Mot à mot - 21 a 85: vasistas à thym

 0    209 cartonașe    josehbaltazar
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
a bandeira da janela
începe să înveți
le vasistas
(vantail vitré mobile) Il y a un vasistas au-dessus de la porte du vestiaire.
o cesto dos papéis
începe să înveți
la corbeille à papiers
(récipient pour papiers usagés) Il trie ses dossiers et rempli des corbeilles à papier.
o banco
începe să înveți
le banc
(siège en longueur pour plusieurs) Je me suis assis sur un banc pour manger mon sandwich.
o branco
începe să înveți
le blanc
(couleur) Que penses-tu de ce chemisier blanc?
o cinzento
începe să înveți
le gris
(couleur) Voyons voir s'ils n'auraient pas le même manteau en gris.
o lilás
începe să înveți
le lilas
(couleur mauve rosé) Le lilas ne lui va pas au teint.
baixo, baixa
începe să înveți
bas, basse
(partie inférieure de) Les annotations sont en bas de page.
saliente
începe să înveți
saillant
(proéminent) La partie saillante rendait la sculpture plus dynamique. Angle rentrant et angle saillant
a borracha
începe să înveți
le caoutchouc
(matière naturelle élastique) Le caoutchouc est extrait de l'hévéa.
o estuque
începe să înveți
le stuc
(imitation de marbre) Ce plan de travail n'est pas en marbre mais en stuc.
o ferro
începe să înveți
le fer
(métal) Voici une très jolie boîte en fer.
a agulha
începe să înveți
l'aiguille
(outil pour la couture) La couturière passe le fil dans le chas de l'aiguille.
a almofada de agulhas
începe să înveți
l'étui à aiguilles
o carrinho de linha
începe să înveți
la bobine de fil
(petit cylindre servant à enrouler) Pour recoudre ce bouton, il faudrait une bobine de fil bleu clair.
o compasso
începe să înveți
le compas
(instrument de tracé) Avec un compas, je dessine un cercle.
a folha
începe să înveți
la feuille
(papier rectangulaire) Les élèves notent leur cours sur des feuilles.
o lápis
începe să înveți
le crayon
(objet pourvu d'une mine pour écrire) Pour les mots croisés, je préfère utiliser un crayon plutôt qu'un stylo.
o berlinde
începe să înveți
la bille
(Jeu: petite boule) À la fin de la récré, Charlotte avait gagné une dizaine de billes. Les enfants jouent souvent aux billes pendant la récréation.
a distracção
începe să înveți
la distraction
(amusement) Au club, les enfants avaient des activités sportives et culturelles comme distraction.
o futebol
începe să înveți
le football
(jeu de ballon au pied) Tous les samedis, je joue au football. Mon père adore regarder le football à la télévision.
o jogo da cabra-cega
începe să înveți
le colin-maillard
(jeu enfantin) Celui qui joue à colin-maillard a les yeux bandés et doit toucher quelqu'un.
o papagaio de papel
începe să înveți
le cerf-volant
(jouet volant retenu par une ficelle) Par grand vent, les enfants aiment bien jouer aux cerfs-volants.
os paulitos, os pinos
începe să înveți
les quilles
(pièce de bois tournée) Faire tomber toutes les quilles d'un coup s'appelle un strike.
o recreio coberto
începe să înveți
le préau
(cour couverte) Par temps de pluie les écoliers restent sous le préau pendant la récréation.
o refeitório
începe să înveți
le réfectoire
(cantine) Les élèves se retrouvent au réfectoire pour déjeuner.
o externo
începe să înveți
l'externe
(élève qui rentre chez lui midi et soir) Les externes du collège rentrent chez eux tous les soirs.
o prefeito
începe să înveți
le surveillant
(quelqu'un en charge de la discipline) Les élèves craignent le surveillant du lycée.
o reitor
începe să înveți
le recteur d'Académie
(responsable d'académie) Vendredi, notre lycée reçoit la visite de la rectrice de l'académie.
imparcial
începe să înveți
impartial
(qui ne prend pas parti) Un juge se doit de rendre des décisions impartiales.
o acento
începe să înveți
l'accent
(intonation régionale) Son accent du sud est très prononcé.
a acentuação
începe să înveți
l'accentuation
(emploi de signe diacritique) Les règles d'accentuation de la grammaire française sont difficiles.
o exame
începe să înveți
l'examen
(épreuve, test) (abbreviation) Pour entrer dans cette école, il faut passer un examen.
o exercício
începe să înveți
l'exercice; le devoir
(travail pour apprendre) Ma fille fait ses exercices de maths avant le dîner.
o sentido
începe să înveți
le sens
(fonction de perception) Connaissez-vous nos cinq sens? (signification) Quel est le sens de ce mot?
a significação
începe să înveți
la signification
(sens) La signification de ce mot m'échappe.
a sintaxe
începe să înveți
la syntaxe
(règles linguistiques) Pour bien écrire, il faut connaître la syntaxe.
a vogal
începe să înveți
la voyelle
(lettre de l'alphabet) Le son d'une voyelle est produit par la vibration du larynx avec la bouche ouverte.
acentuado
începe să înveți
accentué
(lettre modifié par un accent) Ce mot est incompréhensible sans lettres accentuées.
correcto
începe să înveți
correct
(juste) Le candidat a donné la réponse correcte.
incorrecto
începe să înveți
incorrect
(mauvais, faux) Ces branchements sont faits de façon incorrecte.
satisfatório
începe să înveți
satisfaisant
(correct) C'est un travail satisfaisant: il contient toutes les informations nécessaires.
exercitar a
începe să înveți
exercer à
(former) Le professeur d'anglais exerce ses élèves à la conversation.
explicar
începe să înveți
expliquer
(faire comprendre) Ma mère m'a expliqué comment faire les œufs au plat. Est-ce que tu pourrais m'expliquer cette réforme?
fazer uma coisa tintim por tintim
începe să înveți
faire le mot à mot
littéral - textuel - traduction littérale traduction mot à mot nf (traduction littérale) La traduction mot à mot du nom du guitariste Manitas de Plata est « petites mains d'argent ».
o afilhado
începe să înveți
le filleul
(qui a parrain/marraine) La marraine a gâté son filleul.
o avô
începe să înveți
le grand-père, l'aïeul, le grand-papa
(père d'un parent) Son grand-père est mort 4 ans avant sa naissance.
a filha
începe să înveți
la fille
(jeune enfant) Dans ma classe, il y a 10 filles et 12 garçons.
o filho
începe să înveți
le fils
(enfant, garçon) Mes parents ont eu trois fils et deux filles.
o pupilo
începe să înveți
le pupille
(mineur orphelin) Il y eut beaucoup de pupilles de la nation après la première guerre mondiale.
o tio-avô
începe să înveți
le grand-oncle
(frère d'un grand-parent) Petit, j'allais à la pêche avec mon grand-oncle.
o corpo humano
începe să înveți
le corps humain
(enveloppe charnelle) Le corps humain comporte une tête, un tronc et quatre membres.
o abdómen
începe să înveți
l'abdomen
(ventre) Pendant la bagarre, il a reçu un coup de couteau dans l'abdomen.
a amigdala
începe să înveți
l'amygdale
(organe du pharynx) On enlève souvent les amygdales pour éviter les angines à répétition.
o ânus
începe să înveți
l'anus
(orifice du gros intestin) Les déchets de la digestion sont évacués par l'anus.
a aorta
începe să înveți
l'aorte
(artère principale) Marc est né avec une malformation de l'aorte.
o bíceps
începe să înveți
le biceps
(muscle du bras) Ce culturiste fait admirer ces biceps.
o corpo
începe să înveți
le corps
(cadavre) Les corps jonchaient les rues après la bataille.
o cúbito
începe să înveți
le cubitus
(os long de l'avant-bras) Pierre est tombé de vélo et s'est cassé le cubitus.
o dedo do pé
începe să înveți
l'orteil
(doigt de pied) Chaque pied compte cinq orteils.
o dedo indicador
începe să înveți
l'index
(doigt) La prof donne des conseils en pointant son index.
o dedo médio
începe să înveți
le médius
(doigt majeur) Le médius est le doigt le plus long de la main.
o diafragma
începe să înveți
le diaphragme
(muscle) Le diaphragme est important pour la respiration.
o esófago
începe să înveți
l'oesophage
(partie du tube digestif) Les aliments descendent dans l'estomac par l'œsophage.
a espinal medula
începe să înveți
la moelle épinière
moelle épinière (intérieur de colonne vertébrale) La moelle épinière conduit l’influx nerveux à travers le corps.
o esterno
începe să înveți
le sternum
(os plat entre les côtes) Les côtes et les clavicules s'articulent sur le sternum.
o estômago
începe să înveți
l'estomac
(organe de la digestion) Les vaches ont trois estomacs. (ventre) J'ai mal à l'estomac!
a expiração
începe să înveți
l'expiration
(respiration) L'expiration permet de chasser l'air des poumons.
a faringe
începe să înveți
le pharynx, le gosier
(partie de la gorge) La voie digestive et la voie respiratoire se croisent dans le pharynx.
o gânglio
începe să înveți
le ganglion
(nœud, amas organique) L'angine provoque des ganglions sous la mâchoire.
a íris
începe să înveți
l'iris
(partie de l'œil) La pupille est située au milieu de l'iris de l'œil.
a laringe
începe să înveți
le larynx
(organe de la phonation) Le larynx se situe dans le cou entre le pharynx et la trachée.
a linfa
începe să înveți
la lymphe
(liquide organique) La lymphe circule dans les ganglions du corps humain.
a mão
începe să înveți
la main
(extrémité des bras) La main de l'homme compte 5 doigts.
a medula
începe să înveți
la moelle
(substance du cœur des os) Le chien a brisé l'os pour accéder à la moelle.
o nervo
începe să înveți
le nerf
Les nerfs transmettent les messages du système nerveux vers les organes. familier (viande: tendon, ligament) Cette viande est pleine de nerfs.
o occipício
începe să înveți
l'occiput
(zone d'attache du crâne)
a orelha
începe să înveți
l'oreille
(organe pour entendre) Débouche-toi les oreilles. (capacité à reconnaître les musiques) C'est un mélomane, il a de l'oreille.
o osso
începe să înveți
l'os
(élément du squelette) Le pluriel se prononce « au ». Avec l'âge, les os de la femme deviennent particulièrement fragiles.
o ouvido
începe să înveți
l'ouïe
(audition) Malgré son âge, son ouïe est parfaite.
o pavilhão (da orelha)
începe să înveți
le pavillon
(Anatomie: partie de l'oreille) (Le marteau, l'enclume et le pavillon font partie de l'oreille.
a pestana
începe să înveți
le cil
(poil de paupière) Les cils allongés par le mascara, Nathalie hypnotisait Jules de son regard vert doré.
o punho
începe să înveți
le poing
(main refermée) Le sergent a fait faire des pompes sur les poings aux nouvelles recrues.
o rádio
începe să înveți
le radius
(os de l'avant-bras) Le radius et le cubitus sont les deux os de l'avant-bras.
os rins
începe să înveți
les reins
(organe) Les reins filtrent le sang. (lombes, bas du dos) Je me suis fait mal aux reins en essayant de porter cette caisse.
o sangue
începe să înveți
le sang
(fluide du corps) Il s'est coupé le doigt et le sang coule.
a sobrancelha
începe să înveți
le sourcil
surtout au pluriel (poils au-dessus de l'œil) Mes sourcils sont vraiment trop épais, il faut que je me les épile un peu.
o suco gástrico
începe să înveți
le suc gastrique
(liquide produit par un organe) Le suc gastrique facilite la digestion.
a tez
începe să înveți
le teint
(couleur du visage) Elle revient du désert, elle a le teint hâlé.
a tíbia
începe să înveți
le tibia
(os de la jambe) Le tibia fait la paire avec le péroné.
o tímpano
începe să înveți
le tympan
(membrane de l'oreille) Baisse la musique, tu nous crèves le tympan!
o tórax
începe să înveți
le thorax
(cavité renfermant les poumons) Ce coup en plein dans son thorax lui a coupé le souffle!
a transpiração
începe să înveți
la transpiration
(élimination de la sueur) Le trac peut provoquer une transpiration accrue. (sueur) La transpiration avait mouillé ses vêtements.
a traqueia-artéria
începe să înveți
la trachée-artère
(conduit respiratoire) L'air arrive aux poumons via la trachée.
o tronco
începe să înveți
le tronc
(torse) Tête, bras et jambes sont liés au tronc.
o úmero
începe să înveți
l'humérus
(os du bras) L'humérus unit l'omoplate au coude.
a unha
începe să înveți
l'ongle
(à l'extrémité du doigt) Elle met du vernis sur ses ongles.
vulgar
începe să înveți
commun
(usuel) On emploie souvent « on » à la place de « nous » dans la langue commune.
estar quieto, estar sossegado
începe să înveți
se tenir tranquille
(personne calme, pas dérangeant) Tiens-toi tranquille!
os cinco sentidos
începe să înveți
les cinq sens
(fonction de perception) Connaissez-vous nos cinq sens?
o contacto
începe să înveți
le contact
(fait de toucher) Un simple contact et c'est la contamination assurée.
o sentido
începe să înveți
le sens
amargo, amarga
începe să înveți
amer, amère
(goût: aigre, désagréable) L'écorce du citron est amère.
cego
începe să înveți
aveugle
(personne qui ne voit pas) Les aveugles portent souvent une canne blanche.
cego de um olho, zarolho
începe să înveți
borgne
(qui ne voit que d'un œil) Mon grand-père est borgne: il a perdu un œil à la guerre.
balbuciar
începe să înveți
balbutier
(avoir du mal à parler) Il est très ému et balbutie.
falar atabalhoadamente
începe să înveți
bredouiller
(bafouiller) Il bredouillait par timidité la plupart du temps.
gaguejar
începe să înveți
bégayer
(parler en balbutiant) Il était timide et bégayait facilement.
o abcesso
începe să înveți
l'abcès
(kyste) Il se fait opérer d'un abcès.
a apoplexia
începe să înveți
l'apoplexie
(arrêt des fonctions cérébrales) Cet homme a été victime d'une apoplexie.
a asma
începe să înveți
l'asthme
(maladie allergique) Depuis son enfance, Pierre a des crises d'asthme.
o ataque
începe să înveți
l'attaque, l'accès
(crise) (medical) Il est mort d'une attaque cardiaque.
a bronquite
începe să înveți
la bronchite
(infection des voies respiratoires) Il tousse, il crache il a une mauvaise bronchite.
o cancro
începe să înveți
le cancer
(tumeur maligne) Il a beaucoup fumé et il a un cancer des poumons.
o cirurgião
începe să înveți
le chirurgien
chirurgienne (médecin qui opère) IL faut faire de longues études pour être chirurgien.
a cólera
începe să înveți
la choléra
(maladie contagieuse) Le choléra est d'origine fécale.
a comichão, o prurido
începe să înveți
la démangeaison
(picotement, irritation de la peau) Ces démangeaisons ne sont que les symptômes de la maladie.
o diagnóstico
începe să înveți
le diagnostic
(médecine: identification d'un mal) Le diagnostic était sans appel: il fallait opérer.
a difteria, o garrotilho
începe să înveți
la diphtérie
(maladie infectieuse) La diphtérie est une angine infectieuse.
o farmacêutico
începe să înveți
le pharmacien
pharmacienne Le pharmacien vend des médicaments.
a farmácia
începe să înveți
la pharmacie
(magasin de médicaments) On ne trouve de médicaments qu'en pharmacie en France.
a febre tifóide
începe să înveți
la fièvre typhoïde
(maladie infectieuse) La contamination de la typhoïde se fait par l'ingestion de viandes peu cuites.
a flebite
începe să înveți
la phlébite
(inflammation de paroi veineuse) Elle est au lit à cause d'une phlébite.
a hemoptise
începe să înveți
l'hémoptysie
(rejet de sang) Le h n'est pas aspiré.
a hemorragia
începe să înveți
l'hémorragie
(écoulement de sang) le h n'est pas aspiré Il est à l'hôpital suite à une hémorragie cérébrale.
a indisposição
începe să înveți
l'indisposition
(problème physiologique) Eloïse a de légères indispositions dues à une fatigue accumulée.
a infecção
începe să înveți
l'infection
(transmission de pathologie) L'infection au VIH s'effectue au contact de liquide organique infecté.
a inflamação
începe să înveți
l'inflammation
(irritation organique) Une angine est une inflammation.
a insolação
începe să înveți
l'insolation
(malaise) Ne jouez pas dehors à midi, vous risquez l'insolation.
a prisão de ventre
începe să înveți
la constipation
(difficulté d'évacuer les selles) Voici plusieurs jours que Berthe ne va pas à la selle, sa constipation inquiète sa mère.
o psiquiatra
începe să înveți
le psychiatre
(médecin spécialiste) À la différence du psychologue, le psychiatre a une approche médicale des maladies mentales.
a quarentena
începe să înveți
la quarantaine
(isolement sanitaire) Il est interdit de monter à bord de ce navire en raison d'une quarantaine.
o sarampo
începe să înveți
la rougeole
(maladie infectieuse) La rougeole est une maladie infantile dangereuse pour l'adulte.
o sintoma
începe să înveți
le symptôme
(manifestation de maladie) Les boutons sont un symptôme de la varicelle.
o tifo
începe să înveți
le typhus
(maladie infectieuse) Le typhus est une maladie transmise par les poux.
a tísica
începe să înveți
la phtisie
vieilli (tuberculose) La phtisie fut fortement combattue au XXe siècle.
a tosse
începe să înveți
la toux
(irritation de la gorge) L'enfant a pris froid et sa toux inquiète sa mère.
a vacina
începe să înveți
le vaccin
(substance préventive immunisante) Le vaccin contre le tétanos nous protège de cette maladie.
cuidar de, tratar de
începe să înveți
soigner
(traiter: un malade) Le médecin soignait ses patients avec dévotion. Je vais faire tout ce que je peux pour soigner votre mère, ne vous en faites pas.
desinfectar
începe să înveți
désinfecter
(nettoyer) Tu ferais mieux de désinfecter cette plaie.
vacinar
începe să înveți
vacciner
(immuniser) Ce médecin vaccine tous les élèves.
o acidente
începe să înveți
l'accident
(événement malheureux) Un accident sérieux a eu lieu dans la centrale. (collision) accident L'avenue était bloquée à cause d'un accident.
o adesivo
începe să înveți
le sparadrap
(bande adhésive) L'infirmière a fixé le pansement avec du sparadrap.
a seringa
începe să înveți
la seringue
(instrument médical d'injection) À l'aide d'une seringue le docteur fait une piqûre au malade.
o vaso de lavar os olhos
începe să înveți
l'oeillère
(coupelle pour bain d'yeux) Le médecin lui a conseillé de faire des bains d'yeux avec des œillères.
afogado
începe să înveți
noyé
noyée (victime de noyade) Il y a plusieurs noyés chaque année.
electrocutado
începe să înveți
électrocuté
(mort par décharge électrique) ne pas confondre avec électrisé (qui a reçu une décharge électrique)
escaldado
începe să înveți
ébouillanté
ébouillanter quelque chose (brûler avec de l'eau bouillante)
examinar
începe să înveți
examiner
(considérer avec attention) Il faut examiner cette situation avec soin.
o caldo
începe să înveți
le bouillon
(potage clair) Le médecin lui conseille de prendre un bouillon.
a conta
începe să înveți
l'addition
(facture) Au restaurant, le garçon me donne l'addition.
o galheteiro
începe să înveți
l'huilier
(accesoire de table réunissant l'huile et le vinaigre) Dans les restaurants dignes de ce nom, il y a un huilier sur chaque table.
a garrafa
începe să înveți
la bouteille
(récipient à liquide) Les bouteilles de vinaigre ont souvent un verseur.
a maionese
începe să înveți
la mayonnaise
(émulsion d'huile et de jaune d'œuf) Il faut battre vivement pour éviter que la mayonnaise ne retombe.
a orquestra
începe să înveți
l'orchestre
(ensemble de musiciens) L'orchestre jouait des valses.
a porção
începe să înveți
la portion
a refeição
începe să înveți
le repas
a sanduíche
începe să înveți
le sandwich
em sangue
începe să înveți
saignant
grelhado
începe să înveți
grillé
pagar
începe să înveți
payer
a araca
începe să înveți
l'arac
o coquetel
începe să înveți
le cocktail
o gim
începe să înveți
le gin
o ponche
începe să înveți
le punch
o rum
începe să înveți
le rhum
o sumo
începe să înveți
le jus
o uísque
începe să înveți
le whisky
o vermute
începe să înveți
le vermouth
o vinho doce
începe să înveți
le vin doux
o vinho do Reno
începe să înveți
le vin du Rhin
a vodca
începe să înveți
le vodka
o xarope
începe să înveți
le sirop
amargo
începe să înveți
amer
fraco, fraca
începe să înveți
léger, légère
brindar
începe să înveți
toaster
ter sede
începe să înveți
avoir soif
a capoeira
începe să înveți
le poulailler
a criação
începe să înveți
la volaille
o faisão
începe să înveți
le faisan
(oiseau forestier) Le chasseur rapporte un faisan et une poule faisane.
o ganso
începe să înveți
l'oie
(femelle du jars) Les oies sont de très bonnes gardiennes.
o pavão
începe să înveți
le paon
(oiseau) Le paon mâle déploie en éventail son grand plumage bleuté.
o cabrito montês
începe să înveți
le chevreuil
(cervidé) (animal) Les cerfs et les chevreuils sont nombreux dans nos forêts.
o javali
începe să înveți
le sanglier
(porc sauvage) Les sangliers vivent dans les forêts.
a perdiz
începe să înveți
la perdrix
(gibier à plumes grises) La perdrix fait partie de la famille du faisan, plumage gris et queue courte.
o tetraz
începe să înveți
le tétras
o veado
începe să înveți
le cerf
(cervidé) Le cerf appartient à la même famille que l'élan ou le caribou.
a carne cozida
începe să înveți
la viande bouillie
o chispe
începe să înveți
le pied de porc
pied de cochon nm (mets à base de pied de porc)
o cozido (de carne)
începe să înveți
le bouillii, le pot-au-feu
(qui a subi une ébulition) Le café bouilli est foutu.
o fígado de ganso
începe să înveți
le foie gras
(spécialité culinaire) Nous mangeons du foie gras surtout aux fêtes.
o porco
începe să înveți
le porc
(cochon domestique) Cet agriculteur élève 100 porcs en semi-liberté.
o bacon
începe să înveți
le bacon
(lard fumé) Les Britanniques aiment consommer le bacon avec des œufs.
em sangue
începe să înveți
saignant
(qui saigne) Son bras saignant pendait le long de son corps.
o ananás
începe să înveți
l'ananas
(fruit tropical) La pulpe jaune de l'ananas est très savoureuse.
o marmelo
începe să înveți
le coing
(fruit du cognassier) (Avec des coings, je fais de la pâte de coing.
colher
începe să înveți
cueillir
(récolter un fruit ou une fleur) Nous avons cueilli des fleurs pour les offrir à notre maman. Mes parents sortent souvent cueillir des champignons.
destilar
începe să înveți
distiller
(transformer en alcool fort) Il faut distiller le vin pour obtenir le cognac.
recolher
începe să înveți
recueillir
(récolter) Les abeilles recueillent le pollen des fleurs.
o alho
începe să înveți
l'ail
plural: ails, aulx (condiment) Je n'aime pas la cuisine à l'ail.
a azeda
începe să înveți
l'oseille
(plante acidulée) Les feuilles d'oseille servent souvent à parfumer les poissons.
a cebola
începe să înveți
l'oignon
(bulbe comestible) prononciation: ognon ou oignon Les petits oignons blancs relèvent bien les crudités.
a couve de Bruxelas
începe să înveți
le chou de Bruxelles
(type de chou) En général, les enfants n'aiment pas les choux de Bruxelles.
o funcho
începe să înveți
le fenouil
(plante) Le fenouil se compose d'un bulbe et de feuilles, tous deux comestibles.
o rabanete
începe să înveți
le radis
(racine, légume) J'adore manger des radis avec du beurre.
o rábano silvestre
începe să înveți
le raifort
(racine aromatique) Je goûterais bien la moutarde au raifort.
o repolho
începe să înveți
le chou cabus ou pommé
chou romanesco, brocoli à pomme (variété de chou) Pour préparer du chou romanesco, on enlève d'abord les feuilles, puis chaque sommité.
a salsa
începe să înveți
le persil
(herbe aromatique) Je coupe du persil sur la salade de tomates.
o tomate
începe să înveți
la tomate
(fruit légume) En entrée, j'ai juste mangé une tomate.
o tomilho
începe să înveți
le thym
(plante aromatique) Une inhalation au thym te débouchera le nez.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.