Întrebare |
Răspuns |
IURIS PRUDENTIA EST DIVINARUM ATQUE HUMANARUM RERUM NOTITIA, IUSTI ATQUE INIUSTI SCIENTIA începe să înveți
|
|
biegłość w prawie to wiedza o tym co ludzkie i boskie, co słuszne i niesłuszne, co sprawiedliwe i niesprawiedliwe
|
|
|
AEQUITAS NON FACIT IUS, SED IURI AUXILIATUR începe să înveți
|
|
sprawiedliwość nie tworzy prawa lecz prawu pomaga
|
|
|
IUSTITIA EST CONSTANS ET PERPETUA VOLUNTAS IUS SUUM CUIQUE TRIBUENDI începe să înveți
|
|
Sprawiedliwość jest stałą i niezmienną wolą przyznania tego co się komu należy
|
|
|
IUSTITIA EST FUNDAMENTUM REGNORUM începe să înveți
|
|
Sprawiedliwość jest fundamentem królestw
|
|
|
NON OMNE QUOD LICET HONESTUM EST începe să înveți
|
|
Nie wszystko, co jest dozwolone, jest uczciwe
|
|
|
IURIS PRAECEPTA SUNT HAEC: HONESTE VIVERE, ALTERUM NON LEDERE, SUUM CUIQUE TRIBUERE începe să înveți
|
|
zalecenia prawa to to: żyć uczciwie, nikomu nie szkodzić, oddać to co się komu należy
|
|
|
SALUS POPULI SUPREMA LEX ESTO începe să înveți
|
|
dobro LUDZI JEST NAJWYŻSZYM PRAWEM
|
|
|
QUID EST ENIM CIVITAS NISI IURIS SOCIETAS CIVIUM începe să înveți
|
|
czymże jest społeczeństwo jeśli nie opartym na prawie zbiorem obywateli
|
|
|
UBI SOCIETAS IBI IUS începe să înveți
|
|
tam gdzie społeczeństwo tam prawo
|
|
|
SILENT LEGES INTER ARMA începe să înveți
|
|
PRAWA milczą, GDY Broń MÓWI
|
|
|
LEGEM BONAM A MALA NULLA ALIA NISI NATURAE NORMA DIVIDERE POSSUMUS începe să înveți
|
|
Prawo dobre od złego możemy odróżnić tylko normą prawa naturalnego
|
|
|
HOMINUM CAUSA OMNE IUS CONSTITUTUM SIT începe să înveți
|
|
wszelkie prawo powinno być ustanawiane ze względu na ludzi
|
|
|
NULLUS IDONEUS TESTIS IN RE SUA INTELLEGITUR începe să înveți
|
|
Nikt nie jest wiarygodnym świadkiem we własnej sprawie
|
|
|
DE SIMILIBUS IDEM EST IUDICIUM începe să înveți
|
|
w podobnych sprawach powinny zapadać podobne orzeczenia
|
|
|
PRIOR TEMPORE POTIOR IURE începe să înveți
|
|
PIERWSZY w czasie lepszy w sprawie
|
|
|
NON EXEMPLIS, SED LEGIBUS IUDICANDUM EST începe să înveți
|
|
powinno się orzekać ne na podstawie przykładów (precedensy), a na podstawie praw
|
|
|
UBI EADEM LEGIS RATIO, IBI EADEM LEGIS DISPOSITIO începe să înveți
|
|
gdzie taki sam sens ustawy, takie same postanowienia ustawy
|
|
|
IN LEGIBUS MAGIS SIMPLICITAS QUAM DIFFICULTAS PLACET începe să înveți
|
|
W przepisach bardziej się podoba prostota niż zawiłość
|
|
|
IURA NON IN SINGULAS PERSONAS, SED GENERALITER CONSTITUUNTUR începe să înveți
|
|
Prawa nie tworzy się e względu na poszczególne jednostki, ale dla ogółu
|
|
|
PLACUIT IN OMNIBUS REBUS PRAECIPUAM ESSE IUSTITIAE AEQUITATISQUE QUAM STRICTI IURIS RATIONEM începe să înveți
|
|
we wszystkich sprawach powinna mieć pierwszeństwo zasada sprawiedliwości i słuszności nad zasadą ścisłego prawa
|
|
|
LEGES AB OMNIBUS INTELLEGI DEBENT începe să înveți
|
|
ustawy powinny być zrozumiałe dla wszystkich
|
|
|
NEMINEM CAPTIVABIMUS NISI IURE VICTUM începe să înveți
|
|
nikogo nie uwięzimy bez ważnego wyroku
|
|
|
ROMA LOCUTA, CAUSA FINITA EST începe să înveți
|
|
Rzym przemówił, sprawa jest rozstrzygnięta
|
|
|
quo iure începe să înveți
|
|
|
|
|
ipse iure începe să înveți
|
|
|
|
|
iudex începe să înveți
|
|
|
|
|
longa consuetudo / desuetudo începe să înveți
|
|
długi zwyczaj / odwyknienie
|
|
|
ius particulare - ius universale începe să înveți
|
|
prawo partykularne - prawo uniwersalne
|
|
|
praesumptio facti începe să înveți
|
|
|
|
|
ratio legis începe să înveți
|
|
|
|
|
lex generalis / lex specialis începe să înveți
|
|
|
|
|
iura novit curia începe să înveți
|
|
|
|
|
expressis verbis începe să înveți
|
|
|
|
|
prima facie începe să înveți
|
|
|
|
|
reservatio mentalis începe să înveți
|
|
zamierzona niezgodność między rzeczywistą wolą a oświadczeniem woli
|
|
|
action in rem erga omnes începe să înveți
|
|
skarga co do rzeczy skuteczna wobec wszystkich
|
|
|
ius possidendi începe să înveți
|
|
|
|
|
ius utendi (abutendi, fruendi) începe să înveți
|
|
prawo do użytkowania (aż do zużycia rzeczy, z prawem czerpania pożytków))
|
|
|
condominium pro indiviso începe să înveți
|
|
|
|
|
animus rem sibi habendi începe să înveți
|
|
|
|
|
animus possidendi pro alieno începe să înveți
|
|
zamiar posiadania dla obcego (np. rodzic)
|
|
|
codicillus începe să înveți
|
|
dodatkowe postanowienia do testamentu
|
|
|
mortis causa începe să înveți
|
|
|
|
|
cum animo testandi începe să înveți
|
|
iść z duchem testatora przy odczytywaniu (interpretowaniu) testamentu
|
|
|
favor testamenti începe să înveți
|
|
zasada interpretacji testamentu mająca za główną zasadę wolę testatora
|
|
|
consensus matrimonialis începe să înveți
|
|
|
|
|
sponsalia începe să înveți
|
|
|
|
|
matrimonium nulla humana potestate dissolvi potest începe să înveți
|
|
małżeństwo nie może zostać rozwiązane żadną ludzką siłą
|
|
|
matrimonium non consummatum începe să înveți
|
|
Nie skonsumowane małżeństwo,
|
|
|
separatio perpetua / separatio temporanea începe să înveți
|
|
separacja trwała / tymczasowa
|
|
|
impotentia generandi / impotentia coeundi începe să înveți
|
|
niezdolność do zapłodnienia / impotencja
|
|
|
filii legitimi / filii illegitimi începe să înveți
|
|
dzieci z prawego łoża/ nieślubne dzieci
|
|
|
adaptio plena începe să înveți
|
|
adopcja pełna - więzi z całą rodziną wygasają więzi z poprzednią
|
|
|
adaptio minus plena începe să înveți
|
|
przysposobienie niepełne - prawo dziedziczenia, nazwisko ale nie zamieszkuje, związany tylko z rodzicami
|
|
|
adaptio plenissima începe să înveți
|
|
przysposobienie najpełniejsze - poprzedni rodzice wykreśleni z aktu urodzenia, wpisani nowi jako biologiczni
|
|
|
in vivo / in vitro începe să înveți
|
|
poczęty naturalnie / in vitro
|
|
|
VINCULUM IURIS începe să înveți
|
|
węzeł prawny między stronami
|
|
|
Species perit ei cui debetur începe să înveți
|
|
rzecz indywidualnie oznaczona ginie na szkodę wierzyciela - sytuacja gdy obowiązek świadczenia przemienia się w obowiązek odszkodowania za nie wykonane zobowiązanie
|
|
|
Pretium commune începe să înveți
|
|
|
|
|
Pretium singulare începe să înveți
|
|
|
|
|
Pretium affectionis începe să înveți
|
|
|
|
|
Via facti începe să înveți
|
|
|
|
|
Pactum in favorem tertii începe să înveți
|
|
Umowa na korzyść osoby trzeciej
|
|
|
Exceptio non adimplenti contractus începe să înveți
|
|
zarzut niedopełnienia zobowiązania kontraktu
|
|
|
Confusio începe să înveți
|
|
|
|
|
Cessio începe să înveți
|
|
|
|
|
Cessio legis începe să înveți
|
|
|
|
|
casus începe să înveți
|
|
|
|
|
vis maior începe să înveți
|
|
|
|
|
condictio causa data causa non secuta începe să înveți
|
|
nie osiągnięcie celu świadczenia
|
|
|
affectio (animus) societatis începe să înveți
|
|
|
|
|
tempus deliberandi începe să înveți
|
|
|
|
|
dicta et promissa începe să înveți
|
|
rzeczy powiedziane i przyrzeczone
|
|
|
Vigilantibus iura sunt scripta începe să înveți
|
|
prawo spisane jest dla osób ostrożnych (czuwających)
|
|
|
Ad quem / Post quem începe să înveți
|
|
|
|
|
Exceptiones peremptoriae începe să înveți
|
|
zarzut przekupstwa, mataczenie
|
|
|
Exceptiones dilatoriae începe să înveți
|
|
zarzut opóźniania procesu
|
|
|
Exceptiones declinatoriae începe să înveți
|
|
|
|
|
Perpetuatio fori începe să înveți
|
|
sądwłasciwy w chwili rozpoczęcia jest właściwym aż do ukończenia
|
|
|
Legitimatio ad causam începe să înveți
|
|
stan prawny odnośnie przyczyny
|
|
|
Legitimatio ad processus începe să înveți
|
|
stan prawny odnośnie procesu
|
|
|
Successio mortis causa începe să înveți
|
|
zmiana posiadacza w następstwie śmierci
|
|
|
Successio inter vivos începe să înveți
|
|
zmiana posiadacza między żywymi
|
|
|
De minimis non curat praetor începe să înveți
|
|
sąd nie zajmuje się rzeczami błachymi
|
|
|
Locus regis forman actus începe să înveți
|
|
czynność prawna w takiej formie, jaka obowiązuje w danym miejscu
|
|
|
Lex domicilii începe să înveți
|
|
prawo miejsca zamieszkania
|
|
|
Lex loci celebrationis matrimonii începe să înveți
|
|
Prawo miejsca zawarcia małżeństwa
|
|
|
Victima începe să înveți
|
|
|
|
|
Iter delicti începe să înveți
|
|
pochód przestępstwa, etapy: przygotowanie, usiłowanie oraz dokonanie
|
|
|
Delicum putativum începe să înveți
|
|
|
|
|
Nemo prudens punit quia peccatum est sed ne peccetur începe să înveți
|
|
nikt rozumny nie karze dlatego, że popełniono przewinienie, lecz dlatego, by nie popełniano
|
|
|
Delicta parentum liberis non nocent începe să înveți
|
|
za grzechy rodziców dzieci nie odpowiadają
|
|
|
Testis ex auditu începe să înveți
|
|
|
|
|
Causa principalis începe să înveți
|
|
główny czyn, z powodu którego prowadzi się postępowanie
|
|
|
Propter falsa / Propter nova începe să înveți
|
|
Z powodu fałszerstwa / z powodu nowych okoliczności, których sąd nie znał podczas wydawania wyroku
|
|
|
Moribus ornes, legibus emendes începe să înveți
|
|
ozdabia obyczajami, ulepsza ustawami
|
|
|
Nemo ex suo delicto meliorem suam condictionem facere potest începe să înveți
|
|
Nikt nie może poprzez własny występek (delikt) uczynić lepszym swego położenia
|
|
|
Quid leges sine moribus, vanae proficiunt începe să înveți
|
|
cóż warte puste prawa bez obyczajów?
|
|
|