Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
"A teraz do mnie celujesz."
|
|
|
"Delante de tu madre y tu hermana." începe să înveți
|
|
"Przed twoją matką i siostrą."
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
"Los tres por fecundación in vitro." începe să înveți
|
|
"Cała trójka z zapłodnienia in vitro."
|
|
|
"Vigilad la retaguardia." începe să înveți
|
|
|
|
|
"Por un problema técnico. ¿Entendido?" începe să înveți
|
|
"Z powodu problemu technicznego. Zrozumiano?"
|
|
|
"-Porque no soy muy listo hijo." începe să înveți
|
|
"- Bo nie jestem zbyt bystry synu."
|
|
|
"-Entonces una careta de Jesucristo." începe să înveți
|
|
"- Więc maska Jezusa Chrystusa."
|
|
|
"Si no culatazo en la cabeza." începe să înveți
|
|
"W przeciwnym razie uderzenie kolbą w głowę.
|
|
|
"Y lo harán antes de las 04:15." începe să înveți
|
|
"I zrobią to przed 04:15."
|
|
|
"Sé perfectamente cómo te sientes." începe să înveți
|
|
"Doskonale wiem, jak się czujesz."
|
|
|
"Nada de comida, agua o cualquier..." începe să înveți
|
|
"Żadnego jedzenia, wody ani niczego..."
|
|
|
"Con una pistola en los riñones." începe să înveți
|
|
"Z pistoletem przy nerkach."
|
|
|
"¡No te muevas o te reviento!" începe să înveți
|
|
"Nie ruszaj się, bo cię rozwalę!"
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
"Custodiada por dos zetas." începe să înveți
|
|
"Strzeżona przez dwóch Zetas."
|
|
|
începe să înveți
|
|
"Nie jestem już dzieciakiem."
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
"Les ocurre lo mismo que nos pasaría." începe să înveți
|
|
"Dzieje się z nimi to samo, co z nami."
|
|
|
"Y cualquier herramienta industrial." începe să înveți
|
|
"I każde narzędzie przemysłowe."
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
"Que apuntarle con una pistola." începe să înveți
|
|
"Że trzeba do niego celować z pistoletu."
|
|
|
"Que esto es para nosotros." începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
"¡Quietos, quietos! ¡Vamos!" începe să înveți
|
|
Stójcie, stójcie, ruszamy!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
"Y de la misma forma que siempre." începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
"Yo también estaba muerta." începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
"Do najbardziej bezbronnych."
|
|
|
"En el talego no la tenías." începe să înveți
|
|
"W pierdlu jej nie miałeś."
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
"La Fábrica de Moneda y Timbre." începe să înveți
|
|
"Mennica Narodowa i Drukarnia."
|
|
|
"Tranquilos. Estoy viendo las bolsas." începe să înveți
|
|
"Spokojnie. Widzę torby."
|
|
|
"Que esta conversación está siendo..." începe să înveți
|
|
"Że ta rozmowa jest właśnie..."
|
|
|
"Para que vengas a visitarme." începe să înveți
|
|
|
|
|
"O... simplemente un necio." începe să înveți
|
|
"Albo... po prostu głupcem."
|
|
|
"De verdad sinceramente." începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Berlín, zamierzają wejść."
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
"Entrarán por los cuatro sitios." începe să înveți
|
|
"Wejdą z czterech stron."
|
|
|
"¿Cómo sabes que es mi jefe?" începe să înveți
|
|
"Skąd wiesz, że to mój szef?"
|
|
|
"Huele mejor que el cordero asado." începe să înveți
|
|
"Pachnie lepiej niż pieczona jagnięcina."
|
|
|