Întrebare |
Răspuns |
Często choroba przypomina nam o grzechu începe să înveți
|
|
Oft erinnert uns die Krankheit an die Sünde
|
|
|
Jakie to szczęście zobaczyć swój grzech începe să înveți
|
|
Wie glücklich ist es, deine Sünde zu sehen
|
|
|
Jakie to szczęście uświadomić sobie, że jestem grzesznikiem începe să înveți
|
|
Wie glücklich ist es zu erkennen, dass ich ein Sünder bin
|
|
|
Jakże szczęśliwe jest uświadomienie sobie, że jestem grzesznikiem începe să înveți
|
|
Wie glücklich ist es zu erkennen, dass ich ein Sünder bin
|
|
|
Święty Józefie, przez swoją czystość i świętość, strzeż mojej czystości începe să înveți
|
|
Der heilige Josef, durch deine Reinheit und Heiligkeit, behüte meine Reinheit
|
|
|
Święty Józefie, przez swoją czystość i świętość strzeż mojej czystości începe să înveți
|
|
Heiliger Josef, durch deine Reinheit und Heiligkeit bewahre (behüte) meine Reinheit
|
|
|
o Święty Józefie przyjacielu Serca Jezusa i Maryi wysłuchaj mnie, Święty Józefie ratuj nas w życiu, śmierci i w każdy czas începe să înveți
|
|
Der heilige Josef, Freund des Herzens Jesu und Mariens, höre mich, der heilige Josef, rette uns in Leben, Tod und jedes Mal
|
|
|
Często choroba przychodzi po to, aby przypomnieć nam o grzechu începe să înveți
|
|
Oft erinnert uns die Krankheit an die Sünde
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
kwadrat, mamer, ciamajda, niedojda, tłumok, tuman (slang) începe să înveți
|
|
Quadrat, Mamer, Slang, Niejjda, Menge, Wolke (Slang)
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Jezu, bądź uwielbiony Jezu, ufam Tobie începe să înveți
|
|
Jesus, sei verherrlicht, Jesus, ich vertraue auf dich
|
|
|
Nie rzucajcie swych pereł przed świnie începe să înveți
|
|
Wirf deine Perlen nicht vor die Schweine
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Czy umiemy żałować tych, którzy przez nas zostali skrzywdzeni începe să înveți
|
|
Können wir Mitleid mit denen haben, denen wir Unrecht getan haben?
|
|
|
A kiedy ci powiem, co to jest, będziesz w szoku începe să înveți
|
|
Und wenn ich dir sage, was es ist, wirst du schockiert sein
|
|
|
daj mi swoje serce, jeśli chcesz începe să înveți
|
|
Gib mir dein Herz, wenn du willst
|
|
|
widziałeś przypadkiem mój klucz începe să înveți
|
|
hast du vielleicht meinen Schlüssel gesehen
|
|
|
może byłoby lepiej, gdyby nie przyszedł începe să înveți
|
|
es wäre vielleicht besser, wenn er nicht käme
|
|
|
Bóg pragnie wzbudzić w nas żal za to wszystko, co zmarnowaliśmy w życiu începe să înveți
|
|
Gott möchte, dass uns alles leid tut, was wir in unserem Leben verschwendet haben
|
|
|
începe să înveți
|
|
du hast dich vielleicht geirrt
|
|
|
co przez to rozumiesz? co masz na myśli? începe să înveți
|
|
Was meinst du damit Was meinst du
|
|
|
Niech ktoś, komu ufasz, przyjrzy się temu începe să înveți
|
|
Lassen Sie sich von jemandem, dem Sie vertrauen, einen Blick darauf werfen
|
|
|
începe să înveți
|
|
Innenseiten der Oberschenkel
|
|
|
dojeżdżać tam i z powrotem începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
w odpowiedzi na jego list începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
co się dzieje? Czy coś się stało? începe să înveți
|
|
Was ist los? Ist etwas passiert?
|
|
|
Dobrze. Lista zakupów jest już gotowa. Jutro wstanę wcześniej i pójdę do sklepu(zrobię zakupy) începe să înveți
|
|
Gut. Die Einkaufsliste ist schon fertig. Morgen werde ich früher aufstehen und ins Geschäft gehen.
|
|
|
Frau Schulz, już jestem! Kupiłem wszystko. Najpierw rozpakuję wszystkie produkty i dokładnie je umyję. potem zrobię Pani śniadanie. Na co ma pani ochotę? începe să înveți
|
|
Frau Schulz, ich bin schon da! Ich habe alles gekauft. Zuerst packe ich alle Produkte aus und wasche sie gründlich. Dann mache ich das Frühstück für Sie. Worauf haben Sie Lust?
|
|
|
To dobry plan. Chciałbym pani o czymś opowiedzieć începe să înveți
|
|
Das ist ein guter Plan. Ich möchte Ihnen über etwas erzählen
|
|
|
Skąd mam wiedzieć, gdzie teraz idę începe să înveți
|
|
Woher weiß ich, wohin ich jetzt gehe?
|
|
|
Dzień za dniem, drogi Boże, pomóż mi widzieć Cię coraz wyraźniej, kochać Cię coraz goręcej i kroczyć coraz bliżej Ciebie începe să înveți
|
|
Tag für Tag, lieber Gott, hilf mir, dich immer klarer zu sehen, dich immer mehr zu lieben und immer näher zu dir zu kommen
|
|
|
Czego chcesz ode mnie, Panie Boże începe să înveți
|
|
Was willst du von mir, Herr Gott?
|
|
|
spraw panie abym przejrzał începe să înveți
|
|
|
|
|
Co będziesz robić jutro po południu începe să înveți
|
|
Was wirst du morgen Nachmittag tun
|
|
|
Co jadłeś wczoraj na obiad? începe să înveți
|
|
Was hast du gestern zum Abendessen gegessen
|
|
|
Dlaczego opuściłeś miasto ostatniej nocy? începe să înveți
|
|
Warum bist du gestern Abend aus der Stadt gegangen?
|
|
|
Co mogę dla ciebie dzisiaj zrobić începe să înveți
|
|
Was könnte ich heute für dich tun?
|
|
|
Życzę sukcesów w przyszłości. începe să înveți
|
|
Ich wünsche Ihnen für die Zukunft viel Erfolg.
|
|
|
muszę przeprosić cię za swoją głupotę începe să înveți
|
|
Ich muss mich bei dir für meine Dummheit entschuldigen
|
|
|
nie powinieneś był tego mówić începe să înveți
|
|
das hättest du nicht sagen sollen/dürfen
|
|
|
otwórz skoroszyt na stronie 25 începe să înveți
|
|
öffne das Arbeitsbuch auf der Seite 25
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
sie dürfen nicht aufgeben
|
|
|
czy ja powinienem się teraz poddać începe să înveți
|
|
|
|
|
Nie bądź głupi nie poddawaj się începe să înveți
|
|
Sei nicht dumm, gib nicht auf
|
|
|
Nie mogę się teraz poddać începe să înveți
|
|
Ich kann jetzt nicht aufgeben
|
|
|
Szkoda, że nie możesz się odwrócić. începe să înveți
|
|
Zu dumm, dass Sie sich nicht umdrehen können.
|
|
|
Szkoda, że nie możesz być moim najlepszym przyjacielem începe să înveți
|
|
Es ist zu schade, dass du nicht mein bester Freund sein kannst
|
|
|
Powiem wam że nie mam pojęcia co się wtedy działo începe să înveți
|
|
Lass mich dir sagen, ich habe keine Ahnung, was dann passiert ist
|
|
|
Szkoda że wtedy nie przyszedłeś începe să înveți
|
|
Schade, dass du damals nicht gekommen
|
|
|
Panie Simpson, przyjmuję twoje przeprosiny începe să înveți
|
|
Herr Simpson, ich akzeptiere Ihre Entschuldigung
|
|
|
Cieszę się że nie musiałeś dzisiaj nagle wejść începe să înveți
|
|
Ich bin froh, dass du heute nicht plötzlich reinkommen musstest
|
|
|
Dobrze, że nie musiałeś dziś wychodzić wcześniej. începe să înveți
|
|
Gut, dass du heute nicht früh weg musstest.
|
|
|
Wiem, że dziś nie masz urodzin începe să înveți
|
|
Ich weiß, dass du heute nicht Geburtstag hast
|
|
|
Nie bądź głupi, George Hayden. începe să înveți
|
|
Sei nicht dumm, George Hayden.
|
|
|
Daj spokój /chodź już, nie bądź głupi începe să înveți
|
|
komm schon, sei nicht dumm
|
|
|
Szkoda, że nie możesz spojrzeć za siebie începe să înveți
|
|
Es ist schade, dass du nicht hinter dich blicken kannst
|
|
|
Chciałabym, żebyś przyszedł i mnie uratował începe să înveți
|
|
Ich wünschte du würdest mich retten kommen
|
|
|
Szkoda, że nie możesz z nią zatańczyć începe să înveți
|
|
Es ist schade, dass man nicht mit ihr tanzen kann
|
|
|
Przepraszam, że ty też nie możesz przyjść, Stef. începe să înveți
|
|
Tut mir Leid, das du nicht auch mitkommen kannst, Stef.
|
|
|
Chciałabym, żebyś przyszedł începe să înveți
|
|
Ich wünschte, du kämst mit.
|
|
|
I naprawdę chciałbym, żebyś ją poznał. începe să înveți
|
|
Und ich wünschte wirklich, du hättest sie kennengelernt.
|
|
|
Szkoda, że dziś nie przyjedziesz. începe să înveți
|
|
Schade, dass du heute nicht mitkommst.
|
|
|
Poczekaj chwilę, nie chcesz powiedzieć, że nie chcesz mnie więcej widzieć începe să înveți
|
|
Moment, du willst doch nicht sagen, dass du mich nicht mehr sehen willst
|
|
|
No chyba nie chcesz tego wiedzieć începe să înveți
|
|
Ich glaube nicht, dass Sie das wissen wollen
|
|
|