Paremie- prezentacja nr 2

 0    76 cartonașe    guest3892169
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare język polski Răspuns język polski
Regula est, quae rem, quae est breviter enarrat
începe să înveți
regułą prawa jest to, co stan rzeczy krótko opisuje
Clara non sunt interpretanda
începe să înveți
nie poddaje się jakiejkolwiek interpretacji tego, co jest jasne
Lex retro non agit
începe să înveți
prawo nie działa wstecz
Lex posterior derogat legi priori
începe să înveți
ustawa pózniejsza uchyla wcześniejszą
Cessante ratione legis, cessat et lex ipsa
începe să înveți
Gdy ustaje przyczyna (sens) ustawy, ustaje (traci moc) i sama ustawa
Applicatio legis est vita regulae
începe să înveți
aplikacja ustawy jest życiem reguły LUB stosowanie orawa jest życiem normy prawnej
Iura non in singulas personas, sed generaliter constituuntur
începe să înveți
prawa ustanawia się nie dla poszczególnych osób, ale dla wszystkich
Non exemplis sed legibus iudicandum est
începe să înveți
Należy orzekać na podstawie ustaw (praw), a nie na podstawie przykładów (wcześniejszych rozstrzygnięć)
Salus populi (publica; rei publicae) suprema lex
începe să înveți
Zdrowie narodu jest najwyżsym prawem
Non omne quod licet honestum est
începe să înveți
nie wszystko, co jest dozwolone jest uczciwe
Ius gentium est, quo gentes humanae utuntur
începe să înveți
Prawo narodów jest to prawo, którym posługuje się rodzaj ludzki
Optima est legum interpres consuetudo
începe să înveți
Zwyczaj jest najlepszą wykładnią prawa
interverata consuetudo pro lege servatur
începe să înveți
Utrwalony (dawny, wielokrotnie powtarzany) zwyczaj jest zachowywany jak prawo
Pacta tertiis nec nocent nec prosunt
începe să înveți
umowy ani nie szkodzą, ani nie przynoszą korzyści stronom trzecim
pacta sunt servanda
începe să înveți
umów należy dotrzymywać
Mater semper certa est, pater est quem nuptiae demonstrant
începe să înveți
Matka jest zawsze pewna, ojcem jest ten, kogo wskazuje małżeństwo
adoptio naturam imitatur
începe să înveți
adopcja naśladuje naturę
Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere
începe să înveți
Co od samego początku jest wadliwe, nie może z upływem czasu (lub przez sam upływ czasu) zostać naprawione (uzdrowione)
Errantis voluntas nulla est
începe să înveți
Kto działa pod wpływem błędu, ten nie wyraża woli
Dolus non praesumitur.
începe să înveți
złego zamiaru się nie domniemuje
Accessio cedit principali
începe să înveți
przyrost przypada temu, co główne” lub „rzecz przyłączona dzieli los rzeczy głównej
Fructus sine usu esse non potest
începe să înveți
Nie można pobierać pożytków (owoców, dochodów) z rzeczy bez prawa jej używania
Fundus est omne quidquid solo tenetur
începe să înveți
Grunt (nieruchomość) to wszystko, co jest trwale związane z ziemią (gruntem), łącznie z budynkami i roślinami
Nemo plus iuris ad alium transferre potest quam ipse habet
începe să înveți
Nikt nie może przenieść na drugą osobę więcej prawa, niż sam posiada
Nemo sibi ipse causam possessionis mutare potest
începe să înveți
nikt nie może sam sobie zmienić podstawy (tytułu) posiadania
Nulli res sua servit
începe să înveți
nikt nie może mieć służebności na własnej rzeczy
possessor malae fidei ullo tempore non praescribit
începe să înveți
posiadacz w złej wierze (nieuczciwy), niezależnie od upływu czasu, nie może zasiedzieć rzeczy
Prior tempore, potior iure
începe să înveți
Pierwszy w czasie, lepszy w prawie
Res nullius cedit primo occupanti
începe să înveți
rzecz niczyja przypada temu, kto pierwszy ją zawłaszczył (objął w posiadanie)
Separata esse debet possessio a proprietate
începe să înveți
Posiadanie powinno być oddzielone od własności
Servitus servitutis esse non potest
începe să înveți
Nie można ustanowić służebności na służebności
Servitus in faciendo consistere nequit
începe să înveți
służebność co do zasady nie może polegać na pozytywnym działaniu (czynieniu) właściciela nieruchomości obciążonej
Servitutibus civiliter utendum est
începe să înveți
Służebność należy wykonywać oględnie
Praedia debent esse vicina
începe să înveți
służebności gruntowe powinny ustanawiane być na gruntach sąsiednich (w pobliżu)
Superficies solo cedit.
începe să înveți
to, co jest na powierzchni, przypada gruntowi
Usucapio est adiectio dominii per continuationem possessionis temporis lege definiti
începe să înveți
Zasiedzenie jest nabyciem własności przez nieprzerwane posiadanie rzeczy przez czas prawem określony
Ususfructus est ius alienis rebus utendi fruendi salva rerum substantia.
începe să înveți
Użytkowanie (ususfructus) jest prawem używania cudzych rzeczy i pobierania z nich pożytków, z zachowaniem istoty (substancji) rzeczy
Habitatio morte finitur.
începe să înveți
sluzebnosc mieszkania jest zakonczona wraz ze śmiercią
Pignoris causa est indivisa.
începe să înveți
podstawa zastawu jest niepodzielna
In omnibus quidem, maxime tamen in iure aequitas spectanda est.
începe să înveți
We wszystkim, a zwłaszcza w prawie, należy mieć na względzie słuszność
Obligatio est iuris vinculum quo necessitate adstringimur alicuius solvendae rei secundum nostrae civitatis iura.
începe să înveți
Zobowiązanie jest węzłem prawnym, który zmusza nas do świadczenia czegoś (lub komuś) zgodnie z prawami naszego państwa
Impossibilium nulla obligatio est.
începe să înveți
nie ma obowiązku wobec rzeczy niemożliwych do spełnienia
Nomina ipso iure divisa
începe să înveți
wierzytelności dzielą się z mocy samego prawa
Mora debitoris perpetuat obligationem
începe să înveți
Zwłoka dłużnika utrwala/przedłuża zobowiązanie
Dolus omnimodo puniatur
începe să înveți
Podstęp/zły zamiar jest karany w każdym przypadku/zawsze
Vis maior est vis cui resisti non potest.
începe să înveți
Siła wyższa to siła, której nie można się oprzeć
Pretium in numerata pecunia consistere debet.
începe să înveți
cena powinna być wyrażona w pieniądzach (w konkretnej, wyliczonej kwocie pieniężnej)
Genus perire non potest
începe să înveți
gatunek (rzeczy) nie ginie
Emptio tollit locatum.
începe să înveți
sprzedaż nieruchomości znosi (kończy) najem
Ius civile vigilántibus scriptum est
începe să înveți
Prawo cywilne pisane jest dla osób starannych (czuwających, uważnych)
Nec stultis solere succurri.
începe să înveți
Prawo cywilne pisane jest dla osób uważnych (czuwających)
Nihil est aliud hereditas, quam successio in universum ius, quod defunctus habuerit.
începe să înveți
Spadek nie jest niczym innym, jak wejściem w ogół praw, które posiadał zmarły
Hereditas viventis non datur
începe să înveți
Nie ma dziedziczenia po żyjącym
Heredis institututio est testamenti
începe să înveți
ustanowienie dziedzica (heredis institutio) jest istotą i fundamentem całego testamentu
Legatum est donatio testamento relicta.
începe să înveți
Zapis (legat) jest darowizną pozostawioną (przez testatora) w testamencie
Ambulatoria est voluntas defuncti.
începe să înveți
wola spadkodawcy może ulegać zmianom (jest zmienna) aż do chwili śmierci.
In testamentis plenius voluntates testantium interpretamur.
începe să înveți
W testamentach najpełniej wykładamy wolę spadkodawców
Nemo iudex idoneus in propria causa.
începe să înveți
Nikt nie jest odpowiednim sędzią we własnej sprawie
Nulla poena sine lege.
începe să înveți
nie można ukarać osoby za czyn, który w chwili jego popełnienia nie był wyraźnie przewidziany w ustawie
Nullum crimen sine lege.
începe să înveți
nie ma przestępstwa bez przepisu prawa
Nulla poena sine culpa.
începe să înveți
nie ma kary bez winy
In dubio pro reo.
începe să înveți
w razie wątpliwości na korzyść oskarżonego
Vim vi repellere licet.
începe să înveți
Siłę wolno odeprzeć siłą
Cogitationis poenam nemo patitur.
începe să înveți
nikt nie ponosi kary za myślenie
Actio autem nihil aliud est quam ius persequendi iudicio quod sibi debetur.
începe să înveți
powództwo (action) nie jest niczym innym, jak prawem do dochodzenia sądowego tego, co komuś się należy
Si in ius vocat ito
începe să înveți
Jeśli [ktoś] wzywa [cię] przed sąd, idź
Actor dicitur qui prius ad iudicium provocavit.
începe să înveți
Powodem nazywany jest ten, kto pierwszy wszczął postępowanie
Actor sequitur forum rei
începe să înveți
powód (actor) musi wytoczyć powództwo przed sądem właściwym dla miejsca zamieszkania pozwanego
Actor sequitur forum rei
începe să înveți
powód (actor) musi wytoczyć powództwo przed sądem właściwym dla miejsca zamieszkania pozwanego
Reus est cuius de re agitur.
începe să înveți
Pozwany (lub oskarżony) to ten, którego sprawa się toczy
Bis de eadem re agi non potest
începe să înveți
Nie można procesować się (żądać rozstrzygnięcia) dwa razy w tej samej sprawie
Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat.
începe să înveți
ciężar dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym, kto przeczy
Volenti non fit iniuria.
începe să înveți
chcącemu nie dzieje się krzywda
Nullus idoneus testis in re sua intellegitur.
începe să înveți
Nikt nie może być uznany za wiarygodnego świadka we własnej sprawie
Reus in exceptione actor est
începe să înveți
pozwany, podnosząc zarzut procesowy (np. zarzut kompensaty, przedawnienia, rozliczenia), sam staje się w tym zakresie "powodem" i musi udowodnić prawdziwość swojego zarzutu
Res iudicata pro veritate accipitur.
începe să înveți
rzecz osądzoną przyjmuje się za prawdę

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.