Nord - translation-oriented text analysis

 0    16 cartonașe    fiszki_fr
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare język polski Răspuns język polski
Finish the sentence: it is not the text in itself that has a function
începe să înveți
rather, a text acquires its function in a situation in which it is received.
Who is a translator?
începe să înveți
One who mediates between cultures (the sender and the recipient need a mediator in communication)
What is the foundation of Nord's approach?
începe să înveți
Translation depends on the function and purpose that is involvedd in the text.
The culture is...
începe să înveți
... the most important aspect in translation. It determines the way we understand each other. If the translator doesn't know the culture, it's better not to translate at all.
What is the most important prerequisite of a translator?
începe să înveți
To have sufficient knowledge of both cultures.
Translators abilities are:
începe să înveți
1. The ability of abstraction 2. decision 3. transfer 4. criticism
The function of the ... is not arrived at automatically from an analysis of the ... but it is ... by the purpose of the...
începe să înveți
target text / source text / pragmatically defined / intercultural context
What is the main point of the functional approach?
începe să înveți
The intended function or skopos of the target text as determined by the initiator's needs that operate the translation process.
Text function is determined by...
începe să înveți
... the situation in which the text serves as an instrument of communication.
The ... should contains as much information as possible about the ... of the...
începe să înveți
translation brief / situational factors / prospective TT reception
What are factors of source text analysis?
începe să înveți
Extratextual and intratextual factors
What are extratextual factors
începe să înveți
sender + intention, audience, medium, place of communication, text function, time, motive
What are intratextual factors?
începe să înveți
subject matter, content, presuppositions, text composition, non-verbal elements, lexis, sentence structure, suprasegmental features
Possible relations between ST & TT:
începe să înveți
fidelity-liberty-equivalence; skopos and intertextual coherence; intercultural cooperation; functionality + loyalty
... is the production of a ... maintaining a ... that is specified according to the... or ... of the target text (translation skopos).
începe să înveți
translation / functional target text / a relationship with a given source text / intended / demanded function
Translation allows a ... to take place, which, because of existing ... would not have been possible without it.
începe să înveți
communicative act / linguistic and cultural barriers

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.