți
Policja przypuszcza, że mężczyzna jest azjatyckiego pochodzenia.
das Abführmittel
începe să înveți
środek przeczyszczający
flüstern
Was flüstert ihr da?
începe să înveți
szeptać
Co tam szeptacie?
klappern, die Klapper
începe să înveți
grzechotać, grzechotka
der Bauchnabel, der Nabel
începe să înveți
pępek, (2 słowa)
nachsehen
Sieh doch mal im Kühlschrank nach, ob noch Butter da ist.
începe să înveți
zobaczyć, sprawdzić
Zajrzyj do lodówki i sprawdź, czy jest jeszcze masło.
ausreichen
Zwei Stunden reichen nicht aus, um diese Aufgabe zu machen. Das Geld reicht aus, mach dir keine Sorgen.
începe să înveți
wystarczać
Dwie godziny nie wystarczą, aby zrobić to zadanie. Pieniędzy wystarczy, nie martw się.
voraussehen, vorhersehen
începe să înveți
przewidywać, (2 słowa)
voraussagen, vorhersagen
începe să înveți
przepowiadać (2 słowa)
die Handlung ist völlig vorhersehbar
începe să înveți
fabuła jest całkowicie przewidywalna
der Wächter
începe să înveți
strażnik, stróż
greifen nach
Liebe ist das Gefühl, nach den Sternen greifen zu können, ohne sich auf die Zehenspitzen zu stellen.
începe să înveți
sięgać po
Sięgnij szybko po talerze, goście już są!
Beschuldige nicht den Spiegel, wenn dein Gesicht schief ist.
începe să înveți
Nie obwiniaj lustra, jeśli twoja twarz jest krzywa.
schieflaufen, schiefgehen
Murphys Gesetz. Alles, was schief gehen kann, geht schief
începe să înveți
nie udać się, nie powieść się, (2 słowa)
heutzutage, zurzeit, derzeit
Heutzutage kann man solche Krankheiten mit Antibiotika heilen.
începe să înveți
obecnie, w dzisiejszych czasach
überflüssig, verzichtbar
1) Du bist so überflüssig wie ein Sandkasten in der Sahara! 2) Ein Kuss... ist ein Gespräch wo Worte überflüssig sind.
începe să înveți
zbędne (2 słowa)
Jesteś zbędny jak piaskownica na Saharze! Pocałunek... to rozmowa, w której słowa są zbyteczne.
vorhaben, beabsichtigen
Ich lerne Englisch, weil ich vorhabe, in die Vereinigten Staaten zu gehen.
începe să înveți
zamyślać, zamierzać planować (2 słowa)
verderben
1) Wir müssen etwas Anderes essen, weil der Fisch verdorben ist. 2) Ich habe Tom nichts davon gesagt, weil ich ihm den Tag nicht verderben wollte.
începe să înveți
zepsuć się; rujnować, niszczyć
1) Musimy zjeść coś innego, ponieważ ryba jest zepsuta. 2) Nie powiedziałem o tym Tomowi, ponieważ nie chciałem zrujnować jego dnia.
Worum geht es hier? Worum handelt es sich hier?
începe să înveți
O co chodzi tutaj? (2 zdania)
Ich möchte dich um einen gefallen bitten.
începe să înveți
Chciałbym prosić o przysługę.
sich aus dem Staub machen
Ich glaube es ist an der Zeit, sich aus dem Staub zu machen.
începe să înveți
zmykać, brać nogi za pas, spierniczać
die Auseinandersetzung
începe să înveți
spór, nieporozumienie, konflikt, kłótnia
jemandem auf den Fersen bleiben / sein
începe să înveți
deptać komuś po piętach
mir platzt gleich der Kragen
începe să înveți
zaraz pęknę ze złości
Die Frau ist die einzige Beute, die ihrem Jäger auflauert.
începe să înveți
Kobieta jest jedyną ofiarą, która czatuje / czyha na swojego łowcę.
der Kundschafter
începe să înveți
zwiadowca
Männer kann man überreden, Frauen muss man überzeugen
începe să înveți
Mężczyzn można namówić, kobiety trzeba przekonać
Mir fällt gerade ein, dass ich noch nichts gegessen habe.
începe să înveți
Właśnie przyszło mi na myśl, że jeszcze nic dzisiaj nie jadłem.
du musst dir etwas einfallen lassen
începe să înveți
musisz coś wymyślić
keine Sorge, wir werden uns etwas einfallen lassen!
începe să înveți
bez obaw, coś wykombinujemy!
wagemutig, tapfer
Die Seele ist wagemutig, wenn sie viel Unglück erfahren hat.
începe să înveți
odważny (2 słowa)
Was halten Sie von diesem Angebot?
începe să înveți
Co sądzi pan o tej ofercie?
ich weiß das zu würdigen
începe să înveți
umiem to docenić
jdn zum Vorsitzenden ernennen
începe să înveți
mianować kogoś na przewodniczącego
ein andermal
începe să înveți
innym razem
Wenn dieser verflixte Papagei nicht sofort aufhört zu schreien, drehe ich ihm den Hals um.
începe să înveți
Jeśli ta cholerna papuga nie przestanie natychmiast krzyczeć, skręcę jej kark.
niedlich
începe să înveți
milutki, ładny
Wir schafften es, die letzte Bahn zu erwischen.
începe să înveți
Udało nam się złapać ostatni pociąg.
es geht ihm an den Kragen
începe să înveți
to dla niego gardłowa sprawa
Ich vermute, sie sind jetzt schon zu Hause.
începe să înveți
Przypuszczam, że są już w domu.
In dieser Klinik wimmelt es von kranken Menschen.
începe să înveți
W tej klinice roi się od chorych ludzi.
auffällig, auffallend
începe să înveți
rzucający się w oczy, zwracający uwagę, uderzający (2 słowa)
Der gutaussehende Mann ist mir gleich aufgefallen.
începe să înveți
Ten przystojny mężczyzna od razu zwrócił moją uwagę / rzucił mi się w oczy.
welch eine Freude, welch eine Überraschung
începe să înveți
co za radość! / co za niespodzianka
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
începe să înveți
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
aufbringen
Sie hat ihn beschimpft, was ihn sehr aufgebracht hat.
începe să înveți
rozgniewać, rozzłościć;
Ona go zwyzywała, co bardzo go rozgniewało.
Wir meinen zu büßen, dabei begehen wir bereits neue Sünden.
începe să înveți
Chcemy odpokutować, już popełniamy nowe grzechy.
er hat keine Lebensart
începe să înveți
brak mu kultury (ogłady)
überrumpeln
jdn überraschen, so dass ihm keine Zeit bleibt, zu reagieren oder nachzudenken
Du hast mich mit deiner Bitte völlig überrumpelt!
începe să înveți
zaskoczyć, wywieść kogoś w pole, okpić,
die berittene Patrouille
începe să înveți
konny patrol
bis über beide Ohren in jemanden verliebt sein
începe să înveți
być zakochanym w kimś po uszy
der Schurke, der Lump, der Halunke, der Strolch
începe să înveți
łobuz, łotr, łajdak (4 słowa)
Soweit ich weiß, hat er dort vier Jahre gearbeitet.
începe să înveți
O ile wiem, on pracował tam przez cztery lata.
Ich werde ihm bestimmt Ihre Nachricht ausrichten.
începe să înveți
Z pewnością przekażę mu pańską wiadomość.
das reicht
începe să înveți
dość już; to wystarczy
krumme Beine, eine krumme Nase
începe să înveți
krzywe nogi, krzywy nos
Die Bürger dieser kleinen Gemeinde dulden keine öffentlichen Zärtlichkeitsbekundungen.
începe să înveți
Obywatele tej małej społeczności nie cierpią publicznych przejawów czułości.
jemandes Nerven / Geduld strapazieren,
Bevor du dich aufregst, nimm dir kurz Zeit und denke nach. Ist diese Person oder Situation es wirklich wert deine Nerven zu strapazieren?
începe să înveți
grać komuś na nerwach, wystawić na próbę czyjąś cierpliwość
fesseln an Ak
Geben ohne zu nehmen, nehmen ohne zu besitzen, halten ohne zu fesseln, teilen ohne zu fragen, das ist Liebe.
începe să înveți
związywać, pętać, krępować, przywiązywać do
Dawać bez brania, brać bez posiadania, trzymać bez pętli, dzielić się bez pytania, to jest miłość.
die Fesseln anlegen / abnehmen
Wer sich nicht bewegt, der spürt auch seine Fesseln nicht.
începe să înveți
założyć / zdjąć kajdany
verarschen, jemanden auf den Arm nehmen
începe să înveți
nabić kogoś w butelkę, robić z kogoś durnia (2 x)
Kümmere dich um deine Angelegenheiten und erspar mir deine gute Ratschläge
începe să înveți
Zajmij się swoimi sprawami i oszczędź mi swoich dobrych rad.
der Dickschädel, Dickkopf
începe să înveți
uparciuch (2 słowa)
Sie behauptet, krank gewesen zu sein, aber ich halte das für eine Ausrede.
începe să înveți
Ona twierdzi, że była chora, ale ja uważam to za, że to wymówkę.
reg dich nicht auf
începe să înveți
nie denerwuj się
der Po, der Hintern
începe să înveți
tyłek, tyłek
zurichten, Wer hat ihn so zugerichtet?
începe să înveți
zranić, poturbować; Kto go tak urządził?
Er würde keiner Fliege etwas zuleide tun.
începe să înveți
Nie skrzywdziłby muchy.
Sie zeigen keine Reue für ihre Missetaten, aber begehen weiterhin ein Verbrechen nach dem anderen.
începe să înveți
Nie okazują wyrzutów sumienia za swoje występki, ale popełniają nadal jedno przestępstwo po drugim.
Jesus konnte Wasser in Wein verwandeln.
începe să înveți
Jezus mógł zamienić wodę w wino.
die Haft, der Gewahrsam
începe să înveți
areszt (2 słowa)
Der Affe streckte eine Pfote durchs Gitter.
Sie setzten mich hinter hinter Gitter, fesselten mich aber nicht.
începe să înveți
Małpa wyciągnęła łapę przez kraty.
Wsadzili mnie za kraty, ale mnie nie związali.
jemanden auf frischer Tat erwischen / ertappen,
începe să înveți
złapać kogoś na gorącym uczynku,
angehen, Das geht dich nichts an.
începe să înveți
dotyczyć (np. sprawa, kwestia), To nie twoja sprawa!
Ich bereue jedes Nickerchen, das ich als Kind abgelehnt habe
începe să înveți
Żałuję każdej drzemki, której odmówiłem /odrzuciłem jako dziecko
das Gemüt / gemütlich
Frohes Gemüt kann Schnee in Feuer verwandeln.
începe să înveți
umysł, usposobienie / przytulny, wygodny, dobroduszny
wzbudzać emocje
Kümmere dich nicht um sachen die dich nicht angehen.
începe să înveți
Nie troszcz się o rzeczy, które Cię nie dotyczą.
zumindest, mindestens, wenigstens
începe să înveți
co najmniej, przynajmniej
nicht ganz bei Trost sein
începe să înveți
być niespełna rozumu
Moralisten sind Menschen, die sich dort kratzen, wo es andere juckt.
începe să înveți
Moraliści to ludzie, którzy drapią się tam, gdzie innych swędzi.
es juckt mich am Bein
începe să înveți
swędzi mnie noga
Es ist an der Zeit, diesem Spiel mit dem Feuer Einhalt zu gebieten.
Einhalt gebieten
începe să înveți
Jest czas już położyć kres tej zabawie z ogniem.
das Ungeheuer, ungeheuer
începe să înveți
potwór; potworny, ogromny
Die Engel riefen: Würdig ist das Lamm das geschlachtet wurde, Macht zu empfangen, Reichtum und Weisheit.
începe să înveți
(Biblia) „Aniołowie wołali: godny jest Baranek, który został zabity, aby otrzymać moc, bogactwo i mądrość.
Sprich leise und höflich, aber trage stets einen dicken Knüppel bei dir.
începe să înveți
Mów cicho i uprzejmie, ale noś zawsze gruby kij ze sobą.
Der Löwe lauert der Beute auf, desgleichen die Sünde denen, die Unrecht tun.
începe să înveți
Lew czai się na zdobycz, podobnie grzech na tych, którzy czynią nieprawość. Syracha 27-10
Täglich lauern sie auf meine Worte, auf mein Unglück gehen alle ihre Gedanken.
începe să înveți
Każdego dnia czyhają na moje słowa, na moje nieszczęście idą wszystkie ich myśli; -Psalm 56: 5
Die Ordnung ist die Lust der Vernunft, aber die Unordnung ist die Wonne der Phantasie.
începe să înveți
Porządek jest przyjemnością rozumu, ale nieporządek jest rozkoszą wyobraźni.
die Vernehmung, vernehmen
începe să înveți
przesłuchanie, przesłuchiwać

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.