Întrebare |
Răspuns |
od (jakiegoś określonego czasu, miejsca, odległości) Od czasu do czasu jeżdżę do babci. începe să înveți
|
|
ab(einer bestimmten Zeit, einem bestimmten Ort, einer bestimmten Entfernung) Ab und zu fahre ich zu meiner Oma.
|
|
|
1. Musisz skręcić w lewo. 2. On skręcił na kolejnym skrzyżowaniu. 3. Skręcę na tym skrzyżowaniu w prawo. începe să înveți
|
|
abbiegen, bog ab, ist abgebogen 1. Du musst links abbiegen. 2. Er bog an der nächsten Kreuzung ab. 3. Ich werde rechts nach dieser Kreuzung abbiegen.
|
|
|
1. Ta ilustracja jest podobna do mojej pracy. 2. Ilustracja pokazuje jak włączyć urządzenie. începe să înveți
|
|
1. Diese Abbildung ist ähnlich zu meinem Werk. 2. Auf der Abbildung sehen Sie, wie man das Gerät einschaltet.
|
|
|
1. Wycieczka do gruzji była cudowną przygodą. 2. To będzie super przygoda. 3. Uwielbiam historie przygodowe. începe să înveți
|
|
1. Die Reise nach Georgien war ein wunderbares Abenteuer. 2. Es wird ein super Abenteuer. 3. Ich liebe Abenteuergeschichten.
|
|
|
1. Dzisiaj nie mogę, ale jutro całkiem możliwe. 2. Mamy tylko małe mieszkanie, ale jesteśmy z niego zadowoleni. începe să înveți
|
|
1. Heute kann ich nicht, aber morgen ganz bestimmt. 2. Wir haben nur eine kleine Wohnung, sind aber damit zufrieden.
|
|
|
1. Pociąg odjeżdża o 6 godzinie. 2. Odjechaliśmy godzinę temu. începe să înveți
|
|
abfahren, fuhr ab, ist abgefahren 1. Der Zug fährt um 6 Uhr ab. 2. Wir sind vor einer Stunde abgefahren.
|
|
|
1. Zostało jeszcze 20 minut do odlotu. 2. Zdążymy zrobić to przed odjazdem. începe să înveți
|
|
1. Es bleiben uns noch 20 Minuten bis zur Abfahrt. 2. Wir werden es von der Abfahrt machen.
|
|
|
1. Nie można zapomnieć, że odpady nie znikną. 2. Proszę nie wyrzucać odpadów bio do normalnych śmieci. începe să înveți
|
|
1. Man kann nicht vergessen, dass der Abfall nicht veschwindet. 2. Werfen Sie den Bioabfall bitte nicht zum mormalen Müll.
|
|
|
1. Kosze na śmieci są codziennie opróżniane. 2. Gdzie stoi kosz na śmieci w twojej kuchni? începe să înveți
|
|
der Abfalleimer, - / der Mülleimer, - 1. Die Abfalleimer sind täglich geleert. 2. Wo steht der Mülleimer in deiner Küche?
|
|
|
1. To auto nie jest przyjazne dla środowiska, ponieważ produkuje dużo spalin. 2. Spaliny z przemysłu i gospodarstw domowych zanieczyszczają powietrze. începe să înveți
|
|
1. Das Auto ist nicht umweltfreundlich, weil vielen Abgase erzeugen/produziert. 2. Abgase aus Industrie und Haushalten verschmutzen die Luft.
|
|
|
oddawać / przekazać / zwrócić 1. Musze dostarczyć tę paczkę Panu Müllerowi. 2. Zwrócę tę sukienkę începe să înveți
|
|
1. Ich soll dieses Päckchen ber Herr Miller abgeben. 2. Ich werde eine Kleidung abgeben/zürückgeben.
|
|
|
1. Może zostaniemy klika dni dłużej, to zależy od pogody. 1. Mój wynik z egzaminu zależał od szczęścia. începe să înveți
|
|
abhängen, hängt ab, hing ab, hat abgehangen (von +D) 1. Villeicht bleiben wir ein paar Tage länger, das hängt vom Wetter ab. 2. Mein Prüfungergebnis hing von meinem Glück ab.
|
|
|
1. Muszę odwiesić kurtkę na miejsce. începe să înveți
|
|
abhängen, hing ab, hat abgehangen 1. Ich muss die Jacke an ihren Platz abhängen.
|
|
|
1. Georg jest zależny finansowo od sowich rodziców. începe să înveți
|
|
1. Georg ist finanziell von seinen Eltern abhängig.
|
|
|
1. Na wycieczkę wypłaciłam 500 Euro z mojego konta. 2. Muszę wypłacić pieniądze na zakupy. începe să înveți
|
|
abheben, hob ab, hat abgehoben 1. Für die Reise habe ich 500 Euro von meinem Konto abheben. 2. Ich muss für Einkaufen Geld abheben.
|
|
|
1. Moja przyjaciółka odebrała mnie z dworca. 2. Ona musi odebrać pranie z pralni. începe să înveți
|
|
1. Meine Freundin hat mich vom Bahnhof abgeholt. 2. Sie muss die Wäsche von der Wäscherei abholen.
|
|
|
1. On odpisał odemnie pracę domową. 2. Muszę odpisać od kogoś na egzaminie. începe să înveți
|
|
1. Er hat die Hausaufgaben von mir abgeschrieben. 2. Ich muss von jemandem während eines Tests abschreiben.
|
|
|
1. Po maturze pojadę w góry. 2. Matura za dwa lata. începe să înveți
|
|
1. Nach dem Arbitur fahre ich ins Gebirge. 2. Matura ist in 2 Jahren.
|
|
|
1. On odruził propozycje mojej pomocy. 2. Odrzuciłam zaproszenie na Twoje urodziny. începe să înveți
|
|
ablehnen, lehnte ab, hat abgelehnt 1. Er hat mein Angebot, ihm zu helfen, abgelehnt. 2. Ich lehne deine Einladung zum Geburstag ab.
|
|
|
1. Uzgodniliśmy, że dostaniesz napoje. 2. Uzgodniłam, że będziesz spał na kanapie. începe să înveți
|
|
abmachen, macht ab, machte ab, hat abgemacht 1. Wir hatten doch abgemacht, dass du die Getränke besorgst. 2. Ich habe abgemacht, dass du auf dem Sofa schlafen wirst.
|
|
|
schudnąć/ ściągać / zdejmować (nie ciuchy) 1. Muszę schudnąć. 2. Jutro możemy ściągnąć bandaż. începe să înveți
|
|
abnehmen, nimmt ab, nahm ab, hat abgenommen 1. Ich muss abnehmen. 2. Morgen können wir den Verband abnehmen.
|
|
|
1. Chciałabym subskrybować ten kanał. 2. Chciałbym prenumerować to czasopismo. începe să înveți
|
|
abonnieren, abonniert, abonnierte, hat abonniert 1. Ich würde gern diesen Kanal abonnieren. 2. Diese zeitschrift würde ich gerne abonnieren.
|
|
|
1. Anulaowalem subskrybcję. începe să înveți
|
|
1. Ich habe das Abonnment gekündigt.
|
|
|
odwoływać / (odmawiać komuś) 1. Musimy niestety odwołać spotkanie. 2. Koncert odwołano. începe să înveți
|
|
1. Wir müssen das Treffen leider absagen. 2. Das Konzert wurde abgesagt.
|
|
|
ukończenie, zakończenie (np. szkoły) 1. Musimy zrobić fajne zakończenie szkoły. începe să înveți
|
|
1. Wir müssen ein guter Schulabschluss machen.
|
|
|
odcinek, fragment/ akapit (chodzi o np. wiersz) 1. Proszę przeczytać drugi akapit. începe să înveți
|
|
1. Lesen Się bitte den zweiten Abschnitt.
|
|
|
1. Musze zwrócić paczkę do nadawcy începe să înveți
|
|
1. Ich muss das Paket an den Absender zurückschicke.
|
|
|
intencja / zamiar (jakby celowo) 1. Ja wiem, że on ma poważne zamiary. 2. Masz zamiar studiować? 3. Nie zorbiłam tego celowo/ Nie miałam takiej intencji. începe să înveți
|
|
die Absicht, -en (mit Absicht) 1. Ich weiß, dass er ernste Absichten hat. 2. Hast du die Absicht zu studieren? 3. Ich habe das nicht mit Absicht gemacht.
|
|
|
1. To co mówisz jest absolutnie nieprawdą. 2. Mialam do ciebie całkowite zaufanie. începe să înveți
|
|
1. Was Sie da sagen, ist absolut falsch. 2. Ich habe zu dir absolutes Vertrauen.
|
|
|
1. Muszę zmienić opatrunek. începe să înveți
|
|
1. Ich muss den Verband wechseln.
|
|
|
1. Głosuję na tego prezydenta. începe să înveți
|
|
abstimmen, stimmte ab, hat abgestimmt (über) 1. Ich stimme über diesen President ab.
|
|
|
dział (w firmie, sklepie)/ oddział (w szpitalu) 1. Moja przyjaciółka pracuje w dziale Pani Kaufmann. 2. Nie wiem, w którym dziale będę brakować. începe să înveți
|
|
1. Meine Freundin arbeitet in der Abteilung von Frau Kaufmann. 2. Ich weiß nicht, im welsche Abteilung werde ich arbeiten.
|
|
|
1. Dozorca pomógł mi przenieść szafkę w mieszkaniu. începe să înveți
|
|
1. Der Abwart hat mir geholfen, den Schrank in die Wohnung zu tragen.
|
|
|
1. Stamtąd prowadzi droga w dół do doliny. 2. Winda jedzie w dół. începe să înveți
|
|
1. Von dort führt den Weg abwärts ins Tal. 2. Der Aufzug führt abwärts.
|
|
|
1. Muszę jeszcze umyć naczynia. începe să înveți
|
|
1. Ich muss noch das Geschirr abwaschen (spülen).
|
|
|
1. On jest nieobecny na lekcji. 2. Pan Huber będzie nieobecny do 25 kwietnia începe să înveți
|
|
1. Er ist abwesend im Unterricht. 2. Herr Huber ist bis zum 25. April abwesend
|
|
|
1. Zwróc uwagę na to, że zamknąłeś go, kiedy wychodzisz. 2. Zwróc uwagę na błędy. începe să înveți
|
|
1. Achten się bitte darauf, dass Sie abschließdn, wenn Sie gehen. 2. Achten Sie bitte auf Fehler.
|
|
|
1. Uwaga!, Tu kończy się trasa. începe să înveți
|
|
1. Achtung, hier endet die Straße!
|
|
|
1. Jesteś w całkiem podobnej sytuacji co ja. 2. Oleg jest bardzo podobny do brata. începe să înveți
|
|
1. Du bist in einer ganz ähnlichen Situation wie ich. 2. Oleg ist sehr ähnlich zu seinem Druder.
|
|
|
podejrzenie/pojęcie/przeczucie 1. Nie mam pojęcia o czym mówisz. 2. Mam przeczucie, że wygrasz. începe să înveți
|
|
1. Ich habe keine Ahnung, über was sprichts du. 2. Ich habe die Ahnung, dass du gewinnen wirst.
|
|
|
1. Miasto powinno zorganizować akcje dla rodzin. 2. Dzisiaj jest promocja na wszystko. începe să înveți
|
|
1. Die Stadt sollte eine Aktion für Familien plannen. 2. Heute ist eine Aktion für alles.
|
|
|
1. Der Skifahrer ist sehr aktiv. începe să înveți
|
|
1. Narciarz jest bardzo aktywny.
|
|
|
1. W farie miasto ogłosiło różne zimowe zajęcia dla dzieci. începe să înveți
|
|
1. In den Ferien bietet die Stadt für Kinder verschiedene Winteraktivität.
|
|
|
1. Ochrona środowiska jest bardzo aktualnym tematem. 2. To jest aktualne? începe să înveți
|
|
1. Umweltschutz ist sehr aktuelles Thema. 2. Ist das aktuell?
|
|
|
1. Nie mogę zaakceptować tych warunków. 2. Musisz to zaakceptować. începe să înveți
|
|
1. Ich kann diese Bedingungen nich akzeptieren. 2. Du musst das akzeptieren.
|
|
|
1. W przypadku alarmu pożarowego nie wolno korzystać z wind. începe să înveți
|
|
1. Bei Feueralarm dürfen Sie die Aufzüge nicht benutzen.
|
|
|
1. Czy wszystkie dzieci są tutaj? 2. Wszystkiego dobrego! începe să înveți
|
|
1. Sind alle Kinder da? 2. Alles Gute!
|
|
|
1. Mogę zrobić to sama. 2. Samo jedzenie dużo kosztowało. începe să înveți
|
|
1. Ich schaffe es schon allein. 2. Allein das Essen hat viel gekostet.
|
|
|
naj- (najpięknieszy) /wszytsko 1. Najlepiej jeśli położysz się do łóżka i długo pośpisz. 2. To jest najpiękniejsze, co kiedykolwiek widziałam. începe să înveți
|
|
1. Am allerbesten ist es, wenn du dich ins Bett legst und lange schläfst. 2. Das ist das Allerschönste, was ich je gesehen habe.
|
|
|
jednak/co prawda/ wprawdzie 1. Możemy spotkać się jutro, ale co prawda nie mam czasu do południa. 2. Jednak miałesś rację. începe să înveți
|
|
1. Wir können uns morgen treffen, allerdings habe ich erst ab Mittag zeit. 2. Allerdings hattest du Recht.
|
|
|
ogólny, powszechny/wspólny (ogólnie) 1. Rozmawialiśmy tylko o wspólnych problemach. 2. Ogólnie jestem z mojej pracy zadowolony. 3. To jest powszechnie znane. începe să înveți
|
|
allgemein (im Allgemeinen) 1. Wir haben nur über allgemeine Probleme gesprochen. 2. Im Allgemeinen bin ich mit meiner Arbeit zufrieden. 3. Das ist allgemein bekannt/vertraut.
|
|
|
codzienne życie/ codzienność 1. To jest moja codzienność. începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Codzienne życie jest zazwyczaj nudne. 2. Myje codziennie naczynia. începe să înveți
|
|
1. Das alltäglich Leben ist manchmal langweilig. 2. Ich wasche alltäglich das Geschirr ab.
|
|
|
1. Ile liter ma alfabet w twoim języku? începe să înveți
|
|
1. Wie viele Buchstaben hat das Alphabet in deiner Sprache?
|
|
|
jak / jako /niż (kiedy - czas przeczły) 1. Kiedy mój mąż przyszedł, impreza się już kończyła. 2. Oni mogą się zameldować zarówno osobiście jak i w internecie. 3. Moja siostra jest starsza niż ja. începe să înveți
|
|
1. Als mein Mann kam, war die Party schon zu Ende. 2. Sie können sich sowohl persönlich als auch im Internet anmelden. 3. Meine Schwester ist älter als ich.
|
|
|
1. Oni mogą się zameldować zarówno osobiście jak I przez internet. 2. Lubie zarówno psy jak i jazdę na nartach. începe să înveți
|
|
1. Sie können sich sowohl persönlich als auch im Internet anmelden. 2. Ich mag sowohl Hunde als auch Ski.
|
|
|
1. Jest piękna jakby była modelką. începe să înveți
|
|
1. Sie ist wunderschön, als ob sie das Fotomodel wäre.
|
|
|
1. Sprawa wygląda więc następująco... 2. Irina jest na urlopie. Zatem może nam pomóc. 3. Więc naprawdę, to już wystarczy. începe să înveți
|
|
1. Also, die Sache ist so... 2. Irina hat Urlaub. Sie kann uns also helfen. 3. Also wirklich, jetzt reicht es.
|
|
|
1. Jak stary jesteś? (Ile masz lat?) 2. Maria jest moją starszą przyjaciółką. începe să înveți
|
|
1. Wie alt bist du? 2. Maria ist eine alte Freundin von mir.
|
|
|
1. Jesteśmy mniej więcej w tym samym wieku. începe să înveți
|
|
1. Wir sind etwa im gleichen Alter.
|
|
|
dom starców/dom spokojnej starości 1. Dziadki są w domu starców. începe să înveți
|
|
das Altenheim /das Altersheim 1. Die Großeltern sind im Altersheim/Altenheim
|
|
|
1. Potrzebujemy alternatywnej Energii. începe să înveți
|
|
1. Wir brauchen alternativ Energien.
|
|
|
1. Na tej trasie pociąg jest dobrą alternatywą dla samolotu. 2. Szukam alternatyw. începe să înveți
|
|
1. Auf dieser Strecke ist der Zug eine gute Alternative zum Flugzeug. 2. Ich suche Alternativen
|
|
|
1. Przy następnych światłach skręcimy w prawo. 2. Tam na światłach możesz przejść przez ulicę. începe să înveți
|
|
1. An der nächsten Ampel bingen wir rechts ab. 2. Dort an der Ampel kannst du über die Straße gehen.
|
|
|
1. Jak długo ten urząd jest otwarty? 2. Urząd zajduje się obok dworca. începe să înveți
|
|
1. Wie lange ist das Amt geöffnet? 2. Das Amt befindet sich neben dem Bahnhof.
|
|
|
1. Na festiwalu bawiliśmy się bardzo dobrze. 2. Przy tym jest ważne, żeby zarówno państwo młodzi jak i goście się dobrze bawili. începe să înveți
|
|
1. Bei dem Fest haben wir uns sehr gut amüsiert 2. Dabei ist es wichtig, dass sich sowohl das Brautpaar wie Gäste gut amüsieren.
|
|
|
1. Urząd znajduje się obok dworca. începe să înveți
|
|
1. Das Amt befindet sich neben dem Bahnhof.
|
|
|
1. Na początku wsyztsko było trudne. 2. W poniedziałek 3. Czekam na ciebie na dworcu. 4.Światło paliło się/było włączone całą noc. 5. Najlepsze. începe să înveți
|
|
1. Am Anfang war alles sehr schwerig. 2. Am Montag. 3. Ich warte am Bahnhof auf dich. 4. Das Licht war die ganze Nacht an. 5. Am besten.
|
|
|
1. Politycy analizują sytuację na rynku pracy. 2. Analizuje przeszłość. începe să înveți
|
|
analysieren analysiert, analysierte, hat analysiert 1. Die Politiker analysieren die Situation auf dem Arbeitsmarkt. 2. Ich analysiere die Vergangenheit.
|
|
|
częstować/oferować/ proponować 1. Lisa poczastowala mnie kawą. 2. Czy mogę dać Ci coś do picia? 3. Można to oczywiście zaproponować i zobaczyć czy on tego chce. începe să înveți
|
|
anbieten, bot an, hat angeboten (er bietet an) 1. Lisa hat mir einen Kaffe angeboten. 2. Darf ich Ihnen etwas zu trinken? 3. Man kann es natürlich anbieten und sehen, ob er das will.
|
|
|
1. Czy to jest prywatny ofernet telefoniczny? începe să înveți
|
|
1. Ist das ein privater Telefonanbieter?
|
|
|
1. Ser jets dzisiaj w ofercie. 2. Tej ofercie nie mogę omówić. începe să înveți
|
|
1. Die Käse ist heute im Angebot. 2. Dieses Angebot kann ich nicht ablehnen.
|
|
|
1. Jeden za drugim. 2. Chciałbym inne auto. 3. Pozostali poszli już do domu. începe să înveți
|
|
1. Einer nach dem anderen. 2. Ich hätte gerne ein anderes Auto. 3. Die anderen sind schon nach Hause gegangen.
|
|
|
1. Natasha nauczyła się między innymi chińskiego i hiszpańskiego. începe să înveți
|
|
1. Natascha hat unter anderem Chinesisch und Spanisch gelernt.
|
|
|
1. Chciałabym studiować, ale z drugiej strony chciałabym zarabiać. 2. Ale z drugiej strony, czy to jest ważne? începe să înveți
|
|
1. Ich möchte studieren, aber anderseits möchte ich auch verdienen. 2. Aber anderseits, ist das wichtig?
|
|
|
1. Zmieniam coś w swoim życiu. începe să înveți
|
|
1. Ich ändere etwas an mein Leben
|
|
|
1. Znam go dobrze, on się nigdy nie zmieni. 2. W międzyczasie zmieniłam zdanie. începe să înveți
|
|
1. Ich kenne ihn gut, er wird sich nie ändern. 2. Ich habe meine Meinung inzwischen geändert.
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Änderung / die Veränderung
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Państwo uznaje prawo do życia. începe să înveți
|
|
anerkennen erkannte an, hat anerkannt 1. Der Staat erkennt das Recht auf Leben an.
|
|
|
începe să înveți
|
|
anfangen, fing an, hat angefangen
|
|
|
1. Od początku 2. Na początku. începe să înveți
|
|
1. Von Anfang 2. Am Anfang.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
podać (np. nazwisko, adres)/ wskazać începe să înveți
|
|
angeben, gab an, hat angegeben
|
|
|
podanie, informacja, oświadczenie, zeznanie, deklaracja, przechwałki începe să înveți
|
|
|
|
|
krewny/ osoba należąca do jakieś wspólnoty începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nosić /mieć na sobie/być ubranym începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
przybycie (np. Na miejsce)/przyjazd (np. Na miejsce) /przylot începe să înveți
|
|
|
|
|
zapowiadać (np. przyjazd)/ ogłosić începe să înveți
|
|
|
|
|
lokata/urządzenie, instalacja (np. klimatyzacja) începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zgłaszać/ rejestrować, meldować începe să înveți
|
|
|
|
|
rejestracja, zameldowanie się începe să înveți
|
|
|
|
|
przypuszczać, zakładać/ przyjmować (np. zaproszenie) începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
powitanie (np. w liście)/ przemowa, przemówienie începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
połączenie telefoniczne, telefon începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zapowiedź (np. pociągu), wiadomość începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
przyłączyć, przypiąć, umocować/następować (np. po sobie) începe să înveți
|
|
|
|
|
następnie, w końcu/następny, późniejszy începe să înveți
|
|
|
|
|
połączenie (dalsze pociągiem, przesiadka)/ złącze începe să înveți
|
|
|
|
|
przypać, zapiąć pasami (się) începe să înveți
|
|
|
|
|
spoglądać, oglądać, patrzeć, zobaczyć începe să înveți
|
|
|
|
|
zagadywać, zaczepiać /zwracać się începe să înveți
|
|
|
|
|
roszczenie, prawo /wymaganie începe să înveți
|
|
|
|
|
zatrudniać /uruchomić (ogrzewanie) începe să înveți
|
|
|
|
|
urzędnik /osoba zatrudiona începe să înveți
|
|
|
|
|
wytężać, wysilać, bardzo męczyć, wyczerpywać începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Heiratsantrag / der Antrag
|
|
|
1. Nie mam pojęcia jak używać tego urządzenia. începe să înveți
|
|
anwenden, wendte an, hat angewandt/angewandet 1. Ich habe keine Ahnung, wie man diesen Gerät anwendet.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
składać doniesienie, donosić/zawiadamiać, powiadamiać începe să înveți
|
|
|
|
|
ogłoszenie (w formie pisemnej) (np. w gazecie) începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wypowiadać (np. umowę) / zwalniać (pracownika) începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
denerwować się/ złościć/ dokuczać începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
denerwujące/rozgniewany, gniewny începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
artykuł w gazecie, artykuł w sklepie începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
atmen, atmete, hat geatmet
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zatrzymać, wstrzymać, zatrzymać się începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
1. Auf der Straße 2. Auf dem Land 3. Auf einer Party. 3. Auf einer Anzeige. 4. Auf Deutsch. 5. Auf Urlaub 6. Die Tür ist auf
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
rzucać się w oczy, zwracać uwagę, przyciągać uwagę [ale mi się rzuciłow oczy nie ktoś] 1. Rzuciło mi się w oczy to, że Harriet jest bardzo blada. începe să înveți
|
|
auffallen, fiel auf, ist aufgefallen 1. Mir ist aufgefallen, dass Harriet ganz blass ist
|
|
|
prościć/wzywać kogoś do zrobienia/ o zrobienie czegoś 1. Poprosiła mnie, abym wyraził swoją opinię. 2. Prosi ją do tańca. 3. Wzywać kogoś do zapłaty. începe să înveți
|
|
auffordern, forderte auf, aufgefordert (zu) 1. Sie forderte mich auf, meine Meinung zu sagen. 2. Er fordert się zum tanz auf. 3. jnd zur Zahlung auffordern.
|
|
|
żądanie, wezwanie/zaproszenie, zachęta începe să înveți
|
|
|
|
|
wykonać, wystawiać (sztukę) / wyświetlać (film)/ przytaczać (przykłady) 1. Dzieci w wigilię wystawiają sztukę. începe să înveți
|
|
aufführen, führte auf, hat aufgeführt 1. Die Kinder führen zu Weinachten ein Theaterstück auf.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
poddać się/ rzucać(np. palenie)/zadać(zadanie)/nadać (przesyłke) 1. On do końca się nie poddał. 2. Ciężko jest rzucić palenie. 3. Nadałam na poczcie paczkę. începe să înveți
|
|
aufgeben, gab auf, hat aufgegeben 1. Bis zum Schluss hat er nicht aufgegeben. 2. Es ist sehr schwer, das Rauchen aufzugeben. 3. Ich habe auf der Post ein Paket aufgegeben.
|
|
|
zatrzymywać się, gdzieś, przebywać/zatrzymywać, wstrzymywać /otworzyć 1. Gdzie on teraz przebywa?- W Monachium. 2. Czy mogę przytrzymać dla Ciebie drzwi? începe să înveți
|
|
aufhalten sich/aufhalten, hält auf, hielt auf, hat aufgehalten 1. Wo hält er sich gerade auf? - In München. 2. Darf ich Ihnen die Tür aufhalten?
|
|
|
podnosić / przechowywać (np. pieniadze, pamiątkę) 1. Zostaw papier na podłodze, podniosę go. 2. Paragon musisz dobrze przechowywać. începe să înveți
|
|
aufheben, hob auf, hat aufgehoben 1. Lassen Sie die Papiere nur auf dem Boden liegen, ich hebe sie schon auf. 2. Die Quittung müssen Sie gut aufheben.
|
|
|
1. Nie przestanie padać śnieg. 2. Kiedy przestajesz pracować? 3. Tutaj kończy się główna ulica. începe să înveți
|
|
1. Es hört nicht auf zu schneien. 2. Wann hört ihr mit der Arbeit auf? 3. Hier hört die Hauptstraße auf.
|
|
|
ładować (np. do transportu) /ładować (np. telefon, podłączyć do prondu) 1. Muszę naładować telefon. Bateria jest martwa. începe să înveți
|
|
aufladen, lud auf, hat aufgeladen 1. Ich muss mein Telefon aufladen. Die Batterie ist leer.
|
|
|
rozpuszczać się (np. w wodzie)/ rozwiązywać (np. umowę, zagadkę, supeł) 1. Tabletakę proszę rozpuścić w wodzie. începe să înveți
|
|
auflösen, löste auf, hat aufgelöst 1. Die Tablette bitte in Wasser auflösen.
|
|
|
1. Uczeń słuchał uważnie. 2. Zwracam na to uwagę że będziemy za pół godziny zamknąć. începe să înveți
|
|
1. Die Schülerin hörte aufmerksam zu. 2. Ich mache Sie darauf aufmerksam, dass wir in einer halben Stunde schließen.
|
|
|
przyjmować (gości), gościć/ nagrywać (np. film) 1. Przyjeliśmy Anetę do naszego stowarzyszenia. 2. Nagrałam film podczas urlopu. începe să înveți
|
|
aufnehmen, nahm auf, hat aufgenommen 1. Wir haben Aneta in unseren Verein aufgenommen. 2. Ich habe den Film im Urlaub aufgenommen.
|
|
|
nagranie, ujęcie/ przyjęcie, odbiór (np. przyjezdnych) 1. Prosze być cicho! - zaczynamy nagranie. începe să înveți
|
|
1. Bitte seid leise! – Ich starte die Aufnahme
|
|
|
1. Przykro mi. Nie uważałam. 2. Musze zostać w domu i uważać (opiekować się) na dzieci. începe să înveți
|
|
aufpassen, passte auf, hat aufgepasst 1. Tut mir leid. Da habe ich wohl nicht aufgepasst. 2. Ich muss zu Hause bleiben und auf die Kinder aufpassen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
aufräumen, räumte auf, hat aufgeräumt
|
|
|
1. Denerwuje mnie to, że muszę robić nadgodziny. 2. Spokojnie! prosze się nie denerwować/ruszać începe să înveți
|
|
1. Es regt mich auf, dass ich schon wieder Überstunden machen muss. 2. Ganz ruhig! Bitte regen Sie sich nicht auf.
|
|
|
podekscytowany (tak dobrze, albo źle) începe să înveți
|
|
|
|
|
emocjonujący, ekscytujący 1. Doświadczenie grupy muzycznej było bardzo ekscytujące. începe să înveți
|
|
1. Die Musikgruppe zu erleben war sehr aufregend.
|
|
|
începe să înveți
|
|
aufstehen, stand auf, ist aufgestanden
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
występować (na scenie) /pojawiać się începe să înveți
|
|
auftreten, er tritt auf, trat auf, hat aufgetreten
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Musisz nosić dobre buty. Ta Ścieżka zawsze prowadzi w górę. 2. Ostatnio sytuacja znów poszła w górę z gospodarką. începe să înveți
|
|
1. Sie müssen gute Schuhe anziehen. Der Weg geht immer aufwärts. 2. In letzter Zeit geht es wieder aufwärts mit der Wirtschaft.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Właśnie miałem zaparkować. W tym momencie wyjechał samochód Wyjście przyszło. 2. Proszę o chwilę! 3. W tej chwili nie ma wolnych miejsc. începe să înveți
|
|
1. Ich wollte gerade parken. In dem Augenblick ist ein Wagen aus der Ausfahrt gekommen. 2. Einen Augenblick, bitte! 3. Im Augenblick sind keine Plätze frei.
|
|
|
(z) - z wewnątrz do zewnątrz / z (jakiegoś materiału, / z jakiegoś powodu / pochodzić (kraj) skądś/ koniec/ wyłączony / spośród (przysłówek) 1. Pani Müller wychodzi z domu każdego ranka o godzinie 8:00. 2. Pani Özgen pochodzi z Turcji.3. Noszę tylko swetry z czystej wełny. 4. Pobraliśmy się z miłości. 5. Kiedy kończy się kurs? 6. Nic nie widzę! Światło zgasło! începe să înveți
|
|
1. Frau Müller geht jeden Morgen um 8 Uhr aus dem Haus. 2. Frau Özgen kommt aus der Türkei.3. Ich trage nur Pullover aus reiner Wolle. 4. Wir haben aus Liebe geheiratet. 5. Wann ist der Kurs aus? 6. Ich seh‘ nichts! Das Licht ist aus!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
ausdrucken druckte aus, hat ausgedruckt
|
|
|
1. Prosze zrób wydruk z e-maila. începe să înveți
|
|
1. Machen Sie doch bitte einen Ausdruck von der E-Mail.
|
|
|
wyrażenie, sposób wyrażania 1. Tego wyrażenia jeszcze nie słyszałem. începe să înveți
|
|
1. Diesen Ausdruck habe ich noch nie gehört.
|
|
|
oddzielnie, daleko od siebie Nie mieszkamy daleko od siebie începe să înveți
|
|
Wir wohnen nicht weit auseinander
|
|
|
wyjazd (np. miejsce na parkingu, z miasta) 1. Tu jest wyjazd, nie wolno tam parkować. 2. Jak daleko jest do wyjazdu z Fryburga începe să înveți
|
|
1. Hier ist eine Ausfahrt, da dürfen Sie nicht parken. 2. Wie weit ist es noch bis zur Ausfahrt Freiburg
|
|
|
zepsuć się / wypadać (np. włosy, na korzyść, robić wrażenie) / być odwołanym, wypadać 1. W przyszłym tygodniu kurs zostaje odwołany. începe să înveți
|
|
ausfallen, fiel aus, ist ausgefallen 1. Nächste Woche fällt der Kurs aus.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wypełniać (np. formularz, jakaś kartke [chyba]) 1. Prosze wypełnić ten formularz. începe să înveți
|
|
ausfüllen, füllte aus, hat ausgefüllt 1. Füllen Sie bitte dieses Formular aus!
|
|
|
wydatek (pieniądze)/wydanie, edycja, wersja/ wręczanie, wydawanie(np. jedzenia) /miejsce wydawania (np. jedzenia) 1. Jakie są Twoje wydatki w miesiącu? 2. Gdzie jest dystrybucja żywności? 3. W jakiej książce to przeczytałeś? W którym wydaniu. începe să înveți
|
|
1. Wie hoch sind Ihre Ausgaben in einem Monat? 2. Wo ist die Essensausgabe? 3. In welchem Buch hast du das gelesen? In welcher Ausgabe
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wydawać (np. pieniadze)/stawiać, fundować komuś (np. kawę)/wydawać, wręczać(np. jedzenie) 1. Chodź, postawie ci jeszcze piwo. 2. Carola wydaje dużo pieniędzy na swoje Hobby. începe să înveți
|
|
ausgeben, gab aus, hat ausgegeben 1. Komm, ich gebe noch ein Bier aus. 2. Carola gibt viel Geld für ihr Hobby aus.
|
|
|
wyjść (np. z domu, do miasta)/gasnąć (np. ognjsko, światło) /kończyć się 1. Nagle zgasło światło. 2. Czy wychodzimy dziś wieczorem? 3. Jak zakończyła się gra? începe să înveți
|
|
ausgehen, ging aus, ist ausgegangen 1. Plötzlich ist das Licht ausgegangen. 2. Gehen wir heute Abend aus? 3. Wie ist das Spiel ausgegangen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
tymczasowa pomoc, pomoc/ pomocnik începe să înveți
|
|
|
|
|
informacja (np. urzędowa) / okienko, punkt informacji 1. Chciałbym uzyskać pewne informacje. 2. Firma ma nowy numer. Proszę zadzwonić do punktu informacyjnego. începe să înveți
|
|
1. Ich hätte gern eine Auskunft. 2. Die Firma hat eine neue Nummer. Bitte, rufen Sie die Auskunft an.
|
|
|
zagranica/ zagranicę/ za granicą începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Ausländer, die Ausländerin
|
|
|
1. Zagraniczni studenci muszą najpierw odbyć niemiecki kurs. începe să înveți
|
|
1. Die ausländischen Studenten müssen zuerst einen Deutschkurs besuchen.
|
|
|
wynosić (np. suma)/ ustalać, uzgadniać/ kończyć (np. grę)/ przeszkadzać, być problemem/ wyłączać 1. Niestety musisz poczekać. - Bez Problemu Nie przeszkadza mi to. 2. Proszę wyłączyć światła! 3. Uzgodniliśmy, że to zrobisz dostać napoje. 4. Umówiłeś się na spotkanie? începe să înveți
|
|
ausmachen, machte aus, hat ausgemacht 1. Sie müssen leider warten. – Kein Problem. Das macht mir nichts aus. 2. Machen Sie bitte das Licht aus! 3. Wir hatten doch ausgemacht, dass du die Getränke besorgst. 4. Haben Sie einen Termin ausgemacht?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wystarczczyć (np. pieniędzy, czasu, miejsca) 1. Pieniądze muszą wystarczyć do marca. 2. Jego wiedza jest wystarczająca do tej pracy. începe să înveți
|
|
ausreichen, reichtete aus, hat ausgereicht 1. Das Geld muss bis März ausreichen. 2. Seine Kenntnisse reichen für diese Arbeit aus.
|
|
|
wystarczający /dopuszczający (ocena) începe să înveți
|
|
|
|
|
przekazać (np. woadomośc od kogoś) 1. Mojego męża nie ma. Powinnam mu coś przekazać? începe să înveți
|
|
ausrichten, richtete aus, hat ausgerichtet 1. Mein Mann ist nicht da. Soll ich ihm etwas ausrichten?.
|
|
|
1. Odpoczywasz od pracy. 2. Czy jesteś dobrze wypoczęty? începe să înveți
|
|
(sich) ausruhen, ruhte aus, hat ausgeruht 1. Sie ruhen sich von der Arbeit aus. 2. Bist du gut ausgeruht
|
|
|
wykluczać /wyłączyć, usunąć (z czegoś) 1. Nie można tego całkowicie wykluczyć. 2. Nie mogę tyle zapłacić. To całkowicie niemożliwe. începe să înveți
|
|
ausschließen, schloss aus, hat ausgeschlossen 1. Das kann man nicht ganz ausschließen. 2. So viel kann ich nicht bezahlen. Das ist völlig ausgeschlossen.
|
|
|
wyłącznie, tylko/ bez/ wyłączny 1. Przepraszam. Mamy tylko pokoje dla niepalących începe să înveți
|
|
1. Tut mir leid. Wir haben ausschließlich Nichtraucherzimmer.
|
|
|
wyglądać (np. w czymś dobrze) / wyglądać na coś, sprawiać wrażenie 1. Znowu wyglądasz lepiej. Czy jesteś znów zdrowy? 2. Wygląda dokładnie jak jego ojciec. 3. Wygląda na to, że wkrótce będzie padać zrobiłbym începe să înveți
|
|
aussehen, sah aus, hat ausgesehen 1. Sie sehen wieder besser aus. Sind Sie wieder gesund? 2. Er sieht genauso aus wie sein Vater. 3. Es sieht so aus, als ob es bald regnen würde.
|
|
|
zewnątrz, na zewnątrz / z zewnątrz 1. Zamek widzieliśmy tylko z zewnątrz. 2. Z zewnątrz dom nie jest zbyt ładny. începe să înveți
|
|
1. Wir haben das Schloss nur von außen gesehen. 2. Außen ist das Haus nicht sehr schön.
|
|
|
poza (np. miastem, godzinami) 1. Poza godzinami pracy, pracuje jeszcze w domu. 2. Mieszkam poza miastem. începe să înveți
|
|
1. Außerhalb der Arbeitsstunden, arbeite ich noch zu Hause. 2. Ich wohne außerhalb der Stadt.
|
|
|
începe să înveți
|
|
1. Das Medikament dürfen Sie nur äußerlich anwenden.
|
|
|
1. Oprócz Lisy nikt nie aplikował na to stanowisko. 2. Winda jest nieczynna. 3. Jesteśmy otwarci codziennie z wyjątkiem sobót. începe să înveți
|
|
1. Außer Lisa hat sich niemand um die Stelle beworben. 2. Der Aufzug ist außer Betrieb. 3. Wir haben täglich außer Samstag geöffnet.
|
|
|
poza tym/ponadto/oprócz tego 1. Czy chciałbyś czegoś jeszcze oprócz tego? 2. Film był nudny i poza tym aktorzy mają to źle grał. începe să înveți
|
|
1. Möchten Sie außerdem noch etwas? 2. Der Film war langweilig, und außerdem haben die Schauspieler schlecht gespielt
|
|
|
widok/perspektywa (np. na przyszłość) 1. Z tej wieży jest świetny widok. 2. Z wieloma językami masz dobrą perspektywę w pracy. începe să înveți
|
|
1. Von diesem Turm hat man eine tolle Aussicht. 2. Mit mehreren Fremdsprachen hat man gute Aussichten im Beruf
|
|
|
1. Jak wypowiedzieć to słówko? începe să înveți
|
|
aussprechen, sprach aus, hat ausgesprochen 1. Wie spricht man dieses Wort aus?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wystawiać towary, wystawić obrazy/ wystawić, sporządzić (np. dokument, zaświadczenie) 1. W oknie sklepu wystawione są buty zimowe. 2. Certyfikat zostanie wydany w przyszłym tygodniu. începe să înveți
|
|
ausstellen, stellte aus, hat ausgestellt 1. Im Schaufenster sind Winterschuhe ausgestellt. 2. Das Zeugnis wird bis nächste Woche ausgestellt.
|
|
|
wystawa / wystawienie, wydanie (dokumentu, zaświadczenia) 1. Byliśmy z nauczycielką na wystawie. 2. Wydanie nowego paszportu trwa tygodnie. începe să înveți
|
|
1. Wir waren mit der Lehrerin in einer Ausstellung. 2. Die Ausstellung eines neuen Passes dauert zwei Wochen.
|
|
|
wybrać, wyszukać ([ty] coś) 1. Wybierz coś fajnego! Zapraszam Cię începe să înveți
|
|
(sich etwas) aussuchen, suchte aus, hat ausgesucht 1. Such dir etwas Schönes aus! Ich lade dich ein.
|
|
|
1. Do zadania możesz wybrać jeden z trzech tematów. începe să înveți
|
|
auswählen, wählte aus, hat ausgewählt 2. Do zadania możesz wybrać jeden z trzech tematów.
|
|
|
wybór / asortyment (produktów) 1. Musimy dokonać wyboru z książek. 2. Sklep posiada szeroki asortyment. începe să înveți
|
|
1. Wir müssen eine Auswahl aus den Büchern treffen. 2. Das Geschäft hat eine große Auswahl.
|
|
|
dowód osobisty, legitymacja începe să înveți
|
|
|
|
|
rozebrać się/ wyprowadzić się / odryzować (linie) 1. Nie chcesz zdjąć płaszcza? 2. Müllers wyprowadził się cztery tygodnie temu. începe să înveți
|
|
ausziehen, zog aus, hat ausgezogen 1. Willst du den Mantel nicht ausziehen? 2. Müllers sind schon vor vier Wochen ausgezogen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. W automacie możesz kupić papierosy. 2. Automat biletowy znajduje się na peronie începe să înveți
|
|
1. Zigaretten bekommst du am Automaten. 2. Der Fahrkartenautomat ist auf dem Bahnsteig
|
|
|
automatyczny, automatycznie începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
backen, buk, hat gebacken
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
baden, badete, hat gebadet
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
kolej /bieżnia/tor/ pas (ruchu) începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wkrótce, niedługo, niebawem/nieomal, prawie 1. Odwiedź nas wkrótce. 2. Proszę dać mi jak najszybciej ewentualne powiadomienie. 3. Do widzenia, do zobaczenia wkrótce! începe să înveți
|
|
1. Besuchen Sie uns doch bald mal. 2. Geben Sie mir bitte so bald wie möglich Bescheid. 3. Auf Wiedersehen, bis bald!
|
|
|
tak szybko, jak to możliwe începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Bancomat/Bankomat, -en
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Bankleitzahl, -en (die BLZ)
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
basteln, bastelte, hat gebastelt
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
budynek, budowla/konstrukcja/plac budowy începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
uwzględnić, zwracać uwagę (na coś) / przestrzegać (przepisów) 1. Jakich reguł trzeba przestrzebac na polu namiotowym? 2. Proszę zwrócić uwagę na zapowiedzi na peronie. începe să înveți
|
|
beachten, beachtete, hat beachtet 1. Welche Regeln muss man auf dem Zeltplatz beachten? 2. Bitte beachten Sie die Ansagen am Bahnsteig.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wnioskować, złożyć podanie o, składać wniosek 1. Złożyłeś podanie o nowy paszport? începe să înveți
|
|
beantragen, beantragte, hat beantragt 1. Hast du schon einen neuen Pass beantragt?
|
|
|
începe să înveți
|
|
beantworten, beantwortete, hat beantwortet
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Chciałabym bardzo serdecznie jeszcze raz podziękować za waszą pomoc. începe să înveți
|
|
sich bedanken, bedankte sich, hat sich bedankt 1. Ich möchte mich noch einmal sehr herzlich für Ihre Hilfe bedanken.
|
|
|
1. Jest duże zapotrzebowanie na ten produkt. începe să înveți
|
|
1. An diesem Produkt besteht großer Bedarf.
|
|
|
oznaczać, znaczyć/symbolizować 1. Co oznacza to słowo? 2. Jestem chora. To znaczy, że nie będę mogła dzisiaj pracować. începe să înveți
|
|
bedeuten, bedeutete, hat bedeutet, 1. Was bedeutet dieses Wort? 2. Ich bin krank. Das bedeutet, dass ich heute nicht arbeiten kann.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
obsługiwać / obsługa czegoś 1. Byli Państwo już obsłużeni? 2. Maszyna kawowa jest całkiem prosta w obsłudze. începe să înveți
|
|
bedienen, bediente, hat bedient 1. Werden Sie schon bedient? 2. Die Kaffeemaschine ist ganz leicht zu bedienen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Bedienungsanleitung, -en
|
|
|
1. Jesli zgodzicie się na nasze warunki, będziemy mogli stworzyć umowę. 2. Mamy w naszym przedsiębiorstwie bardzo dobre warunki pracy. începe să înveți
|
|
1. Wenn Sie unsere Bedingungen akzeptieren, können wir einen Vertrag machen. 2. Wir haben in unserem Betrieb sehr gute Arbeitsbedingungen.
|
|
|
1. Musimy się pośpieszyć. W przeciwnym razie spóźnimy się na pociąg. începe să înveți
|
|
sich beeilen, beeilt sich, beeilte sich, hat sich beeilt, 1. Wir müssen uns beeilen. Sonst verpassen wir den Zug
|
|
|
skończyć, ukończyć, zakończyć 1. Zdecydowanie musisz ukończyć szkolenie. începe să înveți
|
|
beenden, beendet, beendete, hat beendet 1. Du musst deine Ausbildung auf jeden Fall beenden.
|
|
|
1. Bistro znajduje się w środku pociągu. începe să înveți
|
|
befindet sich, befand sich, hat sich befunden 1. Das Bord-Bistro befindet sich in der Mitte des Zuges.
|
|
|
1. Studenci są zwolnieni z opłat za nadawanie. începe să înveți
|
|
1. Studenten und Studentinnen sind von den Rundfunk-Gebühren befreit.
|
|
|
zadowalający, satysfakcjonujący/ (ocena 3) 1. Wynik jest satysfakcjonujący. începe să înveți
|
|
1. Das Ergebnis ist befriedigend.
|
|
|
napotkać, spotkać (kogoś)/(przydarzyć się, przytrafić się) 1. Czy nie spotkaliśmy się kiedyś? începe să înveți
|
|
begegnen, begegnete, ist begegnet 1. Sind wir uns nicht schon mal irgendwann begegnet?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
begiennen, begann, hat begonnen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Będe ci jeden kawałek towarzyszyć. începe să înveți
|
|
begleiten, begleitete, hat begleitet 1. Ich begleite dich ein Stück.
|
|
|
1. Liczba uczestników ograniczona do 12. începe să înveți
|
|
1. Die Teilnehmerzahl ist auf 12 begrenzt.
|
|
|
uzasadniać/ tworzyć, zakładać (firme) 1. Uzasadnij swoją opinię proszę. începe să înveți
|
|
begründen, begründete, hat begründet 1. Bitte begründen Sie Ihre Meinung.
|
|
|
1. Podwyższono czynsz bez uzasadnienia. începe să înveți
|
|
1. Die Miete wurde ohne Begründung erhöht.
|
|
|
witać/ pozdrawiać/ zaciągać rady, radzić sięn 1. Gospodarz wita swoich gości. 2. W tej sprawie najpierw muszę poradzić się mojego przełożonego. începe să înveți
|
|
begrüßen, begrüßte, hat begrüßt 1. Der Gastgeber begrüßt seine Gäste. 2. Zuerst muss ich aber meinen Vorgesetzten dazu begrüßen.
|
|
|
zachować, zatrzymać w posiadanie 2. Mogę zatrzymać gazetę? începe să înveți
|
|
behalten, behielt, hat behalten 1. Darf ich die Zeitschrift behalten?
|
|
|
1. Który lekarz leczył Cię dotychczas? 2. Nie pozwolę już, żebyś mnie tak traktował. începe să înveți
|
|
behandeln, behandelte, hat behandelt 1. Welcher Arzt hat Sie bis jetzt behandelt? 2. So lasse ich mich von Ihnen nicht länger behandeln.
|
|
|
1. Twierdzi, że nasze opinie się nie liczą. 2. Trudno jest przeciwstawić się koledze. începe să înveți
|
|
behaupten, behauptete, hat behauptet 1. Er behauptet, unsere Meinung sei nicht wichtig. 2. Es ist schwer, sich gegen meinen Kollegen zu behaupten.
|
|
|
1. Twierdzi, że nasze opinie się nie liczą. 2. Trudno jest przeciwstawić się koledze. începe să înveți
|
|
behaupten, behauptete, hat behauptet 1. Er behauptet, unsere Meinung sei nicht wichtig. 2. Es ist schwer, sich gegen meinen Kollegen zu behaupten.
|
|
|
utrudniać, przeszkadzać/ (być niepełnosprawnym) 1. Prosimy parkować tak, aby nikomu nie przeszkadzać. 2. Od czasu wypadku dziecko naszych znajomych jest niepełnosprawne. începe să înveți
|
|
behindern, behinderte, hat/sein behindert 1. Bitte parken Sie so, dass Sie niemanden behindern. 2. Seit dem Unfall ist das Kind unserer Freunde behindert
|
|
|
1. Otzrymasz list z urzędu. începe să înveți
|
|
1. Sie erhalten ein Schreiben von der zuständigen Behörde.
|
|
|
przy / u (kogoś) / koło/ podczas 1. Poczdam leży niedaleko Berlina. 2. Mieszkam z rodzicami. 3. U nas jest inaczej niż u Ciebie. Nie jemy mięsa. 4. Nie mam przy sobie pieniędzy. 5. Nie chcemy Ci przeszkadzać podczas jedzenia. începe să înveți
|
|
1. Potsdam liegt bei Berlin. 2. Ich wohne bei meinen Eltern. 3. Bei uns ist das anders als bei euch. Wir essen kein Fleisch. 4. Ich habe kein Geld bei mir. 5. Wir wollen euch nicht beim Essen stören.
|
|
|
1. Oboje zgodzili się na moją sugestię. 2. Którą bluzkę wybierasz, tę czerwoną czy zieloną? - Biorę obie. începe să înveți
|
|
1. Beide waren mit meinem Vorschlag einverstanden. 2. Welche Bluse nehmen Sie, die rote oder die grüne? – Ich nehme beide.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
prawie/prawie (tryb łączący 2 -niezawsze) 1. Prawie spóźniłem się na autobus. începe să înveți
|
|
beinahe/fast (Konjunktiv 2 -niezawsze) 1. Ich habe heute beinahe den Bus verpasst.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
beißen, biss, hat gebissen
|
|
|
wkład, składka/ artykuł/program, audycja 1. Zakład ubezpieczeń zdrowotnych podwyższył składki. 2. Składka członkowska za Klub sportowy kosztuje 34 euro miesięcznie. începe să înveți
|
|
1. Die Krankenkasse hat die Beiträge erhöht. 2. Der Mitgliedsbeitrag für den Sportverein beträgt 34 Euro pro Monat.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Bekannte/die Bekannte, -n
|
|
|
ogłaszać, podawać do wiadomości 1. O miejscu egzaminu poinformujemy Cię w odpowiednim czasie. începe să înveți
|
|
bekannt geben, gab bekannt, hat bekannt gegeben 1. Den Prüfungsort geben wir Ihnen noch rechtzeitig bekannt.
|
|
|
dostać, otrzymać/ życzyć/złożyć zamówienie 1. Dostałeś mój list? 2. Dostaje codziennie zastrzyk. 3. Co sobie życzysz? - 5 kg ziemniaków. 4. Mieliśmy gości. începe să înveți
|
|
bekommen, bekam, hat bekommen 1. Haben Sie meinen Brief bekommen? 2. Ich bekomme jeden Tag eine Spritze. 3. Was bekommen Sie? – 5 kg Kartoffeln. 4. Wir haben Besuch bekommen
|
|
|
dokument, dowód/ pokwitkowanie, paragon începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Nie chciałem Cię urazić. 2. Nie zawsze się obrażaj. începe să înveți
|
|
beleidigen, beleidigte, hat beleidigt 1. Ich wollte Sie nicht beleidigen. 2. Sei doch nicht immer gleich beleidigt.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
zauważyć, dostrzec/ zauważyć (wyrażać opinie) 1. Nie zauważyłam, że okno jest otwarte. începe să înveți
|
|
bemerken, bemerkte, hat bemerkt 1. Ich habe nicht bemerkt, dass das Fenster offen ist.
|
|
|
1. Bardzo się starał ugotować coś dobrego. 2. Postaram się umówić na spotkanie. începe să înveți
|
|
sich bemühen, bemühte sich, hat sich bemüht (um etwas) 1. Er hat sich sehr bemüht, etwas Gutes zu kochen. 2. Ich werde mich um einen Termin bemühen.
|
|
|
1. Daj mi znać, jeśli będziesz czegoś jeszcze potrzebować. începe să înveți
|
|
benötigen, benötigte, hat benötigt 1. Sagen Sie Bescheid, wenn Sie noch etwas benötigen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
benutzen, benutzte, hat benutzt
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Kto obserwował(widział) wypadek? începe să înveți
|
|
beobachten, beobachtete, hat beobachtet 1. Wer hat den Unfall beobachtet?
|
|
|
wygodny (np. cichy, miejsce, fotel) începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Nasz personel chętnie doradzi, jeśli masz pytania. începe să înveți
|
|
beraten, berät, beriet, hat beraten 1. Unser Personal berät Sie gern, wenn Sie Fragen haben.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
obliczyć, liczyć/ policzyć (uwzględnić w rachunku) 1. Najpierw trzeba policzyć koszty podróży. începe să înveți
|
|
berechnen, berechnete, hat berechnet 1. Die Kosten für die Fahrt müssen erst berechnet werden.
|
|
|
zasięg, obszar, obręb, zakres (/ sektor/ zakres władzy, kompetencja/ dziedzina) 1. W jakim obszarze chciałbyś pracować? 2. Objedź teren budowy începe să înveți
|
|
1. In welchem Bereich möchten Sie arbeiten? 2. Umfahren Sie den Baustellenberei.
|
|
|
gotowy/przygotowany do, na 1. Zawsze jestem gotowy, aby Ci pomóc. 2. Paczka będzie dla Ciebie gotowa na poczcie. începe să înveți
|
|
1. Ich bin jederzeit bereit, dir zu helfen. 2. Das Paket liegt auf der Post für Sie bereit.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
relacjonować, informować (np. gazeta) [o czymś] 1. Wszytskie gazety informowały/opowiadały/relacjonowały o wypadku. începe să înveți
|
|
berichten, berichtet, berichtete, hat berichtet (über etwas) 1. Alle Zeitungen haben über den Unfall berichtet.
|
|
|
raport, sprawozdanie (np. z podróży) începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
pracujący, czynny zawodowo începe să înveți
|
|
|
|
|
uspokajać się, uciszać się 1. Proszę się uspokoić. Wszytko jest porządku. 2. Mogę Cię uspokoić. Twojemu synowi nic się nie stał. începe să înveți
|
|
beruhigen, beruhigte, hat beruhigt 1. Beruhigen Sie sich bitte. Es ist alles in Ordnung. 2. Ich kann Sie beruhigen. Ihrem Sohn ist nichts passiert.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Proszę sporządzić listę tego, co zniszczyli włamywacze. începe să înveți
|
|
beschädigen, beschädigte, hat beschädigt 1. Bitte machen Sie eine Liste davon, was die Einbrecher beschädigt haben
|
|
|
zatrudniać/ zajmować (się) (np. w pracy), zaprzątać 1. Czym zajmowałeś się w swojej pracy? 2. Jak długo jesteś zatrudniony w tej firmie? începe să înveți
|
|
beschäftigen, beschäftigte, hat beschäftigt 1. Womit haben Sie sich bei Ihrer Arbeit beschäftigt? 2. Seit wann sind Sie bei dieser Firma beschäftigt?
|
|
|
1. Zaraz ci znajdę zajęcie. 2. Szukam zatrudnienia na pół-etatu, ponieważ mam małe dziecko. începe să înveți
|
|
1. Ich finde dir gleich eine Beschäftigung. 2. Ich suche eine Halbtagsbeschäftigung, weil ich ein kleines Kind habe.
|
|
|
1. Ostateczną decyzję otrzymasz w ciągu około czterech tygodni. începe să înveți
|
|
1. Den endgültigen Bescheid erhalten Sie in etwa vier Wochen.
|
|
|
dawać znać, informować, powiadamiać 1. Możesz dać mi znać do jutra? începe să înveți
|
|
1. Kannst du mir bis morgen Bescheid geben?
|
|
|
dawać znać (ustnie), powiedzieć komuś 1. Zapytam o terminy i wtedy dam znać. începe să înveți
|
|
1. Ich erkundige mich nach den Terminen und sage Ihnen dann Bescheid.
|
|
|
podjąć decyzję/ postanowić coś 1. Podjęliśmy decyzję że kupimy małe Auto. începe să înveți
|
|
beschließen, beschloss, hat beschlossen 1. Wir haben beschlossen, uns ein kleineres Auto zu kaufen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Liczba uczestników w tym konkursie jest ograniczona. începe să înveți
|
|
1. Die Teilnehmerzahl für den Kurs ist beschränkt.
|
|
|
opisywać, przedstawiać /kreślić (koło) /zapisać(kartkę, cały zwszyt) 1. Możesz mi opisać drogę do lotniska? începe să înveți
|
|
beschreiben, beschrieb, hat beschrieben 1. Kannst du mir den Weg zum Flughafen beschreiben.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
narzekać, obciążać, skarżyć się (na) 1. Gdzie możemy złożyć skargę? începe să înveți
|
|
sich beschweren (über), beschwerte sich, hat sich beschwert 1. Wo können wir uns beschweren?
|
|
|
1. To miejsce jets zajęte. 2. Zajęłam trzy miejsca. 3. Już tam trzy razy dzwoniłam. Zawsze jest zajęte. începe să înveți
|
|
besetzen, besetzte, hat besetzt 1. Dieser Platz ist besetzt. 2. Ich habe drei Plätze besetzt. 3. Ich habe jetzt schon dreimal dort angerufen. Es ist immer besetzt.
|
|
|
începe să înveți
|
|
besichtigen, besichtigte, hat besichtigt
|
|
|
1. Czy posiada pana kobieta własne auto? începe să înveți
|
|
besitzen, besaß, hat besessen 1. Besitzt seine Frau ein eigenes Auto?
|
|
|
1. Moi rodzice chcieli sprawić nam wyjątkową niespodziankę tą wycieczką. începe să înveți
|
|
1. Meine Eltern wollten uns mit dieser Reise eine ganz besondere Freude machen.
|
|
|
zwłaszcza, szczególnie, wyjątkowo 1. Widziałem dzisiaj wyjątkowo tanią ofertę. 2. Burza spowodowała poważne szkody, szczególnie w południowych Niemczech. 3. Jak się masz? - Niezbyt începe să înveți
|
|
1. Ich habe heute ein besonders günstiges Angebot gesehen. 2. Durch den Sturm gab es besonders in Süddeutschland schwere Schäden. 3. Wie geht’s? – Nicht besonders
|
|
|
1. Czy powinnam załatwić bilety? începe să înveți
|
|
besorgen, besorgte, hat besorgt 1. Soll ich die Eintrittskarten besorgen.
|
|
|
załatwić sobie coś, zorganizować sobie coś începe să înveți
|
|
|
|
|
omawiać / recenzować, komentować 1. Musimy jeszcze dokładnie omówić, kiedy wyruszymy i co ze sobą zabierzemy. începe să înveți
|
|
besprechen, bespricht, besprach, hat besprochen 1. Wir müssen noch genau besprechen, wann wir losfahren und was wir mitnehmen.
|
|
|
narada, konferencja/ omówienie, recenzja 1. Przykro mi, pan Schmidt jest nadal na spotkaniu/konferencji. începe să înveți
|
|
1. Tut mir leid, Herr Schmidt ist noch in einer Besprechung.
|
|
|
1. Pacjent jest na drodze do wyzdrowienia. 2. Szybkiego powrotu do zdrowia! începe să înveți
|
|
1. Der Patient ist auf dem Wege der Besserung. 2. Gute Besserung!
|
|
|
1. Firma potwierdziła mi spotkanie na piśmie. 2. Mogę potwierdzić, że tu był. începe să înveți
|
|
bestätigen, bestätigte, hat bestätigt 1. Die Firma hat mir den Termin schriftlich bestätigt. 2. Ich kann bestätigen, dass er hier war.
|
|
|
potwierdzenie, zatwierdzenie 1. Potrzebuję pisemnego potwierdzenia dla biura. începe să înveți
|
|
1. Ich brauche eine schriftliche Bestätigung für das Amt.
|
|
|
începe să înveți
|
|
bestehen, bestand, hat bestanden 1. Ich habe die Prüfung bestanden!
|
|
|
1. Czytanie składa się z pięciu części. începe să înveți
|
|
1. Das Modul Lesen besteht aus fünf Teilen.
|
|
|
zamówić / rezerwować, udawać/ przekazywać (pozdrowienia, życzenia) 1. Zamówiliśmy pizzę. 2. Zostałem umówiony na rozmowę kwalifikacyjną na godzinę 16:00. 3. Chciałbym przesłać Państwu pozdrowienia od Pani Meier zamówienie. începe să înveți
|
|
bestellen, bestellte, hat bestellt 1. Wir haben Pizza bestellt. 2. Ich bin für 16 Uhr zum Vorstellungs gespräch bestellt. 3. Ich soll Ihnen Grüße von Frau Meier bestellen.
|
|
|
z pewnością, na pewno / określony 1. Nancy z pewnością nie miała tego na myśli. 2. Chcesz jakiś określony Chleb? începe să înveți
|
|
1. Das hat Nancy bestimmt nicht so gemeint. 2. Möchtest du ein bestimmtes Brot?
|
|
|
1. Zbyt szybka jazda jest surowo karana. începe să înveți
|
|
bestrafen, bestrafte, hat bestraft 1. Zu schnelles Fahren wird streng bestraft.
|
|
|
odwiedzać/ uczęszczać (np. Na kurs) 1. Odwiedź nas jeszcze raz. 2. Musisz uczęszczać na jeszcze jeden kurs. începe să înveți
|
|
besuchen, besuchte, hat besucht 1. Besuchen Sie uns doch mal. 2. Sie müssen noch einen Kurs besuchen.
|
|
|
wizyta, odwiedziny/ uczęszczanie 1. Mamy odwiedziny. 2. Robie odziewdiny w szpitalu. 3. Jestem tu tylko w odwiedziny. începe să înveți
|
|
1. Wir bekommen Besuch. 2. Ich mache einen Besuch im Kranken haus. 3. Ich bin hier nur zu Besuch
|
|
|
1. Chcemy kupić naszemu nauczycielowi prezent. Kto chciałby wziąć udział? începe să înveți
|
|
sich beteiligen, beteiligte sich, hat sich beteiligt 1. Wir wollen unserer Lehrerin ein Geschenk kaufen. Wer möchte sich beteiligen?
|
|
|
1. Dlaczego nie uczestniczyłeś w rozmowie? începe să înveți
|
|
1. Warum hast du dich nicht an dem Gespräch beteiligt?
|
|
|
1. Prosimy o przelanie kwoty na nasze konto. începe să înveți
|
|
1. Bitte überweisen Sie den Betrag auf unser Konto.
|
|
|
1. Kto opiekuje się Twoimi dziećmi? începe să înveți
|
|
betreuen, betreute, hat betreut 1. Wer betreut bei Ihnen die Kinder?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Masz opiekę dla swoich dzieci? începe să înveți
|
|
1. Haben Sie eine Betreuung für Ihre Kinder?
|
|
|
zakład pracy, przedsiębiorstwo / działanie, funkcjonowanie (maszyny) 1. W tej firmie pracuje dziesięć osób. 2. Tuż przed świętami Bożego Narodzenia w domach towarowych zawsze panuje duży ruch. 3. Winda działa/nie działa. începe să înveți
|
|
1. In diesem Betrieb arbeiten zehn Leute. 2. Kurz vor Weihnachten ist in den Kaufhäusern immer viel Betrieb. 3. Der Aufzug ist in Betrieb/außer Betrieb.
|
|
|
rada zakładowa, rada pracownicza 1. Rada pracownicza poinformuje Cię o nowych godzinach pracy. începe să înveți
|
|
1. Der Betriebsrat wird Sie über die neuen Arbeitszeiten informieren.
|
|
|
oszukiwać, zdradzać, łudzić 1. Nigdy nie oszukałbym mojej rodziny. 2. Rachunek jest nieprawidłowy. Kelner mnie oszukał. începe să înveți
|
|
betrügen, betrog, hat betrogen 1. Ich würde meine Familie niemals betrügen. 2. Die Rechnung stimmt nicht. Der Kellner hat mich betrogen.
|
|
|
1. Jeśli będziesz prowadzić pod wpływem alkoholu, stracisz prawo jazdy. începe să înveți
|
|
1. Wenn Sie betrunken Auto fahren, verlieren Sie Ihren Führerschein.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
populacja, ludność, zaludnienie 1.11% populacji nie urodziło się w kraju. începe să înveți
|
|
1.11 % der Bevölkerung wurden nicht im Inland geboren.
|
|
|
1. Zanim pójdziemy, chciałabym jeszcze coś zjeść. începe să înveți
|
|
1. Bevor wir gehen, möchte ich noch etwas essen.
|
|
|
ruszać, poruszać / ruszać się 1. Trudno mi się poruszać z powodu bólu. 2. Nie mogę już poruszać palcem. începe să înveți
|
|
bewegen, bewegte, hat bewegt /bewegen sich 1. Ich kann mich vor Schmerzen kaum noch bewegen. 2. Ich kann meinen Finger nicht mehr bewegen.
|
|
|
nakłaniać, sklaniać kogoś do zrobienia czegoś începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Możemy udowodnić, że przejechałeś na czerwonym świetle. începe să înveți
|
|
beweisen, bewies, hat bewiesen 1. Wir können beweisen, dass Sie bei Rot über die Ampel gefahren sind.
|
|
|
începe să înveți
|
|
1. Haben Sie dafür Beweise?
|
|
|
1. Ubiegałem się o to miejsce. 2. Aplikowałem jako kelner. începe să înveți
|
|
sich bewerben, sich bewarb, hat sich beworben 1. Ich habe mich um diese Stelle beworben. 2. Ich habe mich als Kellner beworben.
|
|
|
list motywacyjny, aplikacja/ ubieganie się, podanie 1. Gdzie mam wysłać aplikację? 2. Czy możesz mi pomóc z moim podaniem? începe să înveți
|
|
1. Wohin soll ich meine Bewerbung schicken? 2. Hilfst du mir bei meiner Bewerbung?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
bezahlen, bezahlte, hat bezahlt
|
|
|
1. Mamy dobre relacje z sąsiadami. începe să înveți
|
|
1. Wir haben gute Beziehungen zu unseren Nachbarn.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
oferować, proponować/ nadarzać się (np. okazja) 1. Zaproponował mi 800 euro za stary samochód. 2. Firma oferuje swoim pracownikom możliwość uczestniczenia w kursach językowych. începe să înveți
|
|
1. Er hat mir für den alten Wagen noch 800 Euro geboten. 2. Die Firma bietet ihren Mitarbeitern die Möglichkeit, Sprachkurse zu besuchen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
ekran (telewizora, komputera), monitor 1. Potrzebuję większego ekranu do mojego komputera. 2. Mamy telewizor z bardzo dużym ekranem. începe să înveți
|
|
1. Ich brauche einen größeren Bildschirm für meinen Computer. 2. Wir haben einen Fernsehapparat mit einem sehr großen Bildschirm.
|
|
|
începe să înveți
|
|
das Billet, die Fahrkarte
|
|
|
tani, tanio/ marne (pocieszenie) începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Kupuję wyłącznie organiczne warzywa. începe să înveți
|
|
1. Ich kaufe nur noch Biogemüse.
|
|
|
biologiczny / ekologiczny 1.Żywność ekologiczna jest teraz dostępna także w supermarketach. începe să înveți
|
|
1. Biologische Lebensmittel gibt es jetzt auch im Supermarkt.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
aż do, do(w określeniu czasu, przestrzeni) / aż do... 1. Linia 8 kursuje wyłącznie do Dworca Głównego. 2. Do kiedy możesz zostać? 3. Cześć. Do zobaczenia wkrótce! 4. Niektóre pociągi były opóźnione nawet o dwie godziny. 5. Na remont potrzebujemy od trzech do czterech dni. începe să înveți
|
|
1. Die Linie 8 fährt nur bis zum Hauptbahnhof. 2. Bis wann können Sie bleiben? 3. Tschüs. Bis gleich! 4. Einige Züge hatten bis zu zwei Stunden Verspätung. 5. Für die Renovierung brauchen wir drei bis vier Tage.
|
|
|
1. Poczekaj tutaj, dopóki nie wrócę. începe să înveți
|
|
1. Warte hier, bis ich zurückkomme.
|
|
|
1. Dotąd jest wszytsko w porządku. începe să înveți
|
|
1. Bisher ist alles in Ordnung.
|
|
|
1. Jeśli trochę poczekasz, możemy pojechać razem. 2. Czy chcesz więcej ryżu? 3. Czy możesz mówić trochę głośniej? 4. Czy mówisz po angielsku? - Trochę începe să înveți
|
|
1. Wenn Sie ein bisschen warten, können wir zusammen gehen. 2. Möchten Sie noch ein bisschen Reis? 3. Können Sie bitte ein bisschen lauter sprechen? 4. Sprechen Sie Englisch? – Ein bissche
|
|
|
1. Czy mogę prosić o posłuchanie przez chwilę. începe să înveți
|
|
1. Darf ich Sie bitten, kurz zuzuhören.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Proszę o filiżankę kawy! 2. Proszę bardzo! 3. Przepraszam? Co powiedziałeś? 4. Proszę mówić powoli. începe să înveți
|
|
1. Eine Tasse Kaffee, bitte! 2. Bitteschön! 3. Wie bitte? Was haben Sie gesagt? 4. Sprechen Sie bitte langsam.
|
|
|
1. Masz cukier? Herbata jest bardzo gorzka. începe să înveți
|
|
1. Hast du Zucker? Der Tee ist sehr bitter.
|
|
|
1. Wyglądasz bardzo blado. Czy jesteś chory? începe să înveți
|
|
1. Du siehst ganz blass aus. Bist du krank?
|
|
|
1. Drzewa już wypuszczają żółte liście. 2. Czy masz dla mnie kartkę papieru? începe să înveți
|
|
1. Die Bäume bekommen schon gelbe Blätter. 2. Haben Sie ein Blatt Papier für mich?
|
|
|
1. Dziś zostaję w domu. 2. W soboty w czerwcu i lipcu nasz sklep będzie nieczynny. 3. Proszę pozostać na linii. 4. Siedź! 5. Zostaniemy tylko do jutra. începe să înveți
|
|
bleiben, blieb, ist geblieben 1. Ich bleibe heute zu Hause. 2. Im Juni und Juli bleibt unser Geschäft samstags geschlossen. 3. Bleiben Sie bitte am Apparat. 4. Bleiben Sie doch sitzen! 5. Wir bleiben nur bis morgen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Zeszłej nocy była burza. Były straszne błyskawice i grzmoty. 2. Twoje oczy błyszczą radością. începe să înveți
|
|
blitzen, blitzte, hat geblitzt 1. Gestern Abend gab es ein Gewitter. Es hat furchtbar geblitzt und gedonnert. 2. Ihre Augen blitzen vor Freude
|
|
|
błysakica, błyśnięcie (flasch) 1. Jakiego rodzaju burza, widziałeś błyskawicę? 2. Czy zrobiłeś zdjęcie z lampą błyskową? începe să înveți
|
|
1. Was für ein Gewitter, hast du den Blitz gesehen? 2. Hast du das Foto mit Blitz gemacht?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
goły, nagi / tylko - przysłówek 1. Nie chcę nic kupować. Chcę się tylko rozejrzeć. 2. Tylko się nie spóźnij. Musimy być na dworcu na czas. 3. Och, gdybym tylko zarabiał więcej! începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Drzewa juz kwitną. Jest wiosna. începe să înveți
|
|
blühen, blühte, hat geblüht 1. Die Bäume blühen schon. Es ist Frühling.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
bluten, blutete, hat geblutet
|
|
|
1. Ranny mężczyzna stracił dużo krwi. începe să înveți
|
|
1. Der Verletzte hat viel Blut verloren.
|
|
|
1. Wszystkie książki leżą na podłodze. 2. Na tej glebie szczególnie dobrze rosną warzywa. începe să înveți
|
|
1. Die Bücher lagen alle auf dem Boden. 2. Auf diesem Boden wächst Gemüse besonders gut.
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Bogen, die Bögen / Bogen
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Dostalem wizę z ambasady. începe să înveți
|
|
1. Das Visum habe ich von der Botschaft bekommen.
|
|
|
1. Niestety zapomniałem książki. Mam nadzieję, że nie jesteś na mnie zły. 2. Nie rób takiej wściekłej miny! 3. Jestem na ciebie zły, znowu nie przyszedłeś! 4. Pokaż mi! Czy doznałeś kontuzji? Ale to wygląda źle. începe să înveți
|
|
1. Ich habe das Buch leider vergessen. Hoffentlich bist du mir nicht böse. 2. Mach nicht so ein böses Gesicht! 3. Ich bin böse auf dich, du bist wieder nicht gekommen! 4. Zeig mal! Du hast dich verletzt? Das sieht aber böse aus.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Potrzebuję samochodu. 2. Czy nadal potrzebujesz gazety? 3. Moja babcia jest chora. Ona potrzebuje dużo odpoczynku. 4. Remont zajął mi tydzień. 5. Nie musisz iść jutro przychodzić. Mogę to zrobić sam. începe să înveți
|
|
brauchen, brauchte, gebraucht 1. Ich brauche ein Auto. 2. Brauchst du die Zeitung noch? 3. Meine Großmutter ist krank. Sie braucht viel Ruhe. 4. Ich habe für die Renovierung einebWoche gebraucht. 5. Sie brauchen morgen nicht zu kommen. Ich schaffe das alleine.
|
|
|
złamać, rozbić, połamać (sobie) 1. Podczas jazdy na nartach doznał kontuzji, złamał nogę. 2. Złamałem nogę na wakacjach Złamany. începe să înveți
|
|
brechen, brach, hat gebrochen (sich) 1. Er hat sich beim Skifahren verletzt, sein Bein ist gebrochen. 2. Ich habe mir im Urlaub das Bein gebrochen.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
szerokość / szerokość (geograficzna) începe să înveți
|
|
|
|
|
hamować (samochód) /wyhamować 1. Mężczyzna nagle przeszedł przez ulicę. Musiałem mocno hamować. începe să înveți
|
|
bremsen, bremste, hat gebremst 1. Der Mann ist ganz plötzlich über die Straße gegangen. Ich musste stark bremsen.
|
|
|
1. Zdecydowanie musisz sprawdzić hamulce. începe să înveți
|
|
1. Du musst unbedingt die Bremsen kontrollieren lassen.
|
|
|
1. W zeszłym roku w tym domu wybuchł pożar. 2. Świeca nadal się pali. Proszę to wyłączyć. 3. Przez całą noc w twoim pokoju paliło się światło. începe să înveți
|
|
brennen, brannte, hat gebrannt 1. In diesem Haus hat es letztes Jahr gebrannt. 2. Die Kerze brennt noch. Mach sie bitte aus. 3. In deinem Zimmer hat die ganze Nacht das Licht gebrannt.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
skrzynka pocztowa, skrzynka na listy începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Brieftasche, -n / der Portmonaie
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
przynosić /zawieść (na miejsce) 1. Przynieś mi szklankę herbaty, proszę! 2. Zabiorę cię do domu. 3. W wieczornej gazecie ukazała się relacja o wypadku. începe să înveți
|
|
bringen, brachte, hat gebracht 1. Bringen Sie mir bitte ein Glas Tee! 2. Ich bringe dich nach Hause. 3. Die Abendzeitung hat einen Bericht über den Unfall gebracht.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Zawsze kupuję chleb w piekarni, a nie w supermarkecie. 2. Co chciałbyś mieć na chlebie? 3. Zabierz ze sobą w podróż kilka kanapek. începe să înveți
|
|
1. Brot kaufe ich immer beim Bäcker, nicht im Supermarkt. 2. Was möchtest du aufs Brot haben? 3. Nimm noch ein paar belegte Brote für die Fahrt mit.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
buchen, buchte, hat gebucht
|
|
|
1. Czy mógłby Pan przliterować swoje imię? începe să înveți
|
|
buchstabieren, buchstabierte, hat buchstabiert 1. Würden Sie Ihren Namen bitte buchstabieren?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
puszka/ skarbonka /broń gwintowa, armata începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Kolorowa sukienka spodobała mi się. începe să înveți
|
|
1. Das bunte Kleid gefällt mir gut.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
der Cousin, -s/ die Cousine, -n
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Tam jest automat. 2. To co mówisz jest prawdą. 3. Właśnie miałem zaparkować. Z podjazdu wyjechał samochód. 4. Jesteśmy już zamknięci. - Nic nie możesz zrobić. începe să înveți
|
|
1. Da drüben ist ein Getränkeautomat. 2. Was Sie da sagen, ist richtig. 3. Ich wollte gerade einparken. Da kam ein Wagen rückwärts aus der Einfahrt. 4. Wir haben schon geschlossen. – Da kann man nichts machen.
|
|
|
5. Ponieważ nie masz karty członkowskiej, jest to trochę droższe. 6. Właśnie o Tobie rozmawialiśmy Mówiony. Tutaj jesteś. 7. Którą bluzkę wybierasz? - Ten. 8. Czy pan Klein już tam jest? începe să înveți
|
|
5. Da Sie keinen Mitgliedsausweis haben, ist es etwas teurer. 6. Wir haben gerade über dich gesprochen. Da bist du ja. 7. Welche Bluse nehmen Sie? – Die da. 8. Ist Herr Klein schon da?
|
|
|
przy tym, obok / (brać udział, być obecnym) 1. O czym myślałeś? 2. Miło, że tu jesteś. Czy twoja rodzina też tam jest? 3. Czy masz przy sobie długopis? începe să înveți
|
|
1. Was hast du dir dabei gedacht? 2. Schön, dass du da bist. Ist deine Familie auch dabei? 3. Hast du einen Stift dabei?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Moja siostra interesuje się polityką. To mnie nie interesuje. 2. Jestem za jak najszybszym wyjazdem. începe să înveți
|
|
1. Meine Schwester interessiert sich für Politik. Ich interessiere mich nicht dafür. 2. Ich bin dafür, dass wir möglichst früh losfahren.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
natomiast, za to, zaś / w porównaniu z / wobec 1. Uważaj, jest drzewo! Nie jeździj wbrew temu! 2. Czy jesteś za czy przeciw zakazowi palenia? - Jestem przeciwny. 3. Nie przeszkadza mi to idź już do domu. începe să înveți
|
|
1. Vorsicht, da ist ein Baum! Fahr nicht dagegen! 2. Sind Sie für oder gegen ein Rauchverbot? - Ich bin dagegen. 3. Ich habe nichts dagegen, dass wir schon nach Hause gehen.
|
|
|
1. Jestem chory zatem nie mogę dzisiaj przyjść. începe să înveți
|
|
1. Ich bin erkältet, daher kann ich heute nicht kommen.
|
|
|
tam, w tamto miejsce /(do tego czasu) 1. Pociąg przyjedzie za 30 minut. Do tego czasu możemy napić się kawy. începe să înveți
|
|
1. Der Zug kommt in 30 Minuten. Bis dahin können wir einen Kaffee trinken.
|
|
|
wówczas (w odniesieniu do przeszłości), wtedy 1. Kiedy miałem 15 lat, chciałem nauczyć się grać na pianinie. Ale wtedy nie miałem na to pieniędzy. începe să înveți
|
|
1. Mit 15 wollte ich gerne Klavier spielen lernen. Aber damals hatte ich kein Geld dafür.
|
|
|
(w odniesienu do przeszłości) wtedy... kiedy... începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
z tym/ żeby, aby (spójnik) 1. Pospiesz się, żeby się nie spóźnić. 2. Co zrobić z tą rzeczą? - Można tym otwierać puszki începe să înveți
|
|
1. Mach schnell, damit wir nicht zu spät kommen. 2. Was macht man mit diesem Ding? - Damit kann man Dosen aufmachen
|
|
|
1. Najpierw idziemy na zakupy, potem grillujemy na naszym balkonie. începe să înveți
|
|
1. Zuerst gehen wir einkaufen, danach grillen wir auf unserem Balkon
|
|
|
1. Wiesz, gdzie jest poczta. Bank jest tuż obok. începe să înveți
|
|
1. Du weißt doch, wo die Post ist. Gleich daneben ist die Bank.
|
|
|
1. Dziękuje za zaproszenie. începe să înveți
|
|
danken, dankte, hat gedankt 1. Ich danke dir für die Einladung.
|
|
|
1. Dziękuję za Twój wysiłek. 2. Oto twoja kawa. - Dziękuję! 3. Dziękuję bardzo! 4. Dzięki Bogu, że nie padało. începe să înveți
|
|
1. Vielen Dank für Ihre Mühe. 2. Hier ist Ihr Kaffee. – Vielen Dank! 3. Herzlichen Dank! 4. Gott sei Dank hat es nicht geregnet.
|
|
|
1. Jestem bardzo wdzięczny za pomoc. începe să înveți
|
|
1. Ich bin Ihnen sehr dankbar für Ihre Hilfe.
|
|
|
1. Czy chcesz, żebym Ci pomógł? Nie, dziękuję, nie jest to konieczne. 2. Smacznego! - Dziękuję również. începe să înveți
|
|
1. Soll ich Ihnen helfen? Nein, danke, nicht nötig. 2. Guten Appetit! – Danke gleichfalls.
|
|
|
wtedy/ potem, następnie później 1. Muszę szybko iść na poczte, potem przyjdę 2. Dotarliśmy na stację punktualnie. Ale wtedy pociąg się spóźnił. 3. Mam w tej chwili dużo do zrobienia. - W takim razie nie chcę cię już niepokoić. 4. Jeśli nie będzie padać, przyjedziemy. începe să înveți
|
|
1. Ich muss noch schnell zur Post, dann komme ich. 2. Wir waren pünktlich am Bahnhof. Aber dann hatte der Zug Verspätung. 3. Ich habe im Moment sehr viel zu tun. – Dann will ich nicht länger stören. 4. Wenn es nicht regnet, dann kommen wir.
|
|
|
1. On mógł ten problem bardzo dobrze przedstawić. începe să înveți
|
|
darstellen, stellte dar, hat dargestellt 1. Er konnte das Problem sehr gut darstellen.
|
|
|
1. Twoja książka zawiera przejrzystą prezentację tych problemów. începe să înveți
|
|
1. Ihr Buch enthält eine klare Darstellung dieser Probleme
|
|
|
1. Rico mi powiedział, że on również przyjdzie na imprezę. începe să înveți
|
|
1. Rico hat mir gesagt, dass er auch zur Party kommt.
|
|
|
începe să înveți
|
|
1. Wo hast du die Datei gespeichert?
|
|
|
1. Jaka jest dzisiaj data? 2. Proszę nie zapomnieć daty i podpisu. 3. Potrzebuję od Ciebie więcej danych. începe să înveți
|
|
1. Welches Datum haben wir heute? 2. Bitte Datum und Unterschrift nicht vergessen. 3. Ich brauche noch ein paar Daten von Ihnen.
|
|
|
1. Mamy wzytskue twoje dane na komputerze. începe să înveți
|
|
1. Wir haben alle Ihre Daten im Computer.
|
|
|
1. Jak długo trwała przerwa? -. pół godziny. începe să înveți
|
|
dauern, dauerte, hat gedauert 1. Wie lange dauert die Pause? – Eine halbe Stunde.
|
|
|
1. Książkę możesz wypożyczyć na tydzień. 2. Praca nie jest interesująca na dłuższą metę. începe să înveți
|
|
1. Sie können das Buch für die Dauer einer Woche ausleihen. 2. Auf Dauer ist die Arbeit nicht interessant.
|
|
|
na dłuższy czas, na dłuższą metę începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Denerwuje mnie ciągłe dzwonienie telefonu. 2. Jest ciągle chory. începe să înveți
|
|
1. Das dauernde Klingeln des Telefons stört mich. 2. Er ist dauernd krank.
|
|
|
1. W salonie nie mamy żadnych lamp na suficie. 2. Czy mogę dostać jeszcze jeden koc? Jest mi zimno. începe să înveți
|
|
1. Im Wohnzimmer haben wir keine Lampe an der Decke. 2. Kann ich noch eine Decke bekommen? Mir ist kalt.
|
|
|
dekorować, dekorować, dekorował 1. Pomożesz mi, udekorować stół na przyjęcie? începe să înveți
|
|
dekorieren, dekorierte, hat dekoriert 1. Hilfst du mir, den Tisch für die Party zu dekorieren?
|
|
|
1. Śmiejesz się – o czym myślisz? 2. Obecnie omawiamy palenie. Co o tym sądzisz? 3. Pamiętaj o wyłączeniu ogrzewania. 4. Nie obchodzi mnie, co ludzie o mnie myślą. începe să înveți
|
|
denken, dachte, hat gedacht 1. Du lachst - was denkst du gerade? 2. Wir diskutieren gerade über das Rauchen. Wie denken Sie darüber? 5. Denk bitte daran, die Heizung auszumachen. 4. Es ist mir ganz egal, was die Leute von mir denken.
|
|
|
1. Muszę najpierw zebrać myśli. 2. Twój komentarz daje mi pewien pomysł. 3. Myśl o nieszczęściu napawa nas smutkiem. 4. Wybierzmy się na wycieczkę, abyś mógł zmienić zdanie. 5. Jest całkowicie zamyślona. începe să înveți
|
|
1. Ich muss zuerst meine Gedanken sammeln. 2. Dein Hinweis bringt mich auf einen Gedanken. 3. Der Gedanke an das Unglück macht uns traurig. 4. Lass uns einen Ausflug machen, damit du auf andere Gedanken kommst. 5. Sie ist ganz in Gedanken versunken.
|
|
|
1. W tym mieście jest dużo znanych pomników. începe să înveți
|
|
1. In dieser Stadt gibt es viele berühmte Denkmäler.
|
|
|
1. Uczę się teraz także portugalskiego, ponieważ chcę podróżować do Ameryki Południowej. 2. Jak zakończyła się właśniwie ta gra? începe să înveți
|
|
1. Ich lerne jetzt auch Portugiesisch, denn ich möchte nach Südamerika reisen. 2. Wie ist das Spiel denn ausgegangen?
|
|
|
taki sam, taka sama, to samo 1. Moja dziewczyna jest taka sama. 2. Mój chłopak i ja chodzimy do tej samej szkoły. începe să înveți
|
|
derselbe, dieselbe, dasselbe 1. Meine Freundin ist dieselbe. 2. Mein Freund und ich gehen in dieselbe Schule.
|
|
|
1. Byłam chora. Dlatego nie byłam w biurze. începe să înveți
|
|
1. Ich war krank. Deshalb war ich nicht im Büro.
|
|
|
1. Po posiłku był pyszny deser. începe să înveți
|
|
1. Nach dem Essen gab es noch ein leckeres Dessert.
|
|
|
1. Nieprawidłowo zaparkowałam. Z tego powodu dostałam mandat. începe să înveți
|
|
1. Ich habe falsch geparkt. Deswegen habe ich einen Strafzettel bekommen.
|
|
|
1. Ten szczegół jest nieistotny. 2. Mam wszystko w najdrobniejszych szczegółach przygotowane. începe să înveți
|
|
1. Dieses Detail ist unwichtig. 2. Ich habe alles bis ins kleinste Detail vorbereitet.
|
|
|
începe să înveți
|
|
1. Schreiben Sie bitte deutlich!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Rozumiem ciebie lepiej, kiedy mówisz beż dialektu. începe să înveți
|
|
1. Ich verstehe dich besser, wenn du nicht Dialekt sprichst.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Nasze okna nie są szczelne. To zawsze się ciągnie. începe să înveți
|
|
1. Unsere Fenster sind nicht dicht. Es zieht immer.
|
|
|
1. Jestem za gruby. Muszę jeść mniej. 2. Ściany są tu bardzo gęsto. începe să înveți
|
|
1. Ich bin zu dick. Ich muss weniger essen. 2. Die Wände sind hier sehr dick.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Kontakty te służą poprawie stosunków międzynarodowych. 2. Pokój ten pełni funkcję salonu. 3. Służył firmie przez wiele lat. începe să înveți
|
|
dienen, diente, hat gedient (zu) 1. Solche Kontakte dienen der Verbesserung der internationalen Beziehungen. 2. Dieser Raum dient als Aufenthaltsraum. 3. Er hat der Firma viele Jahre lang gedient.
|
|
|
1. Jako pielęgniarka często mam wczesne zmiany. 2. Jutro mam dyżur. Dlatego nie mogę przyjechać. începe să înveți
|
|
1. Als Krankenschwester habe ich oft Frühdienst. 2. Morgen habe ich Dienst. Deshalb kann ich nicht kommen.
|
|
|
1. Gdzie jedziesz w tym roku na wakacje? 2. Które spodnie wybierasz? - Te tutaj. începe să înveți
|
|
1. Wohin fährst du dieses Jahr in Urlaub? 2. Welche Hose nehmen Sie? – Diese hier.
|
|
|
1. Przegraliśmy kilka ostatnich meczów. Na szczęście tym razem wygraliśmy. începe să înveți
|
|
1. Die letzten Spiele haben wir verloren. Diesmal haben wir zum Glück gewonnen.
|
|
|
1. Kupiłem zegarek cyfrowy. Jest dokładniejszy niż mój stary zegarek. începe să înveți
|
|
1. Ich habe eine Digitaluhr gekauft. Die geht genauer als meine alte Uhr.
|
|
|
1. Daj mi to coś, proszę. începe să înveți
|
|
1. Gib mir bitte mal das Ding da drüben.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
bezpośredni, bezpośrednio 1. Towar dostarczamy bezpośrednio do Twojego domu. 2. Wieś leży bezpośrednio przy autostradzie. 3. Czy nie ma bezpośredniego pociągu do Hamburga? 4. Bezpośrednio transmitujesz mecz piłki nożnej. începe să înveți
|
|
1. Wir liefern Ihnen die Waren direkt ins Haus. 2. Das Dorf liegt direkt an der Autobahn. 3. Gibt es keinen direkten Zug nach Hamburg? 4. Sie übertragen das Fußballspiel direkt.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
die Diskothek, -en/ Disko, -s
|
|
|
începe să înveți
|
|
diskutieren, diskutierte, hat diskutiert (über)
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
jednak, jednakże/ ależ, przecież /oczywiście, ależ tak (pytania), 1. Nie jesz mięsa? – Ależ tak, czasami tak. 2. Zmieniłem zdanie. Jadę jednak z tobą do miasta. 3. Przyjdziesz jednak dziś wieczorem? 4. Zapytaj jednak pana Müllera, jest informatykiem. 5. Ach, gdyby to była niedziela! începe să înveți
|
|
1. Isst du kein Fleisch? – Doch, manchmal schon. 2. Ich habe es mir anders überlegt. Ich komme doch mit in die Stadt. 3. Ihr kommt doch heute Abend? 4. Fragen Sie doch Herrn Müller, der ist Computerspezialist. 5. Ach, wenn doch schon Sonntag wäre!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Czy masz przy sobie wszystkie dokumenty rejestracyjne? 2. Kamień ten jest ważnym dokumentem kultury starożytnego Rzymu. începe să înveți
|
|
1. Hast du alle Dokumente für die Anmeldung dabei? 2. Dieser Stein ist ein wichtiges Dokument für die alte römische Kultur.
|
|
|
grzmieć, ciskać gromy, piorunować / walnąć 1. Czy słyszysz grzmot? Burza jest coraz bliżej. 2. Ciężarówka grzmi po wiejskiej drodze. începe să înveți
|
|
donnern, donnerte, hat gedonnert 1. Hörst du es donnern? Das Gewitter kommt näher. 2. Der Lkw donnert über die Landstraße.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Mam podwójnie tę książkę. începe să înveți
|
|
1. Das Buch habe ich doppelt.
|
|
|
1. Chcielibyśmy podwójne łóżko. 2. Chcesz pokój dwuosobowy czy jednoosobowy? începe să înveți
|
|
1. Wir hätten gern ein Doppelbett. 2. Wollen Sie ein Doppelzimmer oder ein Einzelzimmer?
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
1. Stacja kolejowa jest tam. 2. Będę tam za pięć minut. începe să înveți
|
|
1. Dort drüben ist der Bahnhof. 2. Ich werde in fünf Minuten dort sein.
|
|
|
1. Mam jeszcze jedną puszkę fasoli. începe să înveți
|
|
1. Ich habe noch eine Dose Bohnen.
|
|
|
1. Jest zimno na zewnątrz. 2. Musimy czekać na zewnątrz. începe să înveți
|
|
1. Es ist kalt draußen. 2. Wir müssen draußen warten.
|
|
|
1. Nie jedz jabłka! Leżał w brudzie. 2. Nic nie widziałem przez brud na oknie. 3. Zajmij się swoimi brudami! începe să înveți
|
|
1. Iss den Apfel nicht! Der lag im Dreck. 2. Ich konnte vor lauter Dreck auf dem Fenster nichts sehen. 3. Kümmere dich um deinen eigenen Dreck!
|
|
|
obracać, skręcić, odwracać, kręcić (się) 1. Obróć przełącznik w prawo, aby włączyć. 2. Dzieci kręcą się w kręgu w rytm muzyki. 3. Dla rodziny Huberów wszystko kręci się teraz wokół dziecka. începe să înveți
|
|
drehen, drehte, hat gedreht 1. Drehen Sie zum Einschalten den Schalter nach rechts. 2. Die Kinder drehen sich zur Musik im Kreis. 3. Bei Familie Huber dreht sich jetzt alles um das Baby.
|
|
|
1. Muszę pilnie z Tobą porozmawiać. 2. Oczekuję pilnego telefonu. 3. Proszę o szybkie przybycie. To pilne. începe să înveți
|
|
1. Ich muss dich dringend sprechen. 2. Ich erwarte einen dringenden Anruf. 3. Bitte kommen Sie schnell. Es ist dringend.
|
|
|
1. Gdzie chcesz usiąść? Na zewnątrz czy wewnątrz? 2. W domu jest o wiele przyjemniej, gdy jest gorąco. 3. W paczce nic nie pozostało. începe să înveți
|
|
1. Wo wollt ihr sitzen? Draußen oder drinnen? 2. Bei der Hitze ist es drinnen viel angenehmer. 3. In der Packung ist nichts mehr drin.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
z tamtej strony, po tamtej stronie 1. Tam, po tamtej stronie jest przystanek. începe să înveți
|
|
1. Dort drüben ist die Haltestelle.
|
|
|
1. Dlaczego jeszcze nie wydrukowałeś listu? 2. W jakiej firmie wydrukowano te broszury? 3. Po prostu przechodzisz do „Drukuj plik”! începe să înveți
|
|
drucken, druckte, hat gedruckt 1. Warum hast du den Brief noch nicht ausgedruckt? 2. Bei welcher Firma haben Sie diese Prospekte drucken lassen? 3. Du gehst einfach auf „Datei drucken“!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
nacisnąć, wcisnąć / uwierać, uciskać 1. Wystarczy nacisnąć przycisk. 2. Nowe buty uwierają. 3. Jeśli naciśniesz tutaj, drzwi się otworzą. începe să înveți
|
|
drücken, drückte, hat gedrückt 1. Sie brauchen nur auf den Knopf zu drücken. 2. Die neuen Schuhe drücken. 3. Wenn du hier drückst, geht die Tür auf.
|
|
|
presja, nacisk/ ciśnienie 1. Urządzenie można włączyć poprzez naciśnięcie przycisku. 2. Jakie musi być ciśnienie w przednich oponach? începe să înveți
|
|
1. Mit einem Knopfdruck schaltet man das Gerät ein. 2. Wie hoch muss der Druck in den vorderen Reifen sein?
|
|
|
1. Przepraszam, to było głupie z mojej strony. 2. Przytrafiło mi się coś głupiego. 3. Film wydał mi się naprawdę głupi. începe să înveți
|
|
1. Entschuldigung, das war dumm von mir. 2. Mir ist etwas Dummes passiert. 3. Ich fand den Film wirklich sehr dumm.
|
|
|
1. O szóstej jest już ciemno. 2. Moja siostra ma ciemne włosy. 3. Kupiłam ciemnoniebieską bluzkę. începe să înveți
|
|
1. Um sechs Uhr ist es schon dunkel. 2. Meine Schwester hat dunkle Haare. 3. Ich habe mir eine dunkelblaue Bluse gekauft.
|
|
|
1. Mój syn jest bardzo szczupły. Je za mało. 2. Dlaczego nosisz taki cienki płaszcz? Na zewnątrz jest zimno. începe să înveți
|
|
1. Mein Sohn ist sehr dünn. Er isst zu wenig. 2. Warum ziehst du nur so einen dünnen Mantel an? Es ist kalt draußen.
|
|
|
przez, poprzez / minąć (np. południe) 1. Jechaliśmy na rowerach przez las. 2. Jeśli pójdziesz na stację kolejową, przejdziesz przez Goethestrasse. 3. Dzień już minął. 4. Ogrzewaliśmy przez cały maj. 5. Mieszkanie dostaliśmy przez znajomego. începe să înveți
|
|
1. Wir sind mit dem Fahrrad durch den Wald gefahren. 2. Wenn Sie zum Bahnhof gehen, kommen Sie durch die Goethestraße. 3. Der Tag ist schon durch. 4. Wir haben den ganzen Mai durch geheizt. 5. Wir haben unsere Wohnung durch einen Freund bekommen.
|
|
|
1. Wszystkie moje rzeczy są pomieszane. Nie mogę już nic znaleźć. 2. Proszę nie mówić wszyscy na raz. Inaczej nic nie rozumiem. începe să înveți
|
|
1. Alle meine Sachen sind durcheinander. Ich finde nichts mehr. 2. Bitte redet nicht alle durcheinander. Sonst verstehe ich nichts.
|
|
|
1. Uwaga, uwaga, ważny komunikat! 2. Nie zrozumiałem ogłoszenia. începe să înveți
|
|
1. Achtung, Achtung, eine wichtige Durchsage! 2. Ich habe die Durchsage nicht verstanden.
|
|
|
1. Średnie wydatki wynoszą 150 euro miesięcznie. 2. Codziennie do pracy zajmuje nam średnio 20 minut. 3. Uczeń jest przeciętny. începe să înveți
|
|
1. Der Durchschnitt der Ausgaben liegt bei 150 Euro im Monat. 2. Im Durchschnitt brauchen wir täglich 20 Minuten zur Arbeit. 3. Die Studentin gehört zum Durchschnitt.
|
|
|
1. Ceny wzrosły w ciągu ostatniego roku średnio o 6%. începe să înveți
|
|
1. Die Preise sind im letzten Jahr um durchschnittlich 6 % gestiegen.
|
|
|
mieć przyzwolenie, używany do wyrażenia przypuszczenia/ prawdopodobieństwa 1. Czy możemy dzisiaj oglądać telewizję dłużej? 2. Nie wolno tu parkować. 3. Nie powinieneś był tego robić! 4. Co mogę Ci zaoferować? 5. Szukam używanego samochodu. Nie może kosztować więcej niż 1000 euro. începe să înveți
|
|
dürfen, durfte, hat gedurft (Modalverb: hat dürfen) 1. Dürfen wir heute länger fernsehen? 2. Sie dürfen hier nicht parken. 3. Das hätten Sie nicht machen dürfen! 4. Was darf ich Ihnen anbieten? 5. Ich suche ein gebrauchtes Auto. Es darf nicht mehr als 1000 Euro kosten.
|
|
|
1. Przyniosę ci coś do picia. Na pewno jesteś spragniony. începe să înveți
|
|
1. Ich hole Ihnen etwas zu trinken. Sie haben sicher Durst.
|
|
|
1. Na pewno jesteś spragniony. Co chcesz do picia? începe să înveți
|
|
1. Du bist sicher durstig. Was möchtest du trinken?
|
|
|
1. Jeśli chcesz wziąć prysznic: Łazienka jest tam, z tyłu, po lewej stronie. 2. Nie lubię się kąpać, wolę brać prysznic. începe să înveți
|
|
(sich) duschen, duschte, hat geduscht 1. Wenn Sie sich duschen wollen: Das Badezimmer ist dort hinten links. 2. Ich bade nicht so gern, ich dusche lieber.
|
|
|
1. Niestety mamy tylko jeden pokój z prysznicem. 2. W naszym mieszkaniu jest tylko jeden prysznic. începe să înveți
|
|
1. Wir haben leider nur noch ein Zimmer mit Dusche. 2. Unsere Wohnung hat nur eine Dusche.
|
|
|
mówić "per ty", przechodzić na "ty" 1. Czy chcemy mówić sobie nawzajem? Tak, możemy być na ty? începe să înveți
|
|
1. Wollen wir Du zueinander sagen? Ja, wir können uns gern duzen?
|
|
|