Nuevo metodo 1

 0    37 cartonașe    emigdiokaz
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Those clouds look very ominous; I reckon there's going to be a storm.
începe să înveți
Esas nubes parecen muy amenazantes, creo que habrá una tormenta.
The teacher said, (hush) everyone, I'm trying to explain.
începe să înveți
La maestra dijo, (silencio) todos, estoy tratando de explicar.
Her eyes were partially "veiled" by her long, dark hair.
începe să înveți
Sus ojos estaban parcialmente "cubiertos" por su cabello largo y oscuro.
This weekend, I will slip away from the city and visit my manor in the country.
începe să înveți
Este fin de semana me escaparé de la ciudad y visitaré mi mansión en el campo.
Nichol whispered that she was sorry.
începe să înveți
Nichol susurró que lo sentía.
The playful cat raveled the yarn.
începe să înveți
El gato juguetón enredó el hilo.
Thick fog shrouded the mountain.
începe să înveți
Una espesa niebla cubrió la montaña.
The detective managed to unravel the mystery.
începe să înveți
El detective logró desenmarañar el misterio.
Waves as huge as these usually forebode a hurricane.
începe să înveți
Olas tan grandes como éstas suelen presagiar un huracán.
They approached the imposing rot iron gates.
începe să înveți
Se acercaron a las imponentes puertas de hierro podrido.
The old sage gave us valuable advice about life.
începe să înveți
El viejo sabio nos dio valiosos consejos sobre la vida.
My foreboding proved accurate when the walls began to crumble.
începe să înveți
Mi presentimiento ó corazonada se hizo realidad cuando los muros empezaron a derrumbarse.
The loud creak of the door spooked the cat.
începe să înveți
El fuerte crujido de la puerta asustó al gato.
George Ramos said, there's no use in trying to change Trump's mind about politics; he simply won't budge.
începe să înveți
George Ramos dijo que no tiene sentido tratar de cambiar la opinión de Trump sobre política; él simplemente no se moverá.
If you leave fruit out for too long, it will rot.
începe să înveți
Si dejas la fruta afuera por mucho tiempo, se pudrirá.
The edge of my scarf started to ravel after washing it too many times.
începe să înveți
El borde de mi bufanda comenzó a deshilacharse después de lavarla demasiadas veces.
The relationship between the two families continued to (ravel) as misunderstandings grew.
începe să înveți
La relación entre las dos familias continuó deteriorándose a medida que crecían los malentendidos.
The details of his disappearance remain shrouded in mystery.
începe să înveți
Los detalles de su desaparición permanecen cubiertos en misterio.
Her face was shrouded in sadness as she read the letter.
începe să înveți
Su rostro estaba cubierto en tristeza mientras leía la carta.
Thick fog began to "shroud" the city.
începe să înveți
Una espesa niebla comenzó a "cubrir" la ciudad.
We have a six-hour stopover or layover in Puerto Rico.
începe să înveți
Tenemos una escala de seis horas en Puerto Rico.
Helen shoved the chair out of her way.
începe să înveți
Helen empujó la silla fuera de su camino.
Oliver (shoved) the paperwork into his bag.
începe să înveți
Oliver metió forzadamente los papeles en su bolso.
A large man SHOVED me out of the way.
începe să înveți
Un hombre grande me empujó y me apartó del camino.
Photographer uses a screen to (diffuse) the light.
începe să înveți
El fotógrafo utiliza una pantalla para (difundir) la luz.
The forest was filled with a soft, (diffuse) light.
începe să înveți
El bosque estaba lleno de una luz suave (difusa).
The plant's roots are very delicate and (diffuse).
începe să înveți
Las raíces de la planta son muy delicadas y (difusas).
Flavio said, I wouldn't employ Juan and Erick, they’re too FLAKY.
începe să înveți
Flavio dijo, yo no contrataría a Juan y Erick, son demasiado (inestables).
They served delicious (flaky) croissants for breakfast.
începe să înveți
Sirvieron deliciosos croissants (hojaldrados) para el desayuno.
The porch roof creaked with the heavy weight of the snow.
începe să înveți
El techo del porche crujió con el gran peso de la nieve.
The body was buried in a shroud.
începe să înveți
El cuerpo fue enterrado envuelto en un sudario.
Cesar said, Such is life!.
începe să înveți
César dijo: Así es la vida!.
Charles always wakes up when the rooster starts "crowing".
începe să înveți
Charles siempre se despierta cuando el gallo empieza a "cantar".
The cock "crowed" as the sun began to rise.
începe să înveți
El gallo cantó cuando el sol empezó a salir.
The "cock" was crowing.
începe să înveți
El gallo estaba cantando.
My bones creak when I get out of bed.
începe să înveți
Mis huesos crujen cuando me levanto de la cama.
We have a six-hour "layover or stopover" in Puerto Rico.
începe să înveți
Tenemos una escala de seis horas en Puerto Rico.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.