Moja lekcja

 0    57 cartonașe    marcinos94
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Standing orders for the period from ... to ... U T Care:...
începe să înveți
Polecenie kapitańskie na okres od ... do ... U T C są nastęujące:...
Standing orders for the area ... are:...
începe să înveți
Polecenia kapitańskie dla akwenu ... są następujące:...
Take notice of changes in the standing orders.
începe să înveți
Zwrócić uwagę na zmiany poleceń kapitańskich.
Do you understand the standing orders.
începe să înveți
Czy rozumiesz polecenia kapitańskie.
Yes. I understand the standing orders.
începe să înveți
Tak, rozumiem polecenia kapitańskie.
No, I do not understand, please explain.
începe să înveți
Nie nie rozumiem, proszę je wyjaśnić.
Read / sign the standing orders.
începe să înveți
Przeczytaj / podpisz polecenia kapitańskie.
The latest fire patrol was at ... U T C.
începe să înveți
Ostatni ochód przeciwpożarowy był o ... U T C.
The latest security patrol was at... U T C.
începe să înveți
Ostatni ochód bezpieczeństwa był o ... U T C.
Everything is in order.
începe să înveți
Wszystko w porządku.
The following was stated:...
începe să înveți
Stwierdzono, co następuje:...
The following measures were taken:...
începe să înveți
Podjęto następujące środki:...
The following requires attention:...
începe să înveți
Należy zwrócić uwagę na:...
The lookout is standing by.
începe să înveți
Obserwator jest w gotowości.
The helmsman is standing by.
începe să înveți
Sternik jest w gotowości.
Call the Master at ... U T C / in position...
începe să înveți
Powiadomić kapitana o ... U T C / na pozycji...
There was an engine alarm at ... U T C due to...
începe să înveți
Alarm w maszynie był o ... U T C spowodowany przez...
Speed was reduced at ... U T C.
începe să înveți
Zredukowano prędkość o ... U T C z powodu na...
Engine(s) was / were stopped at U T C due to...
începe să înveți
Maszyna(y) została(y) zatrzymana(e) o godzinie ... U T C z powodu...
Course was altered at ... U T C due to...
începe să înveți
Kurs zmieniono o godzinie ... U T C zpowodu...
The Master / Chief Engineer was called at ... U T C due to...
începe să înveți
Kapitan / starszy mechanik został wezwany o ... U T C zpowodu...
The ... (equipment) temperature minimum / maximum is ... degrees (centigrade) / to maintain.
începe să înveți
Temperatura minimalna / maksymalna dla srawnego działania ... (nazwa urządzenia) wynosi ... stopni (Celcjusza).
The ... (equipment) temperature minimum / maximum is ... above / below normal.
începe să înveți
Temperatura minimalna / maksymalna dla srawnego działania ... (nazwa urządzenia) wynosi ... powyżej / poniżej normy.
The ... (equipment) temperature minimum / maximum is critical.
începe să înveți
Temperatura minimalna / maksymalna dla srawnego działania ... (nazwa urządzenia) wynosi jest krytyczna.
Do not exceed a minimum / maximum temperature of ... degrees.
începe să înveți
Nie przekraczać minimalnej / maksymalnej temperatury ... stopni.
The ... (equipment) pressure minimum / maximum is critical.
începe să înveți
Ciśnienie minimalne / maksymalne dla sprawnego dzialania ... (nazwa urządzenia) jest krytyczna.
The ... (equipment) pressure minimum / maximum is kiloponds / bars / to maintain.
începe să înveți
Ciśnienie minimalne / maksymalne dla sprawnego dzialania ... (nazwa urządzenia) wynosi kilopondów / barów.
The ... (equipment) pressure minimum / maximum is above / below normal.
începe să înveți
Ciśnienie minimalne / maksymalne dla sprawnego dzialania ... (nazwa urządzenia) wynosi ... powyżej / poniżej normy.
Do not exceed a pressure of ... kiloponds / bars.
începe să înveți
Nie przekraczać ciśnienia ... kilopondach / barów.
Ballast / fresh water / fuel / oil / slop sounding is ... metres / cubic metres.
începe să înveți
Sondowanie balastu / wody słodkiej / paliwa / ropy / zbiornika resztkowego wykazuje ... metrów / metrów sześciennych.
Sounding of no ... cargo tank is ... metres / cubic metres.
începe să înveți
Sondowanie zbiornika ładunkowego nr ... wykazuje ... metrów / metrów sześciennych.
Sounding of no ... cargo hold is ... centimetres.
începe să înveți
Sondowanie ładowni nr ... wykazuje ... centymetrów.
(present) revolutions od the main engine(s) are ... per minute.
începe să înveți
(Aktualne) obroty silnika(ów) głownego(ych) wynoszą ... na minutę.
(present) output of the main engine(s) / auxiliary engine(s) are ... kilowatts.
începe să înveți
(Aktualna) moc wyjściowa silnika(ów) głównego(ych) / agregatów ... wynosi kilowatów.
(present) pitch of the propeller(s) is ... degrees.
începe să înveți
(Aktualny) skok śrub(y) wynosi ... stopni.
There are no problems.
începe să înveți
Nie ma żadnych kłopotów.
There are problem with the main engine(s) / auxiliary engine(s).
începe să înveți
Są kłopoty z silnikiem(ami) głownym(i) / agregatem(ami).
Call the watch engineer (if the problems continue).
începe să înveți
Wezwać mechanika wachtowego (jeśli kłopoty nie ustaną).
Call the watch engineer ... minutes before the arrival at ... / at ... U T C.
începe să înveți
Wezwać mechanika wachtowego na ... minut przed przybyciem do ... / o ... U T C.
There is no pumping at present.
începe să înveți
W tej chwili pompy nie pracują.
We are filling / we filled no... double bottom tank(s) / the ballast tanks / the ... tank(s).
începe să înveți
Napełniamy / nepełnilismy zbiornik(i) denny(e) / balastowy(e) / zbiorniki ... nr...
Fill up ... tonnes / sounding ... / ullage ... / level ... to the alarm point.
începe să înveți
Napełnić do ... ton / ... ulażu / ... poziomu punktu alarmowego.
We are discharging / we dishcarged no... double bottom tank(s) / the ballast tanks / the ... tank(s).
începe să înveți
Wypompowujemy / wypompowaliśmy zbiornik(i) denny(e) / balastowy(e) / zbiorniki ... nr...
We are transferring / we transferred fuel / ballast / fresh water / oil from no... tank(s) to no... tank(s).
începe să înveți
Przepompowujemy / przepompowaliśmy paliwo / balast / słodką wodę / ropę ze zbiornika(ów) nr ... do zbiornika(ów) nr...
We require a futher generator to operate an additional pump.
începe să înveți
Potrzebujemy jeszcze jednego agregatu do uruchmienia dodatkowej pompy.
There was a breakdown of the main engine(s).
începe să înveți
Nastąpiła awaria silnika(ów) glownego(ych).
There was a breakdown of...
începe să înveți
Nastąpiła awaria...
There wasa total blackout.
începe să înveți
Nastąpił całkowity blackout.
There was a blackout in...
începe să înveți
Nastąpił blackout w...
Main engine(s) was / were stopped ... due to...
începe să înveți
Silnik(i) głowny(e) zatrzymano ... z powodu...
Speed was reduced ... due to...
începe să înveți
Zmniejszono prędkość ... z powodu...
Call the Master / Chief engineer if the revolutions of the main engine(s) are below ... prer minute.
începe să înveți
Wezwać kapitana / starszego mechanika, jeśli obroty silnika(ów) głownego(ych) spadną poniżej ... na minutę.
Call the master / Chief Engineer / watch enginner if...
începe să înveți
Wezwać kapitana / starszego mechanika / mechanika wachtowego, jeżeli...
The log books / record books are completed and signed.
începe să înveți
Dzienniki okrętowe / książki zapisów wachtowych są wypełnione i podpisane.
The note book entries will be copierd afterthe watch.
începe să înveți
Wpisy do brudnopisów zostana przepisane po wachcie.
Change the paper of the data logger / echo sounder / ... recorder.
începe să înveți
Zmień papier w rejstratorze danych / echosondzie / rejestratorze...
Refill the toner / ink of the data logger / echo sounder / ... recorder.
începe să înveți
Uzupełnić toner / tusz rejestratora danych / echosondy / rejstratora...

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.