plik Słówka

 0    1.062 cartonașe    tomaszgral
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
każdy znajdzie coś dla siebie
începe să înveți
il y en a pour tous les goûts
najmniejsze słowo
uczniowie muszą być idealnie skoncentrowani, żeby nie ominąć najmniejszego słowa
începe să înveți
le moindre mot
les élèves doivent rester parfaitement silencieux pour ne pas rater le moindre mot /la moindre petite faute
upiększyć, podkreślić
to także sposób na wyróżnienie dzieł literatury francuskiej
începe să înveți
mettre en valeur
c'est aussi un moyen de mettre en valeur les oeuvres de la littérature française
przypadkiem
Teksty nie są wybierane przypadkowo
începe să înveți
au hasard
Les textes ne sont pas choisis au hasard
sadystyczny, sadysta
Pański syn to bezwzględne, sadystyczne zwierzę. Ten demon to jedyna rzecz, która broni tego chłopca przed tym sadystą.
începe să înveți
sadique
Madame, votre fils est un animal sadique et sans pitié Ce démon est la seule chose qui protège ce petit garçon de ce sadique.
piedestał
dyktando spadło z piedestału
începe să înveți
piédestal
masculin
la dictée est tombé de son piédestal
wrobić, osaczyć
robić dyktanda żeby przypłać uczniów na najmniejszych szczegółach
începe să înveți
piéger
faire des dictées pour piéger les élèves sur les petits détails
przypadkowy, dowolny
Może to prowadzić do wykonania dowolnego kodu.
începe să înveți
arbitraire
Cela pourrait conduire à l'exécution de code arbitraire.
rozbiegać się, rozchodzić się, miotać się
czujecie, że się rozpraszacie energia rozchodzi się w takich procesach jak tarcie.
începe să înveți
s'éparpiller
vous sentez bien que vous vous éparpillez l'énergie a tendance à s'éparpiller dans des procédés tels que la friction.
uporządkować, porządkować
Teraz musi udekorować swój sklep i uporządkować wszystkie kwiaty. pomogę wam to trochę uporządkować.
începe să înveți
mettre en ordre
Maintenant, elle doit décorer sa boutique et de mettre en ordre toutes les fleurs. je vais vous aider à mettre un peu d'ordre dans tout ça
w dobrej koleności
jak uczyć się francuskiego w dobrej kolejności / lekcje są posegregowane według konkretnej kolejności
începe să înveți
dans le bon ordre
comment apprendre le français dans le bon ordre / les leçons sont classées dans un ordre précis
inspirować się
inspirował się pracami innych badaczy z lat 60
începe să înveți
s'inspirer
il s'est inspiré des travaux d'autres chercheurs des années 60
przewidywalny
dzieci uczą się języka ojczystego w określonej i przewidywalnej kolejności
începe să înveți
prévisible
les enfants apprennent leur langue maternelle dans un ordre spécifique et prévisible
przechodzić przez
przechodzimy przez różne sekwencje rozwojowe
începe să înveți
passer par
on passe par différents séquences de développement
sceptyczny
Z natury jestem sceptyczny
începe să înveți
sceptique
je suis sceptique de nature
miał, powinny
Bal miał być tą wyjątkową nocą. Nie powinieneś móc rozważać tej opcji.
începe să înveți
censé
Le bal est censé être la soirée de notre vie. Vous n'êtes pas censé pouvoir envisager cela.
omówić
to inny temat i nie mamy czasu, aby omówić go w tym filmie
începe să înveți
couvrir
c'est un autre sujet et on n'a pas le temps de le couvrir dans cette vidéo
zmienna
fem.
jakie zmienne wpływają na porządek naturalny
începe să înveți
variable
quelles sont les variables qui influencent l'ordre naturel
zaprzeczyć
jest sprzeczne z teorią
începe să înveți
contredire
ça contredit la théorie
wpływać na coś
wszystko to tak naprawdę nie wpływa na kolejność sekwencji
începe să înveți
affecter
tout ça n'affecte pas vraiment l'ordre des sequences
istnieć naprawdę
Zjawisko handlu dziećmi naprawdę istnieje.
începe să înveți
existe bel et bien
La traite des enfants existe bel et bien.
przekonywujący
ten argument nie jest przekonujący.
începe să înveți
convaincant
Cet argument n'est pas convaincant.
przejmować się, martwić się czymś
nie musicie się tym przejmować
începe să înveți
préoccuper
vous n'avez pas besoin de vous en préoccuper
Obieraczka
începe să înveți
épluche
odpakować
începe să înveți
déballer
etykieta, metka
începe să înveți
étiquette
fem
zmiotka i szufelka
începe să înveți
ramasse poussière
mas
sprzęt kuchenny
începe să înveți
les ustensiles
mas
tarka
începe să înveți
râpe
fem
szpatułka
do patelni
începe să înveți
spatule
fem
chochelka
fem
începe să înveți
louche
zagiąć zrolowac
zgięty na pół
începe să înveți
plier
plié en deux
zwijać
începe să înveți
enrouler
kompresować, upychać, uciskać
materac był odessany próżniowo
începe să înveți
comprimer
le matelas a été comprimé
wdychać, odessać
odessaliśmy całe powietrze
începe să înveți
aspirer
on a aspiré tout l'air
nabrać z powrotem swoich kształtów
începe să înveți
reprendre sa taille
świetnie się składa
începe să înveți
ça tombe bien
skorzystaj z gwarancji satysfakcji lub zwrotu pieniędzy
începe să înveți
profitez de la Garantie Satisfait ou Remboursé
francuzi celowo nie rozumieją
începe să înveți
les Français font exprès de ne pas comprendre
jest duża szansa
jest duża szansa, że fracuzi będą mieć problem, żeby zrozumieć co mówicie
începe să înveți
il y a de fortes chances
il y a de fortes chances pour que les français aient du mal à comprendre ce que vous dites
podróż dookoła świata
chciałbym wyruszyć w podróż dookoła świata na rowerze
începe să înveți
faire le tour du monde
j'aimerais faire le tour du monde en vélo
żyć w pokoju
Chciałbym, aby wszyscy ludzie żyli w pokoju
începe să înveți
vivre en paix
j'aimerais que tous les hommes vivent en paix
w spokoju, spokojnie
începe să înveți
au calme
Wyobrażam sobie siebie żyjącego na bezludnej wyspie, w spokoju
începe să înveți
je m'imagine vivre sur une île déserte, au calme
mieć dach nad głową
moim najpiękniejszym marzeniem jest, aby każdy miał dom
începe să înveți
avoir un toit
mon plus beau rêve c'est que toutes les personnes aient un toit
marzeń
restauracja marzeń
începe să înveți
de rêve
un restaurant de rêve
chyba śnisz
być zbyt dużym optymistą
- jutro musimy wstać o 7 / - chyba śnisz
începe să înveți
rêver en couleurs
- on doit se lever à 7 heure / - tu rêves en couleurs
dobre samopoczucie
începe să înveți
bien-être
wyjechałem dwa tygodnie temu
începe să înveți
ça fait deux semaines que je suis parti / il y a deux semaines que je suis parti
wyjechałem początkiem / końcówką /połową lipca
începe să înveți
je suis parti début /fin/ mi-juillet
nie ma rodzajnika przed début / mi / fin
naładować baterie
începe să înveți
recharger les batteries
wyjechałem na dwa tygodnie / 10 dni/
începe să înveți
je suis parti pendant/ durant deux semaines/ une dizaine de jours / plus ou moins 10 jours/ environ 10 jours
opalać się
începe să înveți
prendre le soleil
iść na masaż
începe să înveți
prendre un massage
mieszany np. uczucia
începe să înveți
mitigé
byłem przyjemnie zaskoczony
începe să înveți
j'ai été agréablement surpris
zwolnić kogoś z pracy
începe să înveți
mettre à pied à
przystopować, zdjąć nogę z gazu
za dużo pracujesz, powinieneś zwolnić
începe să înveți
lever le pied
tu travailles trop, tu devrais lever le pied
brak zgody, niezgodność
începe să înveți
désaccord
jeżeli mi pozwolisz
începe să înveți
padon, mais si tu me le permets / si vous me le permettez
nie mogę się w pełni zgodzić
începe să înveți
Je ne suis pas totalement d'accord
przepraszam, że przerywam, ale...
începe să înveți
désolé de vous / te couper, mais...
zastosować w praktyce
începe să înveți
mettre en pratique
Galaretka
Przepraszam, że wciąż trzęsę się jak galaretka.
începe să înveți
une gelée
Excusez-moi de trembler encore comme une feuille.
Zrobić postanowienia
Zrobić postanowienia początkiem roku
începe să înveți
prendre une résolution
Prendre de bonnes résolutions en début d’année
Zapomniane, porzucone, pójść w zapomnienie
Cel w zakresie efektywności energetycznej został odrzucony przez państwa członkowskie / Czy wraz ze spadkiem siły nabywczej Sprawiedliwy Handel odejdzie na dalszy plan?
începe să înveți
Passer à la trappe (être)
L’objectif d’efficacité énergétique a été passé à la trappe par les États membres / Avec la baisse du pouvoir d’achat, le commerce équitable va-t-il passer à la trappe?
Dotrzymać postanowień
Okoliczności zmusiły mnie, abym nie dotrzymywał postanowienia
începe să înveți
Tenir une résolution
Les circonstances m'ont poussé à ne pas tenir ma résolution.
Dać się wrobić
Nie zamierzamy wpaść w pułapkę
începe să înveți
Se faire piégé
On va pas se faire piéger.
Podkreślić, wyróżnić
Chciałbym podkreślić dwie kluczowe kwestie.
începe să înveți
mettre en évidence
Je souhaiterais mettre en évidence deux points clés.
Wywierać na sobie presję
Gdybym przestała wywierać na niego presję/te dziewczyny, które zdecydowały się nie wywierać presji na swojego partnera/Dlaczego musisz przestać wywierać presję na jego partnerze
începe să înveți
Se mettre la pression
Si j'arrêtais de lui mettre de la pression / ces filles qui ont décidé de ne plus mettre la pression à leur compagnon/ Pourquoi il faut arrêter de mettre la pression à son
Cena jaką trzeba zapłacić
Tyle będzie kosztować naprawienie tego małżeństwa.
începe să înveți
Le prix à payer
C'est le prix à payer pour sauver notre mariage.
Łatwiej powiedzieć niż zrobić
-
începe să înveți
C'est plus facile à dire qu'à faire
-
Wpaść, natknąć się na coś /kogoś
To naprawdę dziwne wpaść tutaj na ciebie / Unikajmy wpadania na inne przerażające zwierzęta / Tyler mógł spotkać niewłaściwych ludzi
începe să înveți
Tomber sur
C'est vraiment bizarre de tomber sur toi ici / Évitons de tomber sur d'autres animaux terrifiants/ Tyler a pu tomber sur les mauvaises personnes
Wkurzać kogoś, męczyć się, zawracać sobie głowy
Kliknij „OK”, aby potwierdzić, że nie chcesz zawracać sobie głowy tym hasłem / Nie chcę mu tym zawracać głowy
începe să înveți
embêter qqn avec
Cliquez sur «OK» pour confirmer que vous ne voulez pas vous embêter avec ce mot de passe / Je ne veux pas l'embêter avec ça
Miłość od pierwszego wejrzenia
Czy wierzysz w miłość od pierwszego wejrzenia?
începe să înveți
L'amour au premier regard
Crois-tu en l'amour au premier regard
Usunąć aspekt dramatyzmu z czegoś
Tworzą gry matematyczne, aby zmniejszyć dramatyzm tej dziedziny
începe să înveți
Dédramatiser
Ils créent des jeux mathématiques afin de dédramatiser la matière
Komplikować sobie życie
Nie chciałem sobie tym zawracać głowy / Ona ciągle ze mną zadziera
începe să înveți
Se prendre la tête
Je ne voulais pas me prendre la tête avec ça / Elle arrête pas de me prendre la tête
Masz jakieś plany na weekend?
-
începe să înveți
Tu as qqch de prévu ce week-end
-
Masz ochotę na?
Masz ochotę zobaczyć nową wystawę
începe să înveți
Ça te dit de?
Ça te dit d'aller voir la nouvelle expo
O której ci pasuje
-
începe să înveți
Quelle heure t'arrange?
-
Przejść na kolejny poziom
-
începe să înveți
Passer au niveau suivant
-
Wzmacniać, wyolbrzymić, wzmocnić
Ten lek na płodność może zwiększyć poziom progesteronu w organizmie / Możesz wzmocnić sygnał, używając przedłużacza USB
începe să înveți
Amplifier
Ce médicament de fertilité peut amplifier des niveaux de progestérone dans votre corps / Vous pouvez amplifier le signal en utilisant le câble d'extension USB
Wiadomości w telewizji
-
începe să înveți
Les informations/l'actualité
-
Oglądać wiadomości
Na przykład naprawdę podoba nam się ta szafka z wbudowanym mini-telewizorem, która pozwala śledzić wiadomości lub oglądać ulubione seriale telewizyjne, gdy dbasz o siebie.
începe să înveți
Suivre l'actualité
Par exemple, nous aimons vraiment ce casier avec un mini-téléviseur intégré, qui vous permet de suivre l'actualité ou de regarder vos séries TV préférées tout en prenant soin de vous.
Odmówić, utrudnić czegoś, odebrać, pozbawić
Jedna strzałka i pozbawimy ich przywódcy / Znalezienie takiego lustra w toalecie może całkowicie pozbawić mnie snu / Ale nie mógł mnie pozbawić godności
începe să înveți
Priver de qqch
Une flèche et nous pouvons les priver de leur leader / Trouver un tel miroir dans la salle de repos, peut complètement priver de sommeil / Mais il ne pouvait pas me priver de ma dignité
Czuj się jak u siebie
-
începe să înveți
Fais comme chez toi
-
Jak to się stało, co się stało
începe să înveți
Comment ÇA SE FAIT (QUE) ma carte de crédit est bloquée / Comment ÇA SE FAIT que tu es encore en retard/ Comment SE FAIT-IL que tu sois encore en retard
Zrobienie czegoś za kogoś
jak naprawić auto za darmo
începe să înveți
Faire examiner un patient / réparer une voiture
comment faire reparer la voiture gratuitement
Uważać, zwracać uwagę na
Musisz uważać, z kim rozmawiasz.
începe să înveți
Faire gaffe à
Tu devrais faire gaffe à qui tu parles.
Udawać
on udaje że upadł
începe să înveți
Faire semblant
il fait semblant de tomber
Celowo
Obecnie konsumentów świadomie wprowadza się w błąd.
începe să înveți
Délibérément
À l'heure actuelle, les consommateurs sont délibérément trompés.
Robisz to celowo
-
începe să înveți
Tu le fais exprès
-
Nie zrobiłem tego celowo
-
începe să înveți
J'ai pas fait exprès
-
Czemu jesteś na mnie ściekłym, dąsać się
Cóż, jeśli musisz być nadąsany, daj mi telefon. / Będziesz nadąsany przez całą noc?
începe să înveți
Pourquoi tu me fais la guele
Bien, si tu dois faire la gueule, donne moi le téléphone / Tu vas faire la gueule toute la soirée?
Robić notatki
-
începe să înveți
Prendre des notes
-
smucić
Jest mi smutno po ogłądnięciu tego filmu
începe să înveți
rendre triste
Ce film me rend triste
rozweselić
dzięki tobie jestem szczęśliwy
începe să înveți
rendre heureux
Tu me rends heureux
Założyć rodzinę
Sheena i ja... planujemy założyć rodzinę.
începe să înveți
Fonder une famille
Sheena et moi, on compte fonder une famille.
Zejść na dalszy plan
to przeszło na dalszy plan
începe să înveți
passer au second plan
il est passé au second plan
Robić postępy
Mam nadzieję, że jeśli nadal będzie robić postępy, będziemy mogły o tym porozmawiać.
începe să înveți
Faire des progrès
J'espère, bien sûr, que si elle continue à faire des progrès, nous pourrons continuer à en discuter.
Zacząć od zera
Zacząć naukę od zera
începe să înveți
à partir de 0
Apprendre à partir de 0
Składnik
Cette composante donne une apparence saine dès la première application
începe să înveți
une composante
Cette composante donne une apparence saine dès la première application
Przechowywanie
Przechowywanie produktów końcowych
începe să înveți
Stockage
Stockage pour des produits finis
Przechowywać w
Możesz dostosować liczbę wersji pliku, które chcesz przechowywać w chmurze.
începe să înveți
Stocker dans
Vous pouvez personnaliser le nombre de versions d'un fichier que vous souhaitez stocker dans le cloud.
Eksperymentować
Ponadto, można eksperymentować z różnymi kolorami i tekstury lakieru.
începe să înveți
Expérimenter
En outre, vous pouvez expérimenter avec différentes couleurs et textures vernis.
Sprawiać przyjemność
Cieszę się, że cię widzę / Uczą nas... nasze matki... jak sprawić przyjemność mężczyźnie.
începe să înveți
Donner du plaisir
Ça me fait plaisir, de vous voir / Elles nous apprennent... nos mères... comment donner du plaisir à un homme.
W tym samym czasie
Mówić w tym samym czasie
începe să înveți
En même temps.
parler en même temps.
Średnio
Pacjenci byli poddani obserwacji przez okres średnio 14,5 miesiąca.
începe să înveți
En moyenne
Les patients ont été suivis en moyenne pendant 14,5 mois.
Przez tak długo
Boimy się rzeczy, których nie znamy, zwłaszcza gdy żyliśmy w bólu tak długo.
începe să înveți
Pendant aussi longtemps
On a peur des choses qu'on ignore, surtout quand on a vécu dans la douleur pendant aussi longtemps.
Po malutku
Ale dzieci stają się takie stopniowo.
începe să înveți
Petit à petit
Mais les enfants évoluent comme ça petit à petit.
Na północnym zachodzie
-
începe să înveți
Dans le / au nord-ouest
-
Rudera
Wygląda na to, że ta nora to moje miejsce.
începe să înveți
Un taudis
Je suppose que ma place est dans ce taudis.
Dostępny dla szerszej publiczności (nie chodzi tylko film, może też dotyczyć np aut)
Dostępny dla szerszej publiczności (nie chodzi tylko film, może też dotyczyć np aut)
începe să înveți
grand public
Un film grand public
Stan umysłu
Atleci mają teraz inny sposób myślenia.
începe să înveți
état d'esprit
Les athlètes ont un état d'esprit différent que par le passé.
zaangażowany w, uwikłany w np skandal
był uwikłany w skandal
începe să înveți
impliqué dans
Il a été impliqué dans un scandale.
Zakończyć
Zakończyć jego karierę polityczną
începe să înveți
Mettre fin à
Mettre fin à sa carrière politique
Paradoksalny
Tak, to jest paradoks, ale globalne ocieplenie może wywołać trend ochłodzenia.
începe să înveți
Paradoxal
C'est paradoxal, mais le réchauffement peut induire une tendance inverse.
Zintegrować się, wpasować się, zasymilować się
Zintegrować się z elitą
începe să înveți
S'intégrer dans
S'intégrer dans l'élite
Spędzać swój czas w
Spędzać swój czas w operze lub na wystawach sztuki współczesnej
începe să înveți
Passer son temps à (l'opéra) dans les expositions d'art contemporain
Passer son temps à l'opéra ou dans les expositions d'art contemporain
Blokować, zabraniać
W kraju zakazano stosowania niebezpiecznych chemikaliów
începe să înveți
Bannir
Le pays a banni l'usage des produits chimiques dangereux
Oscentacyjny
Często zdarzają się elementy ostentacyjnego luksusu, a nie powściągliwe motywy.
începe să înveți
Ostentatoire
Souvent, il y a des éléments de luxe ostentatoire plutôt que des motifs restreints.
Rzucić okiem na
Rzucić okiem na program
începe să înveți
Jeter un œil à
Jeter un œil à mon programme
Siłowanie się na ręce
Cóż, będziesz musiał się ze mną siłować na rękę.
începe să înveți
un bras de fer
Eh bien, il vous faudra faire un bras de fer avec moi.
Pojedynek
Chętniej obejrzałbym pojedynek między wami niż testy
începe să înveți
Duel un
Je préfèrerais voir un duel entre vous plutôt que ces simples tests.
Walczący, wojownik
To ryzyko, które podejmuje każdy zawodnik.
începe să înveți
Combattant
C'est un risque que prend chaque combattant
Osoba fizyczna
Podaj nazwisko, jeżeli jesteś osobą fizyczną
începe să înveți
particulier un
Utilisez votre nom si vous êtes un particulier
Niedobór, deficyt
światowy deficyt jedzenia
începe să înveți
Une Pénurie
pénurie alimentaire mondiale
Zyskowany
Właśnie zawarłem największy kontrakt telewizyjną w mojej karierze
începe să înveți
lucratif
Je viens de garantir le plus lucratif contrat de télévision de ma carrière
Uregulowany (prawnie)
Dodatkowe oświetlenie jest regulowane przełącznikami, zgodnie z projektem.
începe să înveți
Regulé
L'éclairage supplémentaire est régulé par des commutateurs, conformément à la conception.
zniekształcać, wypaczyć
Lek zmieniający smak wina
începe să înveți
Dénaturer
Un médicament qui dénature le goût du vin
wcielić w kadry, włączyć
Powyższy przepis prowadzi do uregulowania tej kwestii.
începe să înveți
Encadrer
Cette disposition vise à encadrer la matière.
Ukarany
Teraz jestem ukarany za wymierzenie sprawiedliwości.
începe să înveți
Sanctionné
Maintenant, je suis sanctionné pour avoir rendu justice.
Sankcja
începe să înveți
Sanction une
Powstrzymać, odstraszać
Mają one zniechęcać imigrantów do przekraczania granicy.
începe să înveți
Dissuader de
Celles-ci ont pour but de dissuader les immigrants de traverser la frontière
Zamieszkać
Ten niewielki apartament jest idealny dla par lub przyjaciół, którzy chcą zatrzymać się w przytulnym miejscu.
începe să înveți
Se loger
Ce petit appartement est parfait pour les couples ou les amis qui souhaitent se loger dans un endroit accueillant.
szowinista / szowinistyczny
Nie ma nic smutniejszego niż napakowany szowinista
începe să înveți
Chauvin
Il n'y a rien de plus triste qu'un Trop musclé, chauvin
Przywiązywać się do
Zaczynamy przywiązywać się do tej osoby
începe să înveți
S'attacher à
On commence à s'attacher à cette personne
być coraz bardziej popularne
Zaczyna być coraz bardziej popularne
începe să înveți
se démocratiser
Ça commence à se démocratiser
To nie zawsze tak/możliwe
-
începe să înveți
C'est pas toujours le cas
-
Być zaangażowanym w
W zależności od obciążenia, umiejętności i doświadczenia może być zaangażowany w kilka projektów jednocześnie
începe să înveți
Être engagé dans
Selon la charge, les compétences et l'expérience, il peut être engagé dans plusieurs projets à la fois.
Przejść do
Przechodzimy do
începe să înveți
Passer à
On passe à deuxième blogeur
Zaradny
Nie musisz być zbyt zaradny.
începe să înveți
Débrouillard
Vous n'avez pas besoin d'être trop débrouillard
Nadawać inny wymiar
Nadaje inny wymiar ich blogom
începe să înveți
Donner une autre dimensions à
Ca donne une autre dimensions à ces vlogs
Każdy znajdzie coś dla siebie
-
începe să înveți
Il en y a pour tous les goûts
-
Instynktowny
Muszę powiedzieć, że jest to instynktowne u kobiet.
începe să înveți
Instinctif
Je te dis que c'est instinctif chez les femmes
nie do pokonania, nie do obejścia
Wydaje się nie do pokonania, nie do obejścia
începe să înveți
Insurmontable
Ça me semble Insurmontable
Mieć interakcje, współpracować
Mogą one oddziaływać na wiele różnych sposobów.
începe să înveți
Interagir
Ils peuvent interagir de différentes façons.
Wprowadzić, zastosować, wdrożyć
Powinniśmy spróbować wdrożyć podobny system.
începe să înveți
mettre en place
Nous devrions essayer de mettre en place un système similaire.
Plastyczny
Plastyczny mózg
începe să înveți
Malléable
Cerveau Malléable
Nawias
-
începe să înveți
Parenthèse une
-
Być na Erasmusie
-
începe să înveți
Être en Erasmus / faire Erasmus
-
Nie ma nikogo
-
începe să înveți
Il n'y a pas un chat
-
Lekarz
-
începe să înveți
Toubib (już nieużywane)
-
Opdowiednik czasownika
-
începe să înveți
Un verbe équivalent
-
Zapamiętać/przyswoić
Trudno nam je zapamiętać/przyswoić
începe să înveți
Retirer
C'est difficile pour nous de les retirer
Zrobić kalkę / skopiować
Skopiować z języka ojczystego
începe să înveți
Faire un calque
Faire un calque de leur langue maternelle
Odwrotnie
Cóż, to działa dokładnie odwrotnie.
începe să înveți
À l'inverse
Bien, ça fonctionne exactement à l'inverse.
Zgodzić się
Nie chcę, ale zgadzam się z nim
începe să înveți
Être d'accord / se mettre d'accord
Je veux pas être d'accord, mais c'est le cas.
Zgodnie z kontekstem
W zależności od kontekstu zodiakalny symbol może oznaczać gwiazdozbiór, znak lub punkt ekliptyki.
începe să înveți
Selon le contexte
Selon le contexte, un symbole zodiacal peut noter une constellation, un signe ou un point de l'écliptique.
Dosłownie
Nie sądziłem, że potraktują to dosłownie.
începe să înveți
Littéralement
Je ne pensais pas qu'elles le prendraient littéralement.
Wystarczy (do dawania rad)
Wystarczy, że przestaniesz jeść w mc
începe să înveți
N'avoir qu'à
Tu n'as qu'à arrêter de manger au MC
odnosić się, pasować, odpowiadać
Nie wiecie do czego się odnosi
începe să înveți
correspondre à
Vous ne savez pas à quoi il correspond
Zdanie, które warto znać
-
începe să înveți
C'est une expression utile à connaître
-
Pociąg wjeżdża na dworzec
-
începe să înveți
Train arrive en gare
-
Rozwiązać problem
-
începe să înveți
Régler un problème /une question/ résoudre/ trouver une solution
trouver une solution ma mocniejszy wydźwięk jakby rozwiązanie ostateczne
Zapłacić rachunek/możemy zapłacić?
możemy zapłacić?
începe să înveți
Régler la note
on peut régler?
Nie mieć ochoty nic robić
w tym momencie nie mam ochoty pracować
începe să înveți
Avoir la flemme
en ce moment j'ai la flemme de travailler
Porzucić coś, zostawić kogoś (nie pomagając)
Je ne peux pas le laisser tomber / Je sais que tu ne voulais pas vraiment me laisser tomber
începe să înveți
Laisser tomber qqch ou qqun
A ja nie mogę go zawieść / Wiem, że nie chciałeś mnie zawieść
Oganiczenie, przymus
Przymus w tej sytuacji jest całkowicie nie do przyjęcia.
începe să înveți
une contrainte
Utiliser la contrainte dans une telle situation est totalement inacceptable
Oszukać siebie
Wychodzi za potwora i pakuje się iw życie pozbawione miłości.
începe să înveți
Se piéger
Elle épouse un monstre et se piège dans une vie sans amour.
Przełamać rutynę
Nie ma nic złego w chęci przełamania rutyny.
începe să înveți
Casser la routine
Ce n'est pas un crime de vouloir casser la routine.
Wzloty i upadki
Każdy związek ma swoje wzloty i upadki.
începe să înveți
Des hauts et des bas
Toute relation a des hauts et des bas.
Poświęcić czas na reflekcje
-
începe să înveți
Prendre le temps de la réflexion
-
Zdyszeć się
Kontynuować ten maraton, nie tracąc tchu
începe să înveți
S'essouffler
continuer ce marathon sans vous essouffler
Przed oczami
Zniszczę cię na oczach twojego syna / Nie, mam rachunek przed sobą.
începe să înveți
Sous les yeux
Je peux te détruire sous les yeux de ton fils / La facture, je l'ai sous les yeux
Sprawić
Sprawić, aby Twoja nauka francuskiego stała się o wiele przyjemniejsza
începe să înveți
Rendre
Rendre votre apprentissage du Français beaucoup plus agréable
Głosować
Głosować, aby wybrać swoich przedstawicieli do parlamentu
începe să înveți
Voter
Voter pour élire leurs représentants au parlement
Na początku, zasadniczo
Początkowo Internet stał się solidnym medium do promowania wolności słowa i wypowiedzi.
începe să înveți
À la base
À la base, Internet était un excellent média pour la promotion de la liberté d'expression.
być dłużnym / winnym
Jestem winny
începe să înveți
Devoir à qq'un de
Je dois à l'Europe d'être ici
À notre niveau / À notre échelle
To skutki globalizacji i musimy się do nich dostosować.
începe să înveți
na naszym poziomie
C'est la mondialisation à notre échelle et nous devons nous y adapter
Zgadzać się z
Szczególnie, jeżeli nie zgadzamy się z
începe să înveți
être en phase avec
Surtout si on est pas en phase avec
Na szczeblu krajowym
wyrazić się na szczeblu krajowym
începe să înveți
Au niveau national
S'exprimer au niveau national
Wspierać się
Źle się zaczęło, powinniśmy się wspierać
începe să înveți
Se serrer les coudes
C'est pas bien parti, il faut qu'on se serre les coudes
Jeden blisko drugiego
-
începe să înveți
Proches les uns des autres
-
Mieć dużo do krytykowania
Mam wiele do powiedzenia na temat rozumowania sędziego, który podjął taką decyzję
începe să înveți
Avoir beaucoup à redire
"
mieć do powiedzenia
mam dużo do powiedzenia na temat rozumowania sędziego który wydał wyrok
începe să înveți
redire sur
J'ai beaucoup à redire sur le raisonnement du juge qui a rendu cette décision
Poprzez Europe
Usługa obejmuje profile we wszystkich typach organizacji w Europie i na całym świecie.
începe să înveți
Ça sera à travers l'Europe
Le service inclut des profils sur tous les types d'organisations à travers l'Europe et dans le monde.
Myślisz o jakimś konkretnym kraju
-
începe să înveți
T'as un pays en tête, en particulier?
-
Nie ograniczam się tylko do Unii Europejskiej
-
începe să înveți
Je me catonne pas seulement à l'union européenne
-
Bardziej uderzyło mnie to, co nas łączy, niż to, co nas różnicuje
începe să înveți
J'ai été frappé par les choses qui nous rassemblent plus que par les choses qui nous différencient
języki nie są wyjątkiem
-
începe să înveți
les langues n'échappent pas à la règle
-
Aby odnieść sukces w życiu, musisz być produktywny
-
începe să înveți
pour reussir sa vie il faut être productif
-
składa się z 6 poziomów
-
începe să înveți
il est composé de 6 niveaux
-
brać coś dosłownie
nie bierzcie tego dosłownie
începe să înveți
prendre qqch au pied de la lettre
ne prenez pas ca au pied de la lettre (prendre qqch au pied de la lettre)
spontaniczny
Każdy jego czyn tej nocy był spontaniczny.
începe să înveți
spontané
Chaque acte qu'il a commis était... spontané
strtacić swoje zdolności pod wpływem jakichś okoliczności
Znam ludzi, którzy tracą wszystkie umiejętności, tak są bardzo zestresowani
începe să înveți
perdre ses moyens
je connais des personnes qui perdent tout leurs moyens, tellement elles sont stressees
moje ego zostało zranione
-
începe să înveți
mon ego en a pris un coup
-
później, kiedy to przemyślałem
-
începe să înveți
plus tard en y repensant
-
dni które idą po naszej myśli i które nie idą
-
începe să înveți
il y a / c'est normal d'avoir des jours avec et des jours sans
-
wydaje się, że spadliśmy do poziomu początkującego
-
începe să înveți
on a l'impression d'etre retombé au niveau débutant
-
też przez to przeszedłem
-
începe să înveți
je suis passé par la, moi aussi
-
wykształcony
Antonio jest przyjazny gospodarz, towarzyski i bardzo kulturalny.
începe să înveți
cultivé
Antonio est un hôte sympathique, sortant et très cultivé.
stopniowo
Będę Państwa informować o rozwoju zdarzeń na bieżąco
începe să înveți
au fur et à mesure
Je vous tiendrai au courant des développements au fur et à mesure
przez lata
Sukces na pustyni zależy od niesamowitego wachlarza strategii przetrwania, które rozwinęły się na przestrzeni milionów lat.
începe să înveți
au fil d'années
Le succès dans le désert dépend d'une variété extraordinaire de stratégies de survie qui ont évolué au fil des millions d'années.
kto ustala tę hierarchię
-
începe să înveți
qui fixe cette hierarchie
-
mieć dostęp
Dostęp do wysokiej funkcji/dobrego stanowiska
începe să înveți
Accéder à
Accéder à une haute fonction/un bon poste
nic nie stoi na przeszkodzie, abyś to zrobił
-
începe să înveți
rien ne vous empêche de le faire
traktować z góry
którzy traktują ich z góry
începe să înveți
qui prennent de haut ces gilets jaunes / prendre de haut
qui prennent de haut ces gilets jaunes
pogarda
Przygarnęłam cię a ty traktowałaś mnie ze wzgardą.
începe să înveți
mépris un
Je t'ai accueillie et tu m'as traitée avec mépris.
brać na poważnie
nie biorą ich na poważnie
începe să înveți
qui les prenaient pas au sérieux / prendre au sérieux
qui les prenaient pas au sérieux
w końcu
Bo koniec końców... każdy jest sam.
începe să înveți
au final
Parce qu'au final... on est seul.
Zdyskredytować, skompromitować
media wolały ich zdyskredytować
începe să înveți
Discréditer
les medias ont préféré de les discréditer
przykleić im łatkę
przykleić im łatkę "wieśniaków"
începe să înveți
coller l'etiquette à qqch/qqun
leur coller l'etiquette de "beaufs"
postawić się na czyimś miejscu
Odpowiedzi ministra wyraźnie pokazują, że nie potrafi postawić się w sytuacji tych osób
începe să înveți
mettre à la place de
Les réponses du ministre montrent bien qu'il est incapable de se mettre à la place de ces gens
wejść w czyjąś skrórę
W momencie gdy określimy kogoś jako wroga, ciężko nam jest postawić się w jego sytuacji.
începe să înveți
se mettre dans sa peau
Une fois que l'on définit quelqu'un en tant qu'ennemi, on a du mal à se mettre dans sa peau.
w tym rodzaju
Moi żołnierze są ekspertami w takich misjach.
începe să înveți
dans ce genre
Mes soldats sont experts dans ce genre de mission.
Wyjść ze swojej strefy komfortu
Myślę, że to czasami dobrze wyjść z bezpiecznej strefy, i mieć zabawę w inny sposób.
începe să înveți
Sortir de sa zone de confort
Je pense qu'il est bien parfois de sortir de sa zone de confort, et de s'amuser d'une différente façon.
Godziny szczytu
30 minut w godzinach szczytu, 25 jeśli masz szczęście.
începe să înveți
L'heure de pointe
30 minutes à l'heure de pointe, 25 si tu es chanceux.
Nie ma dużo ludzi, tłumów
Nie ma tu zbyt wiele osób, którym mogę się zwierzyć.
începe să înveți
Il n'y a pas grand monde
Il n'y a pas grand monde qui écoute par ici.
Tablica ogłoszeń, tablica z rozkładem jazdy
Wynająć billboard w ponad 300 lokalizacjach.
începe să înveți
Panneau d'affichage
Louer un panneau d'affichage à plus de 300 endroits.
Bramka na lotnisku
-
începe să înveți
La porte
-
Bagaż podręczny
-
începe să înveți
Valise /bagage cabin
-
Bagaż główny
-
începe să înveți
Valise /bagage en soute
-
Nadać bagaż
-
începe să înveți
Enregistrer un bagage / enregistrement
-
Przejść przez bramki bezpieczeństwa
Bez problemu przejdzie przez ochronę.
începe să înveți
Passer la sécurité
Elle n'aura pas de problèmes à passer la sécurité.
Skonfiskować
Muszę ją skonfiskować, jako dowód.
începe să înveți
Confisquer
Je vais la confisquer comme pièce à conviction.
Przejść przez bramki bezpieczeństwa bez problemów
-
începe să înveți
Passer la sécurité sans encombre
-
Przeszukać np przez ochronę na lotnisku
Policjant przeszukał podejrzanego/przestępcę
începe să înveți
Fouiller
Le policier a fouillé le suspect/criminel
Być przeszukiwanym
To dziwne jak ktoś przeczesuje twoje rzeczy w ten sposób.
începe să înveți
Se faire fouiller
C'est bizarre de se faire fouiller ses affaires comme ça.
być na czas
Jestem na czas
începe să înveți
Être à l'heure
Je suis à l'heure
Mam duży zapas czasu
-
începe să înveți
J'ai pas mal d'avance
-
nie jesem w dobrym miejscu
-
începe să înveți
je ne suis pas au bon endroit
-
odebrać bagaż główny
-
începe să înveți
récupérer un bagage en soute
-
Jakościowo nie wiem co to da
-
începe să înveți
je sais pas au niveau de la qualité ce que ca va donner
-
w przyszłości
w przyszłości będzie sprawiał mniej problemów.
începe să înveți
à l’avenir
Il posera moins problème à l'avenir.
jest upał
-
începe să înveți
c'est la canicule
-
po chwili
Ale po jakimś czasie... to przestało działać.
începe să înveți
au bout d'un moment.
Mais au bout d'un moment, ça a cessé de fonctionner.
wyruszyć w podróż/przygodę
Możemy rozpocząć naszą przygodę z milionami w kieszeni.
începe să înveți
partir à l'aventure
On peut partir à l'aventure avec des millions en poche.
ale co jest na plus to
Co nie jest dobre, to pomijanie faktu, że jesteś dzieckiem osoby uzależnionej.
începe să înveți
mais ce qui est bien c'est
Mais ce qui n'est pas bien c'est ignorer le fait que tu es un enfant de drogué.
dynamiczny rynek
Normy i proces normalizacji muszą dotrzymywać kroku szybkiemu rozwojowi tego nowego, ogólnoświatowego rynku.
începe să înveți
marché en plein essor
Les normes et leur processus d'élaboration doivent être en phase avec ce marché en plein essor au niveau mondial.
o co tak naprawdę chodzi, co się dzieje
Sądziłam, że nie znajdę tu przyjaciół, co okazało się prawdą.
începe să înveți
ce qui est le cas
je pensais ne pas avoir d'amies, ce qui est le cas.
ogarniczyć do 10 km/h
-
începe să înveți
limiter à 10 km/h
-
wszystkie innowacje ze stanów próbują zadomowić się/ wejść na rynek w Paryżu
-
începe să înveți
toutes ces innovations qui viennent des etats unis essayent de s'imposer a Paris
-
politycy są przychylni, popierają to
-
începe să înveți
les politiciens sont assez favorable à ça
-
co powodowuje że jest to skomplikowane dla
-
începe să înveți
ce qui fait que voila c'est compliqué pour
-
zaimportować do Francji
-
începe să înveți
importer en France
-
to nie moja bajka
-
începe să înveți
ç'est pas forcément ma tasse de thé
-
zobaczymy przy montażu
-
începe să înveți
On verra au montage
-
życie może poprowadzić nas w zupełnie nieoczekiwanych kierunkach
-
începe să înveți
la vie peut nous emmener dans des directions assez inattendues
-
znaleźć powołanie
Na przykład tą pewność którą zyskujesz z odnalezienia swojego powołania.
începe să înveți
trouver sa vocation
Comme la confiance qu'on peut acquérir quand on trouve sa vocation.
miasto jest upakowane więc łatwo się przemieszczać pieszo
-
începe să înveți
la ville est compacte donc c'est facile de se déplacer à pied
-
jest warte docenienia
-
începe să înveți
ç'est qqch d'appréciable
-
nie wiem czy jest to nadal aktualne
-
începe să înveți
je sais pas si c'est toujours le cas
-
ludzie leżą na trawie
-
începe să înveți
les gens sont allongés sur l'herbe
-
robić piknik
Hazel i rodzina idą na piknik.
începe să înveți
faire un pique-nique
Hazel et la famille vont faire un pique-nique.
w każdym razie
W każdym razie - nie dla niego.
începe să înveți
en tous cas
Pas pour lui, en tous cas.
za każdym razem, gdy jadę do Paryża
-
începe să înveți
à chaque fois que je passe pour Paris
-
próbowałem pójść poza utartymi szlakami
-
începe să înveți
j'ai essayé de sortir des sentiers battus
-
robić coś w pośpiechu, spontanicznie
-
începe să înveți
c'est un peu à l'arrache / faire qqch à l'arrache
-
mówić do kamery
-
începe să înveți
parler à la caméra
-
komik
Dobry komik wie, kiedy przestać.
începe să înveți
humoriste
Une bonne humoriste sait quand s'arrêter.
stali się symbolem lat 90, naznaczyli lat 90
începe să înveți
ils ont vraiment marqué les années 90
nie oszczędzili nikogo
Bo szkarłatna śmierć nikogo nie oszczędza.
începe să înveți
personne n'était épargné
Parce que la mort rouge n'épargne personne.
to był ich przepis na sukces
începe să înveți
c'est un peu ça qui a fait la recette de leur succès
politycznie niepoprawne
To politycznie niepoprawne, mówić, że ktoś brzmi jak czarny.
începe să înveți
politiquement incorrect
Il est politiquement incorrect de dire que quelqu'un fait Noir.
zmora, koszmar
dla nich życie w 16 dzielnicy to prawdziwa udręka
începe să înveți
galère une
pour eux vivre dans le 16ème c'est vraiment une galère
kartykaturować
începe să înveți
faire une caricature
prawa autorskie
Sprzedający wyraźnie zastrzega sobie prawa autorskie w odniesieniu do wszelkich materiałów graficznych.
începe să înveți
les droits d'auteur
Le fournisseur se réserve les droits d'auteur sur tous les documents graphiques.
tworzyć kontrast
Kto chce stworzyć kontrast, powinien przynajmniej zwrócić uwagę na coś wspólnego.
începe să înveți
créer un contraste
Qui veut créer un contraste devrait au moins faire attention à quelque chose en commun.
starają się nadać sobie wygląd rapera
începe să înveți
ils essaient de se donner des airs de rappeur
wewnątrz, w ramach
Promowanie sprawiedliwej dystrybucji w łańcuchu dostaw rolno-żywnościowych.
începe să înveți
au sein de
Promouvoir une répartition équitable au sein de la chaîne d'approvisionnement agroalimentaire.
paumé
Ale zanim to odkryłem, również byłem zagubiony.
începe să înveți
perdu, endroit isolé
Mais avant d'avoir ça, j'étais paumé aussi.
po środku niczego
To prywatny teren, pośrodku niczego.
începe să înveți
au milieu de nulle part
C'est une propriété privée, au milieu de nulle part.
sklepik spożywczy na rogu (głównie w PAryżu)
Mam zamiar kupić butelkę wina w skepiku u araba
începe să înveți
un arabe du coin
je vais acheter une bouteille de vin chez l'arabe
przodek
wśród swoich przodków
începe să înveți
ancêtre
parmi ses ancêtres
załapałeś? zrozumiałeś?
începe să înveți
est-ce que tu as saisi
wulgaryzmy
Nie możesz być niegrzeczny i używać przekleństw
începe să înveți
des gros mots
Vous ne pouvez pas être impoli et utiliser des gros mots
to nie jest łatwe
Ciąża to nie bułka z masłem.
începe să înveți
c'est pas du gâteau
Être enceinte, c'est pas du gâteau.
to jest bardzo łatwo
reszta to już bułka z masłem
începe să înveți
c'est du gâteau
Le reste, c'est du gâteau.
être coincé
je suis coincé dans un embouteillage
începe să înveți
utknąć, być zablokowanym
Utknęłam w korku
całować w rękę
jak pocałować w rękę?
începe să înveți
faire un baise-main
comment faire un baise-main?
być spiętym
przestań być taki spięty i skosztuj życia
începe să înveți
etre coincé
Arrêtes un peu d'être coincé et laisse-toi vivre
poza prawem
pracujemy poza prawem / Aby żyć poza prawem, trzeba być uczciwym.
începe să înveți
hors la loi
On travaille en dehors de la loi / Pour vivre en dehors de la loi, vous devez être honnête.
moja przyszłość jest już zaaranżowana, wytyczona (może być np przez rodziców albo przez nas samych
Musimy jednak zaakceptować wyznaczoną nam ścieżkę.
începe să înveți
mon avenir à moi est déjà tout tracé
Mais nous devons accepter le chemin qui nous est tracé.
jest to wielkie osiągnięcie systemu kapitalistycznego
începe să înveți
c'est un grand gagnât du système capitaliste
ten system bardzo mu pomógł
începe să înveți
ce système lui a largement profité
introwertyk
Najprawdopodobniej w pewnym stopniu jesteś introwertykiem.
începe să înveți
introverti
Plus que probable, vous êtes introverti, dans une certaine mesure.
przezwyciężyć blokady
nie chcę udawać psychologa grupy, ale musimy przezwyciężyć nasze blokady
începe să înveți
dépasser les blocages
Je veux pas faire la psy de groupe, mais il faut qu'on dépasse nos blocages.
zdobyć / nabyć umiejętności
są to umiejętności, które są łatwiejsze do zdobycia
începe să înveți
acquérir des compétence
c'est des compétences qui sont plus facile a acquérir
to dla nich bardziej naturalne
începe să înveți
ça leur est plus naturel
zaryzykować
musisz wskoczyć na głęboką wodę, zaryzykować
începe să înveți
se jeter à l'eau
il faut se jeter à l'eau
w rozsądnej cenie
Pomoże to określić różnicę i sprawdzić, czy dom jest niedrogi.
începe să înveți
abordable
Cela vous aidera à déterminer la différence et à voir si la maison est abordable.
rozgrzać się
Zawsze dobrze się rozgrzać, żeby czegoś nie naciągnąć.
începe să înveți
s'échauffer
C'est bon de s'échauffer, pour ne pas se claquer un muscle.
spontaniczność
Spontaniczność musi uczynić z was mistrza a nie niewolnika czegokolwiek.
începe să înveți
spontanéité une
La spontanéité doit faire de vous un maître et non pas l'esclave de quelque chose.
przystosować się do nowej sytuacji
Mam w firime nowe oprogramownie i muszę szybko nauczyć się go używać
începe să înveți
mettez-vous dans le bain / se mettre dans le bain
J’ai un nouveau logiciel dans ma société et je dois vite me mettre dans le bain
stracić nadzieję, rozpaczać
începe să înveți
désespérer
Les propriétaires de petits appartements ne doivent pas désespérer.
zastosować
Uczysz się, jak walczyć, ale nigdy tego nie wykorzystujesz
începe să înveți
mettre en application / mettre en pratique
On apprend à se battre sans forcément le mettre en application.
jest takie imię, które jest na ustach wszystkich we Francji
începe să înveți
il y a un prénom qui est sur toutes les lèvres en France
jeśli ten dramat jest tak kontrowersyjny, wywołuje polemikę
începe să înveți
si ce drame fait tellement polémique
być aktualnym tematem, być na nagłówkach
începe să înveți
ça fait plusieurs mois que les violences policières font regulierement les gros titres, faire les gros titres
festiwal muzyczny zamienił się w dramat
începe să înveți
la fête de la musique s'est transformée en drame
to ta długa rzeka, która przecina Francję z zachodu na południe
începe să înveți
ç'est ce long fleuve qui traverse la france de l'ouest au sud
pogorszyć się, skomplikować się
sytuacja uległa eskalacji między policją a młodzieżą
începe să înveți
s'envenimer
la situation s'est envenimée entre les policiers et les jeunes
gaz łzawiący
Gaz łzawiący i dym unosił się w powietrzu.
începe să înveți
gaz lacrymogène
Le gaz lacrymogène et de fumée était dans l'air.
w tych ilościach
începe să înveți
dans ces quantités
ratownik
Na szczęście, że jest tu sanitariusz.
începe să înveți
secouriste
Heureusement qu'il y a un secouriste ici
czuć się źle, stracić przytomność
opiekować się osobą, która źle się poczuła
începe să înveți
faire un malaise
pour s'occuper d'une personne qui avait fait un malaise
utopienie
Morderstwo przez utopienie jest nadzwyczaj rzadkie.
începe să înveți
noyade une
Le meurtre par noyade est extrêmement rare.
jest oskarżana o systematyczne ukrywanie policji, gdy zdarzają się błędy
începe să înveți
elle est accusée de systématiquement couvrir les policiers quand il y a des bavures
duży błąd
Największa pomyłka mojej kariery właśnie zniknęła.
începe să înveți
bavure une
La plus grosse bavure de ma carrière est maintenant effacée.
siły porządkowe, policja
Chegg dowiedział się o naruszeniu dzień później i natychmiast poinformował organy ścigania.
începe să înveți
les forces de l'ordre
Chegg a appris la violation un jour plus tard et a immédiatement informé les forces de l'ordre.
o czym warto tutaj wiedzieć
începe să înveți
ce qu'il faut savoir ici c'est que
wyssałaś ze mnie mnie wszystkie siły
începe să înveți
tu m'a pompé toute ma sève
zapomnieć, pominąć
Czy możemy sobie darować poranne spotkanie?
începe să înveți
zapper (potocznie)
On peut zapper la réunion du matin?
przyniesie więcej szkody niż pożytku
începe să înveți
ça va faire plus de mal que de bien
rozważyć, pomyśleć, zastanowić się
Może rozważę zrobienie więcej wywiadów
începe să înveți
envisager de
je pourrais envisager de faire plus d'interviews
te sceny powracają regularnie, aby nadać pikanterii
începe să înveți
ces scènes reviennent régulièrement pimenter l'histoire
opis pozbawiony uczuć
începe să înveți
une description dénuée de sentiments
upiec dwie pieczenie na jednym ogniu
Wykorzystam tę okazję, by upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
începe să înveți
faire d'une pierre deux coups
je vais en profiter pour faire d'une pierre deux coups avec cette video
uzyskać, zdobyć
începe să înveți
se procurer
J'ai réussi à me procurer les plans originels des bâtiments.
to coś, co zapewnia nam przewagę
începe să înveți
zapewnić - procurer
c'est une chose qui nous procure un avantage
Dwa w cenie jednego
începe să înveți
deux pour le prix d'une
jednocześnie
Wszystkie wybrane projekty będą konkurować jednocześnie na poziomie krajowym, jak i międzynarodowym.
începe să înveți
simultanément
Tous les projets sélectionnés concourront simultanément aux niveaux national et international.
może to być strategia obosieczna
începe să înveți
ça peut être une stratégie à double tranchant
na papierze wydaje się to być dobrym pomysłem
începe să înveți
sur le papier ça semble être une bonne idée
skrót
Nie jeżeli pójdziemy na skróty / Powiedz mi, że to jest skrót / My też, ale ja znam skrót
începe să înveți
raccourci un
Pas si on prend un raccourci / Dis-moi que c'est un raccourci / Comme nous, mais je connais un raccourci.
Chcę zintegrować się ze społeczeństwem
începe să înveți
J'ai envie de m'intégrer à la société
żonglować
Do końca życia poruszał się w tę i we w tę pomiędzy tymi dziedzinami.
începe să înveți
jongler entre
Il passe le reste de sa vie à jongler entre ces différents domaines.
nie chcę robić niechlujnych filmów
începe să înveți
j'ai pas d'envie de faire des vidéos bâclées
gaz cieplarniany
Realizujemy politykę skutkującą ograniczeniem emisji gazów cieplarnianych.
începe să înveți
gaz à effet de serre
Nous avons une politique qui limite les émissions de gaz à effet de serre.
faire en sorte que + subj
nawet jeśli Marc i Stephanie nie mieli dużo pieniędzy, to udało im się tak, że ich dzieciom niczego nie brakuje / zrobić w sposób, żebyście zrozumieli
începe să înveți
zrobić tak, że
meme si Marc et stephanie n'avaient pas beaucoup d'argent, ils ont fait en sorte que leur enafants ne manquent rien / pour faire en sorte que vous me compreniez
Stephanie udaje się być zawsze jest dostępna dla swoich dzieci
începe să înveți
stephanie fait en sorte d'etre toujours disponible pour ses enfants
Z czasem i praktyką staje się to łatwiejsze.
începe să înveți
ça devient plus facile avec le temps et avec la pratique
jeśli treść przeznaczona dla francuzów jest nadal zbyt trudna
începe să înveți
si les contenus destinés au francais sont encore trop difficile
nie ma dymu bez ognia
începe să înveți
il n'a pas de fumée sans feu
Mówię na różnych poziomach (językowych)
începe să înveți
je parle à différent niveaux
nigdy mi się to nie zdarzyło
începe să înveți
ça ne m'est jamais arrivé
marszczyć brwi
începe să înveți
froncer les sourcils
kłaść na coś nacisk
Jeśli chcesz podkreślić klasyczne wnętrze pokoju.
începe să înveți
mettre l'accent sur, (la forme)
Si vous voulez mettre l'accent sur l'intérieur classique de la pièce.
jeżeli nabierzemy dystansu, cofniemy się trochę
începe să înveți
si on prend le recul
obrażać się, czuć się urażonym
Cóż, myślę, że może się obrazić, jeśli nas tam nie będzie.
începe să înveți
se vexer
Je pensais qu'elle pourrait se vexer si on n'était pas là.
sytuacja jest poważna
Oto szczególny czas dla amerykańskiej gospodarki.
începe să înveți
l'heure est grave
L'heure est grave pour l'économie américaine.
wydaje się, że kręci się w kółko
începe să înveți
on a l'impression de tourner en rond
ta sytuacja może być błogosławieństwem w nieszczęściu
începe să înveți
cette situation peut être un mal pour un bien
okres odosobnienia, kwarantanny
începe să înveți
période de confinement
okres kwarantanny
începe să înveți
période de quarantaine
nie jestem sponsorowany
începe să înveți
je ne suis pas sponsorisé par
przezwyciężyć swój strach
Jak pokonać strach przed lataniem - wskazówki od eksperta
începe să înveți
surmonter sa peur
Conseils d'experts pour surmonter sa peur de l'avion
wziąć byka za rogi
W związku z tym najważniejszą rzeczą jest, aby zdobyć się na odwagę, by chwycić byka za rogi.
începe să înveți
prendre le taureau par les cornes
Le plus important, c'est donc d'avoir assez de courage pour prendre le taureau par les cornes.
podejmij działanie
Dlatego trzeba przejść do działania, tak aby całkowicie zniknęła plaga głodu.
începe să înveți
passer à l'action
Et pour cela, il faut passer à l'action, de façon à ce que disparaisse totalement le fléau de la faim.
zorganizujcie to tak, żeby zawsze był ten sam moment
începe să înveți
faites en sorte que ce soit toujours le même moment
ociągać się, prokastynować
Przyznaję, że jestem leniwa.
începe să înveți
procrastiner
J'ai tendance à procrastiner.
wyciszyć telefon
începe să înveți
mettre son téléphone en silencieux
dobrze się bawić, czerpać przyjemność
Podejrzany zdaje się czerpać przyjemność z samego aktu zabijania.
începe să înveți
prendre du plaisir
Le suspect semble prendre du plaisir à les tuer.
są zamknięci w swoich domach
începe să înveți
ils sont confinés chez eux
każdy coś zyskuje
începe să înveți
c'est gagnant-gagnant
dobry partner do rozmowy jest bezcenny, rzadkość
începe să înveți
un bon partenaire de conversation c'est une perle rare
aby ta wymiana językowa była owocna
începe să înveți
pour que cet échange linguistique soit fructueux
Twój rozmówca musi mieć 5 cech
începe să înveți
votre partenaire de conversation doit avoir 5 caractéristiques
przejmie kontrolę nad rozmową, zdominuje
începe să înveți
il va monopoliser la parole
wspólne zainteresowania
începe să înveți
centres d'intérêt mutuels
pozostaje pytanie za milion dolarów
începe să înveți
il reste la question à un million
nie wszystkie z tych witryn są sobie równe / Nie wszystkie probiotyki są sobie równe i każdy ma swoje własne działanie / W rzeczywistości nie wszystkie raporty są sobie równe.
începe să înveți
tous ces sites ne se valent pas / Tous les probiotiques ne se valent pas, et chacun a ses propres effets / En réalité, tous les rapports ne se valent pas.
jak dawniej, np lody "jak dawniej"
To była restauracja w starym stylu.
începe să înveți
à l'ancienne
C'était un diner américain à l'ancienne.
nie warto pisać książki tworząc swój profil
începe să înveți
c'est pas la peine d'écrire un pavé pour votre profil
mówienie sobie na ty
Nie zwracamy się już do siebie po imieniu?
începe să înveți
tutoiement le
Nous ne sommes plus au tutoiement?
mówienie sobie na pan
începe să înveți
vouvoiement le
spróbuj zgodzić się z tą osobą na przykład
începe să înveți
essayez de vous mettre d'accord avec cette personne pour faire par exemple
jeśli nie ustalisz daty z wyprzedzeniem
începe să înveți
si vous ne fixer pas de date à l'avance
nie będę przedłużać napięcia
începe să înveți
je ne vais pas faire durer le suspense
które odpowiadają nazwom rzek, które je przecinają
începe să înveți
qui correspondent aux noms des rivières qui les traversent
kołyska, kolebka
Florencja jest znana jako kolebka renesansu i jest domem artystycznych i architektonicznych arcydzieł / To jest kołyska dla mojego maleństwa.
începe să înveți
berceau un
Florence est connue comme le berceau de la Renaissance et abrite des chefs-d'œuvre artistiques et architecturaux. / C'est le berceau de mon bébé.
wyrazić swoje uznanie
începe să înveți
donner à qqch ses lettres de noblesses / qui avait pour ambition de donner au français ses lettres de noblesses
dialekt, język regionalny (ogólnie)
To... w weneckim dialekcie.
începe să înveți
un patois
Ce... dans le patois vénitien.
wszystko poza stolicą francji
începe să înveți
la province
aby idee rewolucji łatwiej się rozprzestrzeniały
începe să înveți
pour que les idées de la révolution se diffusent plus facilement
języki regionalne są pozostałością starego reżimu
începe să înveți
les langues régionales sont un héritage de l'ancien régime
pomimo tego pragnienia, języki regionalne nadal stawiają opór
începe să înveți
malgré cette volonté les langues régionales continuent de resister
tout au long du 21ème siecle
începe să înveți
tout au long du 21ème siecle
changer la situation
începe să înveți
et ce qui va vraiment changer la donne
istniała prawdziwa polityczna wola narzucenia francuskiego w całym kraju
începe să înveți
il y avait une vraie volonté politique d'imposer le francais dans l'ensemble du pays
mimo że języki regionalne w dużej mierze zniknęły
începe să înveți
même si les langues régionales ont en grande partie disparu
odbijać się echem
începe să înveți
cette hiérarchie elle fait écho à l'organisation politique de la France
Francuski używany w Paryżu i standardowy francuski
începe să înveți
le français parlé à Paris et le français standard
zyskać na płynności
începe să înveți
gagner en fluidité
brzmi dobrze po francusku
începe să înveți
ça sonne bien français
zawsze budzi kontrowersje
începe să înveți
ça déclenche toujours des polémiques
Postaram się obalić te stereotypy
începe să înveți
je vais essayer de démentir ces stéréotypes
nieścisłości
"
începe să înveți
inexactitudes (fem).
Wszelkie nieścisłości zgłoszone przez klienta będą natychmiast korygowane."
începe să înveți
Nous corrigerons immédiatement les inexactitudes signalées.
chamski, gburowaty
Może jestem gońcem, ale Pan jesteś prostak.
începe să înveți
rustre
Je suis peut-être un grouillot mais vous vous êtes un rustre.
pobił rekordy frekwencji w kinach
începe să înveți
il a battu les records en termes de fréquentation au cinéma
być oddelegowanym
Z tego powodu poprosiłeś o przeniesienie?
începe să înveți
être muté
Vous avez demandé à être muté pour ça?
deindustrializacja
Obawa, że może to prowadzić do dezindustrializacji, jest realna i należy ją wziąć pod uwagę.
începe să înveți
désindustrialisation
La crainte que cela puisse conduire à une désindustrialisation est réelle et doit être prise en compte.
niepewność ekonomiczna
Dzisiaj widzimy bowiem, że liczne migracje są konsekwencją niepewności ekonomicznej
începe să înveți
précarité économique
Aujourd'hui, en effet, nous voyons que de nombreuses migrations sont la conséquence d'une précarité économique
uwielbiać coś, tutaj lubić sobie wypić
începe să înveți
les habitants du nord sont portés sur la bouteille
alkoholik
To alkoholik, wiedział o czym mówi.
începe să înveți
alcoolique
En tant qu'alcoolique, il savait de quoi il parlait.
alkoholik
A nawiasem mówiąc, wielu wielkich ludzi lubi sobie wypić.
începe să înveți
être porté sur la bouteille
Et juste pour mémoire, Beaucoup de grands hommes étaient portés sur la bouteille.
alkoholizm
Znęcanie się nad dziećmi, współmałżonkiem, alkoholizm.
începe să înveți
alcoolisme un
Maltraitance, violence conjugale, alcoolisme.
było tak dużo zainteresowanie
începe să înveți
il y a eu un tel engouement pour les ch'tis
zaprzeczyć, dementować stereotypy
Ja osobiście nie staram się Przełamać żadnych stereotypów.
începe să înveți
démentir les clichés
Je n'essaie pas spécialement de démentir ce cliché.
co z pewnością sprawiło, że cierpisz
începe să înveți
qui vous a surment fait souffrir
to nie jest zabawne
începe să înveți
c'est pas une partie de plaisir
w szkole uczymy się liczb takimi, jakie są
începe să înveți
nous a l'ecole on apprend les nombres tels quels
nam wydaje się to normalne
începe să înveți
nous, ca nous semble normal
uwielbiamy się ze sobą nie zgadzać
începe să înveți
on adore ne pas etre d'accord les uns avec les autres
zdecydować kategorycznie
Wola polityczna jest jedynym czynnikiem decydującym o wyborze między dwoma możliwościami.
începe să înveți
trancher
La volonté politique est le seul facteur permettant de trancher entre les deux possibilités.
Po co upraszczać, skoro można to skomplikować
începe să înveți
pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué
zabawny
A mój styl jest dość zabawny.
începe să înveți
hilarant
De plus, mon style est quand même hilarant.
pojemnik plastikowy
mam informację o pojemnikach na żywność.
începe să înveți
tupperware un
J'ai l'information sur les tupperware.
wózek na kółkach
Czasami, jako wyspa, bierze się pod uwagę stół jadalny lub wózek na kółkach.
începe să înveți
chariot à roulettes un
Parfois, comme une île, une table à manger ou un chariot à roulettes est considéré.
zapalniczka
Boris, przynieś szczypce do lodu i zapalniczkę.
începe să înveți
briquet un
Boris, prends des pinces à glace et un briquet.
długopis
începe să înveți
bic un
zatyczki do uszu
Słyszę go pomimo zatyczek do uszu, dwóch poduszek i trzech pigułek nasennych.
începe să înveți
boules quies (kjes)
Je l'entendais malgré deux oreillers, des boules Quies et trois somnifères.
ręcznik papierowy
Skończyły nam się papierowe ręczniki.
începe să înveți
sopalin un
On est à court de sopalin.
rozlać
Następnym razem pozwolę ci rozlać kawę
începe să înveți
renverser
jest to kategoria gramatyczna służąca do klasyfikacji rzeczowników według różnych kryteriów
începe să înveți
c'est une catégorie grammaticale pour classer les noms en fonction de differents criteres
Je te laisserai renverser le café la prochaine fois.
jeśli twój język ojczysty nie czyni tego rozróżnienia na męskość/kobiecość
începe să înveți
si votre langue maternelle ne fait pas cette distinction masculin / feminin
to nie jest skomplikowane
To przygnębiające, ale to nic skomplikowanego.
începe să înveți
c'est pas sorcier
C'est déprimant, mais c'est pas sorcier.
stosunek
Tak zwany współczynnik konwersji paszy wynosi 15 do jednego.
începe să înveți
ratio le
Il a un ratio de conversion alimentaire de 15 pour 1.
wejście w polemikę bez zaproszenia, mieszać się
începe să înveți
académie française a décidé de s'en mêler
Pilnuj swoich spraw
începe să înveți
mêle-toi de tes affaires
ta zasada nie jest jednomyślna
începe să înveți
cette règle ne fait pas l'unanimité
czy przyniosło efekty
începe să înveți
est-ce que la recommandation de l'académie française a porté ses fruits
lekarze ostrzegają przed niebezpieczeństwem alkoholu dla dziecka
începe să înveți
les médecins mettent en garde contre les dangers de l'alcool pour l'enfant
częściowo
începe să înveți
en partie
to wyzwanie, które polega na:
începe să înveți
est un defi qui consiste à
umiar
Podobnie jak wszystkie inne sprawy odnoszące się do swojej diety, umiar jest kluczem.
începe să înveți
modération la
Comme avec toutes les autres choses se rapportant à votre alimentation, la modération est la clé.
jak idzie remont
începe să înveți
c'en est où, les renovations de ton appart
Co ty robisz
începe să înveți
c'est quoi ce que tu es en train de faire
co o tym myślisz
începe să înveți
qu'est-ce que tu en penses / tu en penses quoi / t'en penses quoi
co byś zrobił na moim miejscu?
începe să înveți
tu ferais quoi à ma place
Co sprawia, że ​​tak mówisz?
începe să înveți
qu'est-ce qui te fait dire / penser / croire ça
przekręcić słowo
nie chcę pogorszyć sprawy przekęcając słowo
începe să înveți
écorcher un mot
Ce sera pire si j'écorche ce mot.
Nauczyłem się być nauczycielem poprzez praktykę (na miejscu pracy)
începe să înveți
j'ai appris à être prof sur le tas
dobrze się złożyło, dobrze wypadło
începe să înveți
ca tombait bien qu'on doive déménager à cracovie
zaczynam tęsknić za domem
începe să înveți
je commence à avoir le mal du pays
Noc zaczyna zapadać
începe să înveți
la nuit commence à tomber
nie kosztuje dużo, aby spróbować
începe să înveți
ça coûte pas grand chose à essayer
nie ma wiele do stracenia
începe să înveți
il n'y a pas grand chose à perdre
nie ma dużo ludzi w kawiarni
începe să înveți
il n'y a pas grand monde dans ce café
Widziałem artykuły mówiące, że serial był hitem
începe să înveți
j'ai vu passer des articles disant que la serie faisait un carton
schronisko
Bogowie nas wołają, oferują nam schronienie.
începe să înveți
refuge un
Les dieux nous appellent, nous offrent un refuge.
to temat bliski mojemu sercu
începe să înveți
c'est un sujet qui me tient à coeur
jeśli ta metafora do ciebie przemawia
începe să înveți
si cette métaphore vous parle
uszczypnij mnie śnię
începe să înveți
pince-moi je rêve
język ciała
începe să înveți
langage corporel un
kiedy myślę o Nicei, ta nazwa od razu przychodzi mi na myśl
începe să înveți
quand je pense à Nice, j'ai tout de suite ce nom qui me vient en tête
związać koniec z końcem
începe să înveți
joindre deux bouts
do Bordeaux można dojechać pociągiem w 2 godziny z Paryża
începe să înveți
on peut rejoindre Bordeaux en train en 2 heures depuis Paris
gdzie się spotkamy
începe să înveți
on se rejoint où
jestem odłączony od rzeczywistości
începe să înveți
je suis déconnecté de la réalité
pomyśli, że chodzi ci coś po głowie
începe să înveți
il va penser que vous avez peut-être une idée derrière la tête
wchodzimy na grząski grunt
începe să înveți
on arrive sur un terrain glissant
zyskać na popularności
începe să înveți
gagner en popularité
kończy się fiaskiem po kilku miesiącach
începe să înveți
ca tombe a l'eau au bout de quelques mois
to nie jest odosobniony przypadek
începe să înveți
c'est pas un cas isolé
jest człowiek, który wiele wniósł do tego sympatycznego wizerunku
începe să înveți
il y a un homme qui a beaucoup contribue à l'image sympathique
biznesman
începe să înveți
homme d'affaires
biznesman
Każdy przedsiębiorca chce mieć oddzielną szafkę w domu.
începe să înveți
homme d'affaires
Chaque homme d'affaires veut avoir un cabinet séparé dans la maison.
wszechobecny
începe să înveți
omniprésent
po co być gorliwym w tłumaczeniu całej mapy (więcej niż to o co się prosi)
începe să înveți
pourquoi faire du zèle en traduisant toute la carte
Odwzajemnienie przysługi za wykonaną usługę (zawsze pozytywne).
începe să înveți
la france n'a pas envoyé l'ascenseur à l'allemagne
na jakich kryteriach powinniśmy się opierać
începe să înveți
sur quels critères on devrait se baser
nie wiem czego się spodziewać
începe să înveți
je ne sais pas à quoi m'attendre
winnica, obszar uprawy winorośli
Nie wiedziałem, że winnica to sekret.
începe să înveți
vignoble
Je ne savais pas que ce vignoble était un secret.
utkwiło im w gardłach
începe să înveți
ça leur est resté en travers de la gorge
zapora
To może być, jedno ze świateł na zaporze.
începe să înveți
barrage un
Ça pourrait être une lumière du barrage.
zarzucali Coluche, że dał ten zły wizerunek Belgów
începe să înveți
elles ont reproché a Coluche d'avoir donné cette mauvaise image des belges
trywialny
Nawet, jeśli to wydaje się błahe, najmniejszy drobiazg może pomóc.
începe să înveți
anodin
Même si ça paraît anodin, le moindre détail peut nous aider.
ciasto francuskie
A ja mam słabość do ciasta francuskiego.
începe să înveți
pâte feuilletée une
j'ai un faible pour la pâte feuilletée.
Nie pamiętam, żebym kiedykolwiek w życiu miał gorączkę.
începe să înveți
je me rappelle pas avoir eu la fièvre une seule fois dans ma vie
korona
Ta korona to dla mnie zaszczyt.
începe să înveți
couronne une
C'est un honneur de porter cette couronne.
nadmuchać balon
începe să înveți
gonfler un ballon
Mam dość chodzenia do pracy
începe să înveți
ça me gonfle d'aller au travail
mam tego potąd
începe să înveți
j'en ai jusque la,/ du confinement
ktoś ukradł mój portfel, jestem wściekły
începe să înveți
on m'a volé un portefeuille, j'ai trop la haine
pokłócili się i teraz ona jest na niego wściekła
începe să înveți
ils se sont disputés et maintenant elle a trop la haine contre lui
dużo zyskaliśmy na jakości
începe să înveți
on a gagné beaucoup en qualité
zacisnąć pasa
Będziemy musieli jeszcze przez chwilę zacisnąć pasa.
începe să înveți
se serrer la ceinture
On risque de devoir se serrer la ceinture un peu plus longtemps
dać z siebie wiele
începe să înveți
mettre le paquet
On a dû mettre le paquet/ Alors, il faut mettre le paquet sur les performances
nie pokazujemy niczego, nie damy się przejrzeć
începe să înveți
on ne laisse rien transparaître
to mnie przeraża
începe să înveți
ça me fait flipper, c'est flippant, je flippe
być w szalonej sytuacji
începe să înveți
nager en plein délire
gra słów
Właściwie, to nie gra słów.
începe să înveți
jeu de mots un
Techniquement, ce n'est pas un jeu de mots.
wszystko się ułoży
începe să înveți
les choses vont s'arranger
chcesz przejąć stery / lejce
Si ça ne te dérange pas, je vais reprendre les rênes.
începe să înveți
tu veux reprendre les rênes
Jeśli nie przeszkadza ci, przejmę stery
po prostu obniżymy nasz standard życia
începe să înveți
on va juste baisser notre train de vie
dlaczego wpada w taki stan?
începe să înveți
pourquoi il se met dans des états pareils
wpaść na automatyczną sekretarkę
începe să înveți
tomber sur le répondeur / arriver sur la messagerie
zatłoczone metro
începe să înveți
métro bondé
wołają twoje imię przez mikrofon
începe să înveți
ils appellent ton nom au micro
Przyjechałem na wakacje, aby zbadać grunt
începe să înveți
je suis venu en vacances pour tâter le terrain
Zostałem/zatrzymałem się u przyjaciela mojego ojca
începe să înveți
j'ai logé chez un ami de mon père
to nie jest takie proste, jak się wydaje
începe să înveți
c'est pas aussi simple que ça parait
jaka jest najlepsza rzecz, jaka ci się przydarzyła odkąd mieszkasz w Kanadzie?
începe să înveți
quelle est la meilleure chose qui t'est arrivée depuis tu vis au canada
firma która ogłosiła upadłość
începe să înveți
entreprise qui fait faillite
ludzie nie traktują tego zbyt poważnie
începe să înveți
les gens ne le prennent pas trop ça au sérieux
przyziemny
To coś bardziej przyziemnego / Stąpała mocno po ziemi i była realistką.
începe să înveți
terre à terre
C'est plus terre à terre / Elle était terre à terre et réaliste.
bez mieszania w to reszty francji
începe să înveți
sans faire l'amalgame avec le reste de la France
nic nie przychodzi mi do głowy
începe să înveți
il y'a rien qui me vient à l'esprit
ciekła mi ślinka
începe să înveți
qui m'a fait saliver
Nie możemy mieć wszystkiego
începe să înveți
on peut pas tout avoir
czy są jakieś inne dania, z których Kanada jest dumna?
începe să înveți
est-ce que il y a d'autres plats qui font la fierté du canada
stwardnieć
W większości przypadków po zastosowaniu beton musi utwardzać się przez minimum 28 dni.
începe să înveți
durcir
Généralement, le béton doit durcir pendant un minimum de 28 jours.
lizak
Ze smakiem lizaka o smaku wiśni.
începe să înveți
sucette une
Avec le goût de sucette à la cerise.
syrop klonowy
Syrop klonowy powinien być na stole wcześniej...
începe să înveți
sirop d'érable un
Le sirop d'érable devrait être sur la table...
serwer był przytłoczony, przeładowany pracą
începe să înveți
le serveur etait débordé
tworzy dobre historie do opowiadania
începe să înveți
ça fait des histoires à raconter
nie ma czasu na głupoty
începe să înveți
pas le temps de niaiser
robić sobie żarty
To ktoś, z kim lepiej nie zadzierać.
începe să înveți
déconner
C'est pas quelqu'un avec qui il faut pas déconner.
przekracza ocean
începe să înveți
ça traverse l'océan
każdy z nas coś z tego wyciąga pozytywnego
wyszedł z tego dojrzały kulturowo i osobiście.
începe să înveți
on s'en sort grandi
Il en sort grandi aussi bien culturellement que personnellement
to konkretne źródło
începe să înveți
c'est une source en béton / il a des arguments en béton
info warte złota
începe să înveți
son info vaut de l'or
bać się
Nie chcę nikogo, kto nie ma jaj, by się napić.
începe să înveți
avoir la trouille
Je veux pas d'un type qui a la trouille de boire.
pojawił się w moim domu bez ostrzeżenia (pojawić się/ przybyć)
Nastepnego ranka pojawil sie u mnie.
începe să înveți
il s'est pointé chez moi sans prévenir
Le lendemain, il s'est pointé chez moi.
najlepszy uczeń
Był pan najlepszy w swojej klasie?
începe să înveți
le premier de la classe
Vous étiez le premier de la classe?
właśnie ucieka
începe să înveți
il est en train de se barrer
zrobić coś bardzo imponującego
Uważam, ze powinienem dać z siebie dziś wszystko / Będę musiał zrobić wszystko, co w mojej mocy, żeby ją zadowolić.
începe să înveți
je vais sortir le grand jeu
Je pense que je vais sortir le grand jeu / Je vais devoir sortir le grand jeu pour la satisfaire.
zdzwiłoby mnie
Jest możliwe, że zgubiłem list, ale wątpię.
începe să înveți
ca m'étonnerait
C'est possible que j'ai zappé une lettre, mais ça m'étonnerait.
kasa
To drzewko jest jak pieniądze w banku.
începe să înveți
pognon (du)
Cet arbre, c'est comme du pognon à la banque.
fura
Chyba mówiłeś, że twój samochód nie rzuca się w oczy.
începe să înveți
caisse une
Je croyais que ta caisse passait inaperçue.
przestań się zachowywać, jakbyś cię to nie obchodziło
începe să înveți
arrête de faire genre tu t'en fous
wkurze mnie to
Tak jak mam dość tego, że gadasz o rzeczach, o których nie masz pojęcia.
începe să înveți
ça me saoule
Ça me saoule de t'entendre parler de trucs que tu connais pas.
często jest źle widziane
niekompletna dokumentacje nie jest dobrze odbierana
începe să înveți
c'est souvent mal vu
Un dossier incomplet, c'est souvent mal vu.
dostosować się do nowych słów, które są specyficzne dla regionu południowego
începe să înveți
s'adapter à de nouveaux mots qui sont propres à la région du sud / être spécifique à
jeżeli lubicie główkować / zastanawiać się/ zachodzić w głowę
începe să înveți
je vous conseille d'aller y faire un tour si vous aimez vous creuser la tête sur ce genre de sujet
od której strony zaczynamy całować według regionów Francji
începe să înveți
par quel côté on commence par faire la bise selon les regions de france
być skołowanym
jestem skołowany, bo nie wiem, w którą stronę się całować
începe să înveți
s'emmêler les pinceaux
je m'emmêlais les pinceaux en ne sachant plus par quel cote faire la bise
jestem zdezorientowany
Serio, jestem zdezorientowany.
începe să înveți
je suis confus
Mais... vraiment, je suis confus.
należę raczej do drużyny "pain au chocolat"
începe să înveți
je suis plutôt team pain au chocolat
co lepszego ci się przydarzyło dzięki paryżowi
începe să înveți
qu'est-ce qui t'est arrivé de mieux grâce à paris
gdybym nie mieszkał w Paryżu, nigdy by mi się to nie przytrafiło
începe să înveți
si j'avais pas vécu à Paris ça me serait jamais arrivé
możesz przyjść, jeśli chcesz
începe să înveți
tu peux venir si ça te dit
nie za bardzo mi się podoba ten pomysł
începe să înveți
non, ça ne me dit pas / ça ne me dit pas trop
Chciałbym pojechać do Paryża
începe să înveți
ça me dirait bien d'aller à Paris
chciałbyś pojechać ze mną?
începe să înveți
ça te dirait d'aller avec moi?
to mi coś mówi
începe să înveți
ça me dit un truc
spojlerować
Uwaga spoiler: nie kończy się dobrze.
începe să înveți
spoiler
Alerte spoiler, ça ne finit pas bien.
katastrofa
începe să înveți
c'est la cata
nieudacznik
Ten mały chodzi za mną jak cień.
începe să înveți
tocard un
Ce petit tocard, c'est mon ombre.
pomylić się
Każdy może się pomylić, prawda? / Jak mogli się pomylić?
începe să înveți
se planter
Tout le monde peut se planter, non? / Comment est-ce qu'ils ont pu se planter
jo uparcie tworzy aplikacje mimo, że nie potrafi znaleźć sposobu, żeby je sfinansować
începe să înveți
s'entêter / Jo s'entête à créer des application même s'il n'arrive pas à les faire financier
przestań gadać bzdury
începe să înveți
arrête de dire des conneries
myślę, że zrobiłem coś głupiego
începe să înveți
je crois j'ai fait une connerie
pokróciliśmy się
To wszystko, będą się kłócić wracając do domu / Jak długo będziemy jeszcze się kłócić?
începe să înveți
s'engueuler / on s'engueulés
Voilà, ils vont s'engueuler en rentrant à la maison / Pendant combien de temps on va encore s'engueuler?
jestem frajerem / nieudacznikiem
începe să înveți
je suis un raté
źle o niej mówi
începe să înveți
il parle mal d'elle
śmierdzi jej z ryja
începe să înveți
elle pue de la gueule
mineła kupa czasu, kopę lat
Znacie się z ojcem od dawna.
începe să înveți
ça fait un bail
Mon père et toi, ça fait un bail.
rzecz
horrory to nie moja bajka / mamy do czynienia z nieco bardziej poufnymi urojeniami
începe să înveți
délire un
les films d'horreur, c'est pas trop mon délire / on est sur des délires un peu plus confidentiels
nie odpuszczaj, nie poddawaj się
Dwadzieścia... no dalej, jeszcze pięć, nie poddawaj się...
începe să înveți
ne baisse pas les bras
20... allez 5 de plus, ne baisse pas les bras
trop de travail
începe să înveți
preczenia z "de" oraz oznaczenia ilości np. beaucoup de/plusde/ moins de / trop de nie potrzebują uzgodnienia z rodzajnikiem
pogubić się
wielu moich uczniów jest trochę zdezorientowanych co do kolejności słów, ponieważ
începe să înveți
s'embrouiller
beaucoup de mes eleves s'embrouillent un peu dans l'ordre des mots parce que
kiedyś
Możemy zrobić to, co ostatnio / Hej, naprawdę przepraszam za ostatnio.
începe să înveți
l'autre jour
On peut faire comme l'autre jour / Je suis désolé pour l'autre jour.
on naprawdę poświęca czas na wyjaśnienie rzeczy
începe să înveți
il prend vraiment le temps d'expliquer les choses
radośc z życia
Narodziliśmy się w tym materialnym świecie, aby w pełni doświadczyć radości życia.
începe să înveți
joie de vivre
Nous sommes nés dans ce monde matériel pour éprouver la joie de vivre dans sa plénitude.
konkretny temat
Zaczniemy od podstaw, podamy ciasto urodzinowe, potem przejdziemy do sedna.
începe să înveți
sujet pointu
On parlera des choses de base, on lui donnera son gâteau n, et on abordera les sujets plus pointus.
z napisami wybrniecie z tego/ poradzicie sobie
începe să înveți
avec des sous-titres vous vous en sortirez
któremu trudno pogodzić życie zawodowe z życiem osobistym
începe să înveți
qui a du mal à concilier sa vie professionnelle avec sa vie personelle
dający się pogodzić, zgodny
Le rein n'était pas totalement compatible.
începe să înveți
compatible
Le rein n'était pas totalement compatible.
ma obsesję na punkcie swojej pracy
începe să înveți
elle est obsédée par son travail
osoba która nie zastanawia się nad tym co mówi
începe să înveți
c'est une grande gueule
nie wierzę w to, wątpię
începe să înveți
tu parles
bez żartów, na poważnie
începe să înveți
sans déconner
to skończone, było minęło
începe să înveți
c'est passé
ale zleciało (o czasie)
începe să înveți
ça passe
to znaczy, to nie ja
începe să înveți
fin, c'est pas moi
rzuciłeś mnie jak gówno, rzucić klogoś chamsko
începe să înveți
tu m'as largué comme une merde
pojawić się niespodziewanie, jeśli do tego czasu przyjedzie, wylądował w moim domu
O 4 rano jakiś facet wchodzi do mojego domu... i pakuje mi się do łóżka, ale zamiast mnie wykorzystać, zasypia!
începe să înveți
débarquer. si elle débarque d'ici la, il a débarquer chez moi
Il y a un type qui débarque chez moi vers 4 h. Il grimpe dans mon lit, mais au lieu de faire l'amour... il perd connaissance!
wszystkie te angielskie słowa, które zachowaliśmy bez zmian
începe să înveți
tous ces mots anglais qu'on a gardé tels quels
anglicyzm
Określenie Millenialsi, zapożyczone z angielskiego, odnosi się do osób urodzonych między latami osiemdziesiątymi a rokiem dwutysięcznym.
începe să înveți
anglicisme un
L'anglicisme « millennial » décrit les personnes nées entre les années 80 et l'an 2000.
mniej więcej
Biały, zwyczajnie ubrany, mniej więcej pańskiego wzrostu.
începe să înveți
à peu près
Blanc, habit standard, à peu près votre taille.
dam z siebie dużo przy montażu, z dużą ilością energii
începe să înveți
je vais me mettre à fond sur le montage
tatuaż
Mój tatuaż, o który stale pytasz.
începe să înveți
tatouage un
Mon tatouage que tu ne cesses de demander.
przyciąga wielu turystów
începe să înveți
ça ramene énormément de touristes en saison touristique
dawno temu
Łowczyni pracowała dla mnie dawno temu.
începe să înveți
il y a très longtemps
Chasseur a travaillé pour moi il y a très longtemps.
Zainteresowałem się językiem
începe să înveți
j'ai développé l'interet pour la langue
obrazić
A ja nie chcę pana obrazić.
începe să înveți
offenser
Et je ne veux pas vous offenser.
pasuje ci, jeżeli przejdziemy na ty
începe să înveți
ça te va si on se tutoie
są bardziej wysatwieni na technologie
începe să înveți
ils sont plus confrontés à la technologie
leniwy
Powinni zobaczyć, jaki jesteś leniwy w domu.
începe să înveți
fainéant
Ils devraient voir à quel point tu es fainéant chez toi.
samochody na poboczu drogi
începe să înveți
voitures sur les bords de la route
czujesz, że nie robisz postępów tak szybko, jak byś chciał
începe să înveți
vous sentez que vous ne progressez pas aussi vite que vous en auriez envie
kaptur
Myślę, że w tej scenie powinna mieć zdjęty kaptur.
începe să înveți
capuche une
Sa capuche devrait être baissée, dans cette scène.
gdzie spędzam kilka dni
începe să înveți
où je passe quelques jours
jeść zdrowo
Staramy się jeść zdrowo i wolimy produkty ekologiczne.
începe să înveți
manger sainement
Nous essayons de manger sainement et préférons le bio.
wyczerpujący
Przy dużym hotelu i dwóch kempingach ruch w mieście jest już wyczerpujący.
începe să înveți
épuisant
Par un grand hôtel et deux campings, le trafic de la ville est déjà épuisant.
słońce zachodzi
Jest ona skierowana do krwiożerczych wysp, gdzie słońce zachodzi i oferuje swoje najlepsze show co wieczór na tarasie.
începe să înveți
le soleil se couche
Il est face aux îles sanguinaires d'où le soleil se couche et vous offre son plus beau spectacle tous les soirs sur la terrasse.
czas zachodu słońca
începe să înveți
l'heure du coucher de soleil
Dziękuję, że tak dużo osób oglądało te filmy
începe să înveți
Merci d'être aussi nombreux à regarder ces vidéos
nic nie idzie dobrze
începe să înveți
rien ne va plus
od tych, które opanowałem najlepiej do tych, które opanowałem najmniej
începe să înveți
de celles que je maitrise le mieux a celles que je maitrise le moins
rzadko dochodzę do końca, dopinam do końca
începe să înveți
je vais rarement au bout de choses
dużo gotuję
începe să înveți
je cuisine pas mal
to jest to, co niektórzy postrzegają jako pewien rodzaj poezji, ale to do mnie nie przemawia
începe să înveți
ç'est ce que certains perçoivent comme un certain type de poésie, mais ca ne me parle beaucoup
pozostawia mnie obojętnym
începe să înveți
ça me laisse indifférent
bezludna wyspa
Ukryjemy się głęboko w lesie albo na bezludnej wyspie.
începe să înveți
île déserte une
Nous nous cacherons dans la forêt ou sur une île déserte.
wszyscy byli zamknięci na kwarantannie
începe să înveți
tout le monde était confiné
stanąć w miejscu, stagnacja np w nauce języków
Sytuacja gospodarcza jest dziś nie najlepsza, z racji bardzo niskiego wzrostu gospodarczego, stagnacji, a nawet ryzyka deflacji.
începe să înveți
stagner
« La situation économique actuelle est médiocre, avec une croissance très faible au point de stagner, voire de créer le risque de déflation.
być w stanie, sprostać
Przyszłe instrumenty budżetowe muszą stawać na wysokości ambicji politycznych nowego programu wieloletniego
începe să înveți
être à l'hauteur
Les instruments budgétaires de l'avenir devront être à la hauteur de l'ambition politique du nouveau programme multi-annuel
bez zbytniego zastnawiania się
Jedna osoba mówi jakieś słowo... a druga odpowiada bez chwili zastanowienia.
începe să înveți
sans trop réfléchir
Une personne dit un mot et la personne en face répond un autre sans trop réfléchir.
wymusza na nas
începe să înveți
l'organisation de la plateforme nous pousse a devenir plus regulier
Uważam, że Lingoda dobrze łączy te dwa aspekty
începe să înveți
je trouve que Lingoda combine bien ces deux aspects
jeśli jesteś kimś, kto lubi, aby wszystko było jasne
începe să înveți
si vous êtes quelqu'un qui aime que les choses soient bien claires
słuchanie w kółko
Mógłbym tego słuchać cały czas.
începe să înveți
écouter en boucle
Je pourrais l'écouter en boucle toute la vie.
powtarzać przez testem / egzaminem
începe să înveți
Baptise a revisé toute la nuit pour son controle d'histoire
maksymalnie uprościć
Ideą przyświecającą projektowi jest maksymalne uproszczenie procedur dla naukowców
începe să înveți
simplifier au maximum
L'idée est de simplifier au maximum les procédures pour les chercheurs.
Na dobre i na złe
începe să înveți
pour le meilleur et pour le pire
odnieść duży sukces
începe să înveți
faire un carton, un gros carton
dwadzieścia razy z rzędu
Tato, drugi dzień pod rząd nie ma gazety.
începe să înveți
vingt fois d'affilés / de suite
Papa, ça fait deux jours de suite qu'il n'y a aucun journal.
poszukiwanie siebie
Myślę, że życie to podróż, w której próbujemy znaleźć siebie.
începe să înveți
la recherche de soi-même
Je crois que la vie, c'est comme un voyage à la recherche de soi-même.
czarny rynek
Dave miał zostać astronautą, a ja sprzedawać delfiny na czarnym rynku.
începe să înveți
marché noir
Dave voulait être astronaute, et je voulais vendre des dauphins sur le marché noir.
transport na drugi koniec Paryża
începe să înveți
transporter jusqu'à l'autre bout de paris
w ogromnej ilości
Szpiegów jest na pęczki.
începe să înveți
à la pelle
Des espions, y en a à la pelle.
brać korepetycje
începe să înveți
prendre des cours particuliers (avec un professeur)
możesz przejść / skierować się na platformę italkie
începe să înveți
vous pouvez vous rendre sur le plateforme italkie
zrobić bilans, podsumować
începe să înveți
faire le point (sur l'annee précédente)
wstawić w ramy, rozkazywać jak np na crossie trener mówi co masz robić
începe să înveți
être cadré
to temat bliski mojemu sercu
începe să înveți
c'est un sujet qui me tient à coeur
Postanowiłem do tego wrócić
începe să înveți
j'ai décidé de m'y remettre
Postawiłam sobie kolejne wyzwanie
începe să înveți
je me suis donné un autre défi
Jesteś we właściwym miejscu
începe să înveți
vous êtes au bon endroit
nastąpi przerwa w dostawie prądu
începe să înveți
il y aura une coupure d'électricité
kolację przy świecach
Więc kolacja przy świecach to nie byłaby kusząca propozycja?
începe să înveți
dîner aux chandelles
Un dîner aux chandelles ne vous tenterait donc pas?
jest artystą, żyje tylko miłością
începe să înveți
c'est un artist, il ne vit que d'amour et d'eau fraîche
powinieneś teraz znaleźć pracę. nie można żyć miłością
începe să înveți
tu devrais trouver un travail maintenant. tu ne peux pas vivre d'amour et d'eau fraîche
miłość od pierwszego wejrzenia do języka francuskiego
începe să înveți
coup de foudre pour la langue française
sponsorować
Może mogłabym zasponsorować twój następny bieg charytatywny?
începe să înveți
sponsoriser
Je pourrais sponsoriser ta prochaine course de charité?
czy przychodzi ze swoim chłopakiem / swoją miłością
începe să înveți
tu sais si elle vient avec son Jules à la soirée
wywołało to trochę skandalu
începe să înveți
ça a un peu fait scandale
był w niej zakochany od lat i wreszcie wyznał jej miłość do niej
începe să înveți
il était amoureux d'elle depuis des années et il lui a enfin declaré sa flamme
irytujący, uciążliwy
Należy poinformować lekarza, jeśli któryś z tych objawów stanie się uciążliwy.
începe să înveți
gênant
Si l'un de ces effets devient gênant, parlez-en à votre médecin.
Nie chcę iść do restauracji z Antoine i Marion, bo będę piątym kołem u wozu
începe să înveți
je ne veux pas aller au restaurant avec Antoine et Marion parce que je vais tenir la chandelle
Zaprosiłem go na drinka, ale odmówił. Dostałem kosza
începe să înveți
je l'ai invité a boire un verre mais il m'a dit non. Je me suis pris un rateau
z geograficznego punktu widzenia jest dość płaski
începe să înveți
ç'est assez plat géographiquement parlant
cokolwiek to jest, bez względu na pochodzenie
începe să înveți
quoiqu'il soit, peu import l'origine
wielu z nich cieszy się dużym międzynarodowym sukcesem
începe să înveți
beaucoup d'entre eux connaissent un grand succès international
wyłącz światło
începe să înveți
on n'est pas à versailles ici
robić zamieszanie
przestań się marudzić i dokończ swój talerz
începe să înveți
faire des chichis
arrête de faire des chichis et finis ton assiette
to komik, który nie liczy się ze słowami
începe să înveți
c'est une humoriste qui n'a pas sa langue dans sa poche
Nie zamierzam wypruwać sobie dla niego falków. To jego problem, nie mój
începe să înveți
je ne vais pas me mettre la rate au court-bouillon pour lui. c'est son probleme, pas le mien
wydaje się być miły, ale uważaj, jest gotowy na wszystko (np dla kariery)
începe să înveți
il a l'air gentil mais méfie-toi. il a les dents qui rayent le parquet
skomplikować coś co jest proste, wybrać najtrudniejszą drogę / sposób na rozwiązanie czegos
începe să înveți
chercher midi à quatorze heure
Po co komplikować, skoro można prosto
începe să înveți
pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple
Pracowałem do późna przez cały tydzień. jestem wykończony prsychicznie i fizycznie
începe să înveți
j'ai travaillé tard toute la semaine. Je suis au bout du rouleau
ale nie jest to nic specjalnego, dupy nie urywa
începe să înveți
on m'avait dit que c'était un film genial mais franchement ca casse pas trois pattes à un canard
błogosławić
papież pobłogosławił tłum
începe să înveți
bénir
le pape a béni la foule
konserwant, konserwatywny
Jest bardzo konserwatywny na swój liberalny sposób.
începe să înveți
conservateur
Il est très conservateur, d'une façon plutôt libérale.
nie szata zdobi człowieka
Nie sądź książki po okładce
începe să înveți
l'habit ne fait pas le moine
L'habit ne fait pas le moine.
Mam zły nawyk obgryzania paznokci
începe să înveți
j'ai la mauvaise hattitude de me ronger les ongles
to nie było oczywiste
începe să înveți
c'était pas évident
C'était pas évident pour les autres.
ten film będzie trwał wiecznie
Dla innych nie było oczywiste.
începe să înveți
cette vidéo va durer une éternité
jeżeli mogę dołożyć swoją cegiełkę
începe să înveți
si je peux apporter ma pierre à l'édifice
Trzeba zadbać o to, by mogli identyfikować się z własnym językiem.
începe să înveți
Il faut veiller à ce qu'ils puissent s'identifier à leur propre langue.
istnieje wiele nowych możliwości, których nie mieliśmy dziesiątki lat temu
începe să înveți
il y a plein de nouvelles possibilités qu'on avait pas, il y a encore une dizaine d'années
Will Smith spoliczkował Chrisa Rocka
începe să înveți
Will Smith a donné une gifle à Chris Rock
wisienka na torcie
Jesteś wisienką na torcie, brachu.
începe să înveți
la cerise sur le gâteau
Tu étais la cerise sur le gâteau, frère.
Takich obrazów nie znajdziesz nigdzie indziej
începe să înveți
Vous ne trouverez de telles images nulle part ailleurs
znowu działa na tej samej zasadzie
începe să înveți
ça fonctionne encore une fois sur le meme principe
to jest chaos
începe să înveți
c'est le carnage
oburzony, zdegustowany
Spencer, wydajesz się być zniesmaczony.
începe să înveți
dégoûté
Spencer, vous aviez l'air dégoûté.
ręcznik papierowy
Potrzebuję papierowy ręcznik
începe să înveți
rouleau de sopalin
Il me faut un rouleau de Sopalin.
wiemy, że nie wolno zostawić nic nieposprzątanego
începe să înveți
on sait qu'on doit rien laisser traîner
suchar/ grzanka/przypieczony chleb
Świeży ser z miodem + sucharek + sok z owoców
începe să înveți
une biscotte
Du fromage frais avec du miel + biscotte + jus de fruit
podrapać pazurami
Będę kopać, gryźć i drapać.
începe să înveți
griffer
Je vais te frapper, te mordre, te griffer.
dezynfekować
A teraz proszę idź się odkazić.
începe să înveți
désinfecter
Et maintenant, allez vous faire désinfecter.
środek dezynfekujący
Wybierz środek do dezynfekcji rąk
începe să înveți
désinfectant
Choisissez un désinfectant pour les mains
lepiej się goi
începe să înveți
ça cicatrice mieux
gojenie
Przyspiesza gojenie się i jest korzystny dla układu immunologicznego.
începe să înveți
cicatrisation la
Il accélère la cicatrisation et est bénéfique pour le système immunitaire.
łatwo się zakochać, być kochliwym
ludzie którzy łatwo się zakochują, nie są za bardzo szczęśliwi.
începe să înveți
avoir un coeur d'artichaut
Les gens qui ont un cœur d'artichaut ne sont jamais heureux.
szczeniak
Tam szczeniak będzie czuć się bezpiecznie.
începe să înveți
chiot un
Là, le chiot se sentira en sécurité.
pysk zwierzęcia
Pozwoliłaś mi wejść w paszczę lwa.
începe să înveți
gueule une
Tu m'as laissé me jeter dans la gueule du loup.
sierść, namaszczenie
Alergia na sierść, albo pogryzie dziecko...
începe să înveți
pelage un
L'allergie du pelage ou s'il mord le bébé...
wąsy u zwierzęcia
Wąsy stanowią integralny element organizmu szczura.
începe să înveți
moustaches
Les moustaches font partie intégrante de la vie d'un rat.
karma dla psów, te takie kostki
Odstaw karmę na kilka minut, aby brykiety zmiękły, a następnie podaj porcję zwierzęciu.
începe să înveți
croquettes
Laissez reposer le mélange pendant quelques minutes pour ramollir les croquettes et servez-le ensuite.
chodzi o to, aby otoczyć Cię francuskim bez możliwości ucieczki
începe să înveți
l'idée c'est de faire en sorte que vous soyez entouré par du francais sans pouvoir y échaper
czy nie zrobiliby tego trochę celowo?
începe să înveți
est-ce-qu'ils le feraient pas un petit peu exprès
Francuzi są tak aroganccy, że nie chcą się wysilać, żeby cię zrozumieć
începe să înveți
les francais sont si arrogant qu'ils ne veulent faire aucun effort pour vous comprendre
Mój błąd (my bad)
Jeśli nadużyłam waszego zaufania, to mój błąd.
începe să înveți
au temps pour moi
Si j'ai brisé notre confiance, au temps pour moi.
to co mówisz ma sens
începe să înveți
ce qui tu dis es sensé
ona ma / powinna przyjść dziś wieczorem
C'est mon premier spectacle ce soir et tu es censée venir.
începe să înveți
elle est censée venir ce soir
Je suis censé venir, seule, dans une fraternité le soir.
renifer
Dlaczego renifer nie stoi przy nim?
începe să înveți
renne un
Pourquoi le renne n'est pas avec lui?
jestem wykończony
începe să înveți
je suis K. O (ka o)
to brzydkie / straszne
începe să înveți
c'est affreux / moche
bardzo ładne
Ponoć Paryż jest piękny o tej porze roku
începe să înveți
c'est sublime
Il paraît que Paris est sublime à cette époque de l'année.
jak dostać się do Luwru?
începe să înveți
comment on fait pour aller au Louvre
czy znalazłby się stolik dla dwóch osób
începe să înveți
vous auriez une table pour deux personnes
Poproszę lemoniadę
începe să înveți
je vais prendre une limonade stp
to będzie wszystko
începe să înveți
ce sera tous
można płacić kartą
începe să înveți
vous prenez la carte bleu
pestka
Skoro już o tym mowa, pestka avocado potrzebuje światła a tu jest trochę ciemno.
începe să înveți
noyau le
En fait, mon noyau d'avocat a besoin de lumière, et c'est plutôt sombre ici.
sytuacja, która się nie udaje, to fiasko
începe să înveți
une situation qui tourne mal, c'est un fiasco
miękki np. język francuski
Wprowadzić elastyczną, miękką końcówkę do przewodu słuchowego.
începe să înveți
souple
Introduire cet embout souple flexible dans le conduit auditif.
uczymy się na własnych błędach
începe să înveți
on apprend de nos erreurs
jest pod wrażeniem
Wybacz, że mój poziom edukacji ci nie imponuje.
începe să înveți
je suis bluffé
Désolée que tu sois pas bluffé par ma fac.
można się pogubić, być zdezorientowanym
începe să înveți
on peut s'emrouiller ici
film który jest bliski mojemu sercu
începe să înveți
c'est un film qui me tient à coeur
czy macie stolik na zewnątrz
începe să înveți
vous auriez une table en extérieur
Poproszę szklankę czerwonego i karafkę wody
începe să înveți
je vais prendre un verre de rouge et une carafe d'eau
co polecacie na deser
începe să înveți
qu'est ce que vous me conseillez en dessert
jest dokładnie/punktualnie pusta
începe să înveți
il est 8 heure pile
pająki mrożą mi krew w żyłach
începe să înveți
les araignées ça me glace le sang
Lubię uprawiać sport
începe să înveți
ça me plaît DE faire du sport
jakie są twoje gusta
începe să înveți
quels sont vos goûts
przed rzeczownikiem nie ma "de"
începe să înveți
je choisis DE prendre les vacances / je choisis mes études
moim celem jest nauka języka francuskiego
începe să înveți
j'ai pour objectif d'apprendre le français
Mam zamiar lepiej się odżywiać
începe să înveți
j'ai pour but de manger mieux
Boję się
Obawiam się tych, którzy zamordowali Oza.
începe să înveți
je suis effrayé par
Je dois vous dire que je suis effrayé par ceux qui ont assassiné Oz.
boję się latać
începe să înveți
ça me fait peur de prendre de l'avion
przyprawia mnie o gęsią skórkę
începe să înveți
ça me donne la chair de poule de prendre de l'avion
mrozi mi krew w żyłach
începe să înveți
ça me glace le sang de prendre de l'avion
bałwan
Duży uśmiechnięty bałwan w czarnym cylindrze i niebieskim szaliku.
începe să înveți
bonhomme de neige un
Grand bonhomme de neige souriant dans un haut-de-forme noir et une écharpe bleue.
niegościnny
pomyśleli, że to byłoby niegościnne.
începe să înveți
inhospitalier
Ils pensaient que c'était inhospitalier.
Zacząć rozmowę
Osoba wywierająca wpływ może rozpocząć rozmowę i wpłynąć na zaangażowanie konkretnej grupy odbiorców.
începe să înveți
entamer une conversation
Un influenceur peut entamer une conversation et influencer l'engagement d'un public particulier.
świat wyobraźni, wyobraźnia
Myślałem, że to mój wymyślony przyjaciel.
începe să înveți
imaginaire un
Je le prenais pour mon ami imaginaire.
Pracuję na pełny etat
începe să înveți
je travaille à temps complet
pracuję na część etatu
începe să înveți
je travaille à temps partielle
Mam umowę na stałe / czasową
începe să înveți
j'ai un contrat CDI / CDD
Pracuję z domu / pracuję zdalnie
începe să înveți
je travaille chez moi / je fais du télétravail
Pracuję w dni powszednie Pracuję w weekendy
începe să înveți
je travaille la semaine où je travaille le week-end
Pracuję w edukacji, turystyce, gastronomii, budownictwie
începe să înveți
je travaille dans l'éducation, le tourisme, la restauration, la construction
udać się
zdałem egzamin
începe să înveți
réussir + nom
je réussis mon examen
udać się
Udało mi się zrobić ciasto
începe să înveți
réussir à + verbe
je réussis à faire un gâteau
pasjonuję mnie historia
începe să înveți
ca me passionne / c'est ma passion d'etudier l'histoire (w obydwu przypadkach jest "DE"
okazało się, że miała rację
începe să înveți
Il s’est révélé qu’elle avait raison.
Okazało się jednak, że wielu konsumentów doceniło tę usługę
începe să înveți
mais il s'est avéré que de nombreux consommateurs appréciaient ce service
Okazało się, że oba dzieci na różne sposoby chciały podążać za matką.
începe să înveți
Il s'est avéré que les deux enfants, de manières différentes, voulaient suivre leur mère.
Jeśli okaże się, że związki zawodowe muszą w tym uczestniczyć, tak samo jak pracownicy
începe să înveți
S'il s'avère que les syndicats doivent participer, au même titre que les employés
W tym roku moim celem jest nauczyć się gotować
începe să înveți
cette annee j'ai pour objectif / but D'apprendre cuisiner
w ten weekend mam zamiar wybrać się w góry
începe să înveți
ce week-end j'ai l'intention de partir a la montagne
moim celem jest więcej wychodzić
începe să înveți
mon objectif/but, c'est DE sortir plus
moim głównym celem jest uprawianie większej ilości sportu
începe să înveți
faire plus de sport, c'est mon objectif principal
za dużo myślisz
începe să înveți
tu réfléchis trop!
Myślę o swojej przyszłości / wycieczce / o tym, co mi powiedziałeś
începe să înveți
je réfléchis à mon avenir / à faire un voyage / à ce que tu m'as dit
o czym myślisz
începe să înveți
tu réfléchis à quoi
Mam zdrową / zbilansowaną / zróżnicowaną dietę
începe să înveți
j'ai une alimentation saine / équilibrée / variée
Mam złą dietę
începe să înveți
j'ai une mauvaise alimentation
Moja dieta jest zbyt tłusta / zbyt bogata w cukier
începe să înveți
j'ai une alimentation trop grasse / trop riche en sucre
woda niegazowana/gazowana
începe să înveți
l'eau plate / gazeuse
Myślę, że to dobrze
începe să înveți
je pense que c'est bien
Wierzę, że masz rację
începe să înveți
je crois que tu as raison
Myślę, że to dobry pomysł
începe să înveți
je trouve que c'est une bonne idée
jeśli o mnie chodzi/osobiście
începe să înveți
en ce qui me concerne / personnellement
nie, kategorycznie odmawiam
începe să înveți
non, je refuse catégoriquement
Absolutnie się nie zgadzam
începe să înveți
je ne suis pas du tout d'accord
nigdy przenigdy
începe să înveți
non, jamais de la vie
w twoich snach?\
începe să înveți
non, même pas en rêve
zwariowałeś
începe să înveți
non, ça (ne) va pas la tête ou quoi?
zdziwienie
Niespodzianka, szok, zdziwienie to podstawowe emocje ludzi.
începe să înveți
étonnement (un)
Surprise, choc, étonnement sont les émotions de base des gens.
niedowierzanie
niedowierzanie jest największą przeszkodą w przebudzeniu.
începe să înveți
incrédulité (une)
L'incrédulité est le plus grand obstacle à un réveil parmi nous.
chyba śnię / nie mogę w to uwierzyć
-
începe să înveți
j'hallucine
można poprzedzić " non mais"
to szaleństwo
-
începe să înveți
c'est (de) la folie
można poprzedzić " non mais"
to szaleństwo
-
începe să înveți
c'est un truc de ouf
można poprzedzić " non mais"
wziąć / odbyć / odbyć pobyt na tygodnie, miesiąc, kilka dni, weekend,
începe să înveți
prendre / réaliser / faire un séjour de semaines, un mois, quelques jours, un week-end,
pojechać nad morze, na plażę, nad morze, na wyspę
începe să înveți
partir à la mer, à la plage, au bord de mer, sur une île, à la montagne, au bord d'un lac de montagne, en ville, dans le desert, dans la jungle
polecieć samolotem
începe să înveți
prendre l'avion / partir en avion
niskobudżetowe np linie lotnicze
Ale te same typy produktów po niskich cenach są dostępne.
începe să înveți
à bas coûts / a bas prix
Mais les même types de produits à bas prix y sont disponibles.
wypłynąć w rejs
Byliśmy tutaj jedną noc przed rejsem.
începe să înveți
faire une / partir en croisière
Nous y avons passé une nuit avant de partir en croisière
pójśc na piechotę
Wydaje mi się, że powinniśmy dalej udać się pieszo.
începe să înveți
partir à pied
Je crois qu'on ferait mieux de partir à pied.
kamping
Wspaniały kemping zarówno dla par jak I rodzin z dziećmi.
începe să înveți
camping un
Grand camping, apprécié des couples et des familles avec enfants.
podróżnik
Zrobił to tylko dlatego, że podróżnik był jego sąsiadem.
începe să înveți
voyageur un
Il fait tout cela simplement parce que le voyageur était son prochain.
schronisko
Nasz hostel jest jasny i czysty.
începe să înveți
auberge de jeunesse
Notre auberge de jeunesse est lumineuse et propre.
zakwaterowanie u kogoś np coachsurfing
Miasto posiada 3 hotele i liczne apartamenty i pokoje w kwaterach prywatnych.
începe să înveți
chez l'habitant
La ville dispose de 3 hôtels et de nombreux appartements et chambres chez l'habitant.
spać u nich za niewielkie pieniądze lub za usługi
începe să înveți
dormir chez eux contre un peu de l'argent ou contre des services
surfować i nurkować
începe să înveți
faire du surf et de la plongée
iść na pieszą wycieczkę np. w góry
Można wędrować kilka dni, nie spotykając żywej duszy.
începe să înveți
faire de la randonnée
On peut faire de la randonnée pendant des jours sans rencontrer personne.
moje wakacje trwają miesiąc
începe să înveți
mes vacances durent un mois / je pars pour une durée de 1 mois
w zależności od miejsca i ceny
începe să înveți
en fonction du lieu où des prix
łącze aktywności
începe să înveți
je combine les activités
przyczepić się do czegoś (co jest dobre, takie szukanie dziury w całym)
începe să înveți
je vais me permettre de chipoter un peu
wygrał konkurs / zdał egzamin z palcem w nosie
începe să înveți
il a gagné la competition les doigts dans le nez / j'ai reussi mon examen les doigts dans le nez
Pierre mnie wystawił / Wystawiłem kolegów
începe să înveți
Pierre m'a posé un lapin / j'ai posé un lapin à mes collègues
zrozumienie zajęło trochę czasu
începe să înveți
il a mis du temps à comprendre
dotarcie zajęło nam 10 minut
începe să înveți
on a mis 10 min pour arriver
kasa
începe să înveți
la thune, le fric, le pognon, les ronds
badanie krwi
Przyślę pielęgniarkę i zrobi ci jeszcze jedno badanie krwi.
începe să înveți
une prise de sang
Une infirmière va venir vous faire une prise de sang.
pobrać np krew
Wolałabym nie pobierać krwi od zdrowego chłopaka.
începe să înveți
prélever
Je ne veux pas prélever de sang à un garçon sain.
żyła
Wstrzyknięcia podaje się pod skórę lub do żyły.
începe să înveți
veine une
Les injections sont administrées sous la peau ou dans une veine.
Nadeszła wielka chwila
începe să înveți
le grand moment est arrivé
zdjąć np opatrunek
Organizm jest w stanie usunąć tę sól z komórek / przegrany musi zdjąć jakąś część ubioru.
începe să înveți
enlever
L'organisme est capable d'enlever ce sel des cellules. / Le perdant doit enlever un vêtement.
możesz zemdleć
începe să înveți
vous pouvez tomber dans les pommes
być na czczo
Wiem, ale muszę być na czczo.
începe să înveți
être à jeun
Je sais, mais je dois être à jeun.
wyrywać, podnieść mocno
j'arrache les mauvaises herbes de mon jardin
începe să înveți
arracher
Wyrywam chwasty z ogródka
wyrywam sobie włosy z głowy
începe să înveți
je m'arrache les cheveux
zrywam się stąd, spadam
începe să înveți
je m'arrache
romantyk, naiwny romantyk
-
începe să înveți
fleur bleue
j'ai écrit une poésie à ma femme pour son anniversaire, je suis très fleur bleu/ tu es trop fleur bleue
myślał, że może odejść
începe să înveți
j'ai cru que c'était la fin / tu as cru à ton rêve / il a cru pouvoir partir
to moje / to moja kolej np w grze
începe să înveți
c'est à moi
subjonctif może być tylko jeżeli osoba w drugiej części zdania jest inna, nie można powiedzieć "je suis heureux que je puisse partir"
începe să înveți
je suis heureux / triste / content/ déçu/ irrité /fatigué que tu partes / je suis heureux de partir / je suis déçu de tes résultats
Jestem zły, bo nie zaprosiłeś mnie na swoje urodziny
începe să înveți
je suis faché parce que tu ne m'as invité à ton anniversaire
Dziwię się, że nie przyjdziesz
începe să înveți
je suis surpris que tu ne viennes pas / de tes résultats
Stresuję się, bo jutro mam egzamin
începe să înveți
je suis stressé parce que demain, j'ai un examen
Boję się pająków
începe să înveți
j'ai peur des araignées
Boję się, że nie zdam egzaminu
începe să înveți
j'ai peur de ne pas réussir mon examen
Obawiam się, że nie możesz jechać na wakacje
începe să înveți
j'ai peur que tu ne puisses pas partir en vacances
Wstydzę się rozmawiać z ojcem
începe să înveți
j'ai honte de parler à mon père / j'ai honte de lui donner une mauvaise nouvelle
umieram z głodu
începe să înveți
je meurs de faim / j'ai trop faim / j'ai une faim de loup
jestem głodny / umieram z głodu (potocznie)
începe să înveți
j'ai la dalle / je crève la dalle
Naprawdę chcę jeść
începe să înveți
j'ai trop envie de bouffer
mój telefon jest naładowany w 50%.
începe să înveți
mon téléphone est chargé à 50 %
We Francji 30% populacji nie jest zadowolonych (prz\ed procentami nie ma "un" ani "le"
începe să înveți
En France, 30 % de la population n'est pas satisfaite
to dla mnie, ja się tym zajmę, to moja odpowiedzialnośc
kto może wynieść śmieci? to moja kolej
începe să înveți
c'est pour ma pomme
qui peut sortir la poubelle? c'est pour ma pomme
Uważam, że nie odzwierciedla wystarczająco tego, czym tak naprawdę jest sztuka życia
începe să înveți
je trouve que ça reflète pas assez ce que c'est vraiment l'art de vivre
miłych wakacji
începe să înveți
passe de bonnes fêtes / bonnes fêtes de fin d'année
wesołej wigilii / sylwstra
începe să înveți
bon réveillon
wieża Eiffla ma 325 metrów wysokości
începe să înveți
la tour Eiffel fait 325 metres de haut
Przede wszystkim, na początku
începe să înveți
pour commencer / (tout) d'abord
następnie, potem
începe să înveți
après / ensuite / puis / pour continuer
ostatecznie
începe să înveți
pour finir/ terminer / enfin / finalement
jako podsumowanie, podsumowując
începe să înveți
pour conclure / en conclusion / en guise de conclusion
ponadto, oprócz, nie można użyć zdania od également, aussi, one zawsze muszą być po czasowniku
începe să înveți
en outre / de plus
nie tylko, ale także
odnawialne źródła energii pozwalają nam nie tylko nie zanieczyszczać środowiska, ale także oszczędzać pieniądze
începe să înveți
non seulement ... mais aussi
les énergies renouvelables nous permettent non seulement de ne pas polluer masi aussi de faire des économies
comme formalne i na początku zdania
începe să înveți
comme je suis français je parle français
ponieważ
începe să înveți
car, parce que (car bardziej oficjalne)
ponieważ jutro będzie padać, nie wychodzę, puique używamy dla czegoś o czym wiedzą wyszscy
începe să înveți
puisque demain il va pleuvoir je ne vais pas sortir
zawsze po nim rzeczwonik np. grâce à l'internet
începe să înveți
grâce à, à cause de
w konsekwencji
Jestem Francuzem, więc mówię po francusku
începe să înveți
par conséquent / en conséquence
je suis francais en conséquence je parle francais
dlatego, właśnie dlatego, właśnie dlatego
începe să înveți
voilà pourquoi, c'est pourquoi, c'est pour cela que
chociaż, choć
Jestem wysoki, a mój brat jest niski
începe să înveți
alors que / tandis que,
Je suis grand alors que mon frère est petit
z drugiej strony, w przeciwieństwie, natomiast
Jestem wysoki, a mój brat jest niski
începe să înveți
au contraire/ en revanche / par contre;
Je suis grand par contre mon frère est petit
nawet jeśli, nawet gdyby
nawet jeśli będzie padać to wyjdę
începe să înveți
même si / bien que
même s'il pleut je vais sortir; bien qu'il pleuve (subjonctif)
to bardzo dobry sposób na zdobycie pewności siebie i stopniowe przyzwyczajenie się do mówienia po francusku
începe să înveți
ç'est un très bon moyen de prendre de confiance et s'habituer à parler en francais petit à petit
do tego wieku
do 6 roku życia
începe să înveți
jusqu'à cet âge-là;
jusqu'à (ses) 6 ans
pracował do 60 roku życia / został singlem do 60 roku życia
începe să înveți
il a travaillé jusqu'à ses 60 ans / il est resté célibataire jusqu'à ses 60 ans
Nadszedł czas na zmianę
începe să înveți
il est temps / c'est le moment de changer
kwestia sprawienia, by wszystko brzmiało naturalnie
începe să înveți
une question de faire sonner les choses de manière naturelle
złagodzić
Może być stosowany do zmiękczania roślin oleistych.
începe să înveți
adoucir
Peut être utilisé pour adoucir des plantes oléagineuses.
opanować
Możesz również opanować tę naukę w szkole.
începe să înveți
maîtriser
Vous pouvez également maîtriser cette science dans l'école.
na zdrowie
începe să înveți
à tes souhaites, jak drugi raz - à tes amours
wracaj dobrze do domu, szerokiej drogi (kiedy ktoś wychodzi i wraca do siebie autem)(
începe să înveți
rentre bien, bonne route, bon retour
powodzenia
începe să înveți
bon courage, bonne chance
absolutnie nie
începe să înveți
pas du tout / hors de question / absolument pas / jamais de la vie/ même pas en rêve
jednak, nie mniej jednak
începe să înveți
pourtant / néanmoins / toutefois / cependant
pomimo / mimo deszczu wyjdę
pomimo deszczu, wyjdę
începe să înveți
malgré / en dépit de
en dépit de la pluie je vais sortir
w celu, aby, żeby
începe să înveți
pour / afin de
Uczę się francuskiego, aby wyjechać do Francji
începe să înveți
j'étudie le francais afin de partir en france
żeby
Pożyczę ci mój motocykl, żebyś mógł pojechać w góry
începe să înveți
pour que / afin que + subj
je te prête ma moto pour que tu ailles à la montagne
ze względu na, mając na uwadze
przygotowując się do wyjazdu do Francji, uczę się francuskiego
începe să înveți
en vue de
en vue de mon depart en france j'étudie le français
w celu
Uczę się francuskiego z myślą o wyjeździe do pracy we Francji
începe să înveți
dans le but de
j'étudie le français dans le but de partir travailler en france
Jeśli będę się więcej uczyć, dostanę dobrą ocenę z egzaminu
Dostanę dobrą ocenę z egzaminu, jeśli będę się więcej uczył
începe să înveți
à condition que
j'aurais une bonne note a mon examen à condition que j'etudie plus
w razie
weź parasol na wypadek deszczu
începe să înveți
au cas où + conditionnel
prends ton parapluie au cas où il pleuvrait
zaprowadzić dzieci do szkoły
Może będziesz musiała zabrać jutro dzieci do szkoły.
începe să înveți
emmener les enfants à l'école
Tu vas peut-être devoir emmener les enfants à l'école demain matin.
odebrać dzieci ze szkoły
Chodziłam na lunche z przyjaciółmi z tenisa, odbierałam dzieci ze szkoły, piłam wino o 17:00.
începe să înveți
récupérer les enfants à l'école
Déjeuner avec mes amis du tennis, récupérer les enfants à l'école, boire un verre de vin à 17h.
przygotować posiłek
Właśnie miałam sobie zrobić śniadanie.
începe să înveți
préparer à manger
J'allais me préparer à manger.
około godziny 22
începe să înveți
sur les coups de 22h
pracuj w swoim domu
Mógłbyś pracować w swoim nowym domu.
începe să înveți
travailler depuis votre logement
Vous pourriez travailler depuis votre nouvelle maison.
ujmujący, urzekający
Dźwięki, grafika i tekst są mieszane, aby uzyskać atrakcyjny i urzekający wynik.
începe să înveți
captivant
Sons, graphiques et textes sont mêlés pour obtenir un résultat attrayant et captivant.
punkt kulminacyjny spektaklu
A teraz gwóźdź programu: twój pokój!
începe să înveți
le clou du spectacle
Et le clou du spectacle: ta chambre.
tanie i kiepskie
Moje życie jest nic nie warte.
începe să înveți
ça ne vaut pas un clou
Ma vie vaut pas un clou.
być przykutym do łóżka
Charlotte była przykuta do łóżka podczas Święta Dziękczynienia.
începe să înveți
être cloué au lit
Charlotte était clouée au lit à Thanksgiving.
opowiadać kłamstwa
Spencer, przestań opowiadać te bzdury wyssane z palca.
începe să înveți
raconter des salades
Spencer. Arrêtez de raconter des salades.
radiowóz
Pojedzie pani ze mną, albo radiowozem.
începe să înveți
le panier à salade
C'est moi ou le panier à salade.
powiem mu
Ale jeśli jej powiem, to ją to zrani.
începe să înveți
je le lui dis
Mais si je le lui dis, elle sera blessée.
to jest tanie
începe să înveți
ça coûte pas cher / c'est économique / c'est bon marché / ça coûte que dalle / ça coûte une bouchée de pain / ça coûte 3 francs 6 sous
to wygórowana cena
începe să înveți
c'est un prix exorbitant
kosztować majątek
To przestarzały środek i drogi jak diabli.
începe să înveți
ça coûte les yeux de la tête / un bras
C'est dépassé et ça coûte les yeux de la tête.
bardzo niefromalne:D
Został nakręcony w 3D co kosztuje w cholerę kasy
începe să înveți
ça coûte la peau du cul
Il a été filmé en 3D, ça coûte la peau du cul.
Chciałbym poznać Twoją opinię
începe să înveți
j'aimerais connaître votre avis
co powiesz na to
începe să înveți
qu'est-ce que tu dis de ça / qu'est-ce que vous dites de cela
myślisz, że warto
începe să înveți
tu crois que ça en vaut la peine / vous croyez que ça en vaut la peine
Ty osobiście, co myślisz
începe să înveți
vous, personnellement, vous en pensez quoi
mogę Cię poprosić opinię?
începe să înveți
je peux avoir ton/ votre avis
moim zdaniem
începe să înveți
à mon avis / d'après moi / selon moi
jeśli o mnie chodzi to jest super
începe să înveți
en ce qui me concerne c'est super
jak dla mnie, idealnie
începe să înveți
quant à moi c'est parfait
Jeśli się nie mylę
începe să înveți
si je ne me trompe pas
moja opinia jest raczej pozytywna/negatywna
începe să înveți
mon opinion est plutôt positive / négative
absolutnie nie
începe să înveți
absolument pas
Nie podzielam Twojej opinii/opinii
începe să înveți
je ne partage pas ton opinion / avis
Nie myślę tak jak ty
începe să înveți
je ne pense pas comme toi / vous
nie mam pojęcia
începe să înveți
je n'en ai aucune idée / je n'en sais rien
może tak/ nie
începe să înveți
peut-être bien que oui / non
to skomplikowane, np w przypadku odpowiedzi na pytanie " czy pożyczysz mi kasy"
începe să înveți
c'est chaud
niemożliwe
începe să înveți
c'est mort
nie warto nawet o tym myśleć
începe să înveți
ç'est même pas la peine d'y penser
osoba która nie lubi krytyki
începe să înveți
être soupe au lait
być zmotywowanym, w formie, mieć energię do działania
începe să înveți
avoir la frite/ la pêche/ la patate
łatwo się zakochać
începe să înveți
avoir un coeur d'artichaut
nie czuć się dobrze
începe să înveți
ne pas être dans son assiette
przecenić siły na zamiary
rząd chce brać więcej, niż można udźwignąć.
începe să înveți
avoir les yeux plus gros que le ventre
Le gouvernement a les yeux plus gros que le ventre.
moja codzienna rutyna to wstawanie o 8 rano
începe să înveți
mon train-train quotidien c'est de me lever a 8h
Znam twoje myśli
începe să înveți
je connais tes pensées
przjeżdzałem przez Paryż
începe să înveți
je suis passé par Paris
Jadę do Paryża na 3 miesiące uczyć się francuskiego
începe să înveți
je pars pour Paris pour 3 mois pour apprendre le francias
spać do późna, wylegiwać się do późna
Chciałem się wyspać i pójść na narty wodne.
începe să înveți
faire la grasse matinée
J'avais pensé faire la grasse matinée, puis aller faire de la moto marine.
wrócić do pełni sił po chorobie, "l" w "poil" wymawiamy
To była prawdziwa przyjemność patrzeć jak nabiera sił i zaczyna się cieszyć.
începe să înveți
reprendre du poil de la bête
C'était un réel plaisir que de la voir reprendre du poil de la bête.
kiedy ktoś opowiada kłamstwa i w nie uwierzymy, np jak ktoś nam wciśnie telefon który kosztuje 100 euro za 200 euro, dać się wrobić
łatwo dałem się wrobić / nabrać
începe să înveți
se faire rouler dans la farine
je me fais rouler dans la farine tres facilement
wyjść bez dania znać
Przepraszam was, nie powinienem się wymykać.
începe să înveți
filer à l'anglaise
Désolé, vous deux, j'aurais pas dû filer à l'anglaise.
zgubić się, być zdezorientowanym, lub stracić kontakt z rzeczywistością (problemy psychiczne)
Nie wiem gdzie jestem, zgubiłem orientację
începe să înveți
perdre le nord
je ne sais pas ou je suis, j'ai perdu le nord
być bardzo szczęśliwym
dziś pływam w szczęściu
începe să înveți
nager dans le bonheur
ajourd'hui je nage dans le bonheur
być w siódmym niebie
dzisiaj jestem w siódmym niebie
începe să înveți
être sur un petit nuage
ajourd'hui je suis sur un / mon petit nuage
Miło cię widzieć
începe să înveți
ça fait plaisir de te voir
do widzenia, do miłego zobaczenia!
începe să înveți
au plaisir
jestem zaskoczony (formalnie)
Podziwiam ją i powalił mnie jej talent.
începe să înveți
je suis abasourdi par
Je l'admire et je suis abasourdi par son talent.
W obliczu tej wiadomości brak mi słów
începe să înveți
face à cette nouvelle je reste sans voix / bouche bée
odpukać w niemalowane
începe să înveți
je touche du bois
mieć problemy, nie znaleźć rozwiązania problemu
începe să înveți
ne pas être sorti de l'auberge / on n'est pas sorti de l'auberge
mieć trochę pracy do wykonania
Zdaje mi się, że będziesz miał pełne ręce roboty.
începe să înveți
avoir du pain sur la planche
Tu vas avoir du pain sur la planche.
zapomnieć języka w gębie
Chyba zapomniał języka w gębie.
începe să înveți
donner sa langue au chat / je donne ma langue au chat
Il a donné sa langue au chat.
coś podejrzanego, niejasnego
Jeśli pan mnie zapyta, to coś tu jest na rzeczy.
începe să înveți
il y a anguille sous roche
A mon avis, il y a anguille sous roche.
jest bardzo zimno
începe să înveți
il fait un froid de canard
czerpać przyjemność\
Kiedy ostatni czerpałeś z czegoś przyjemność?
începe să înveți
prendre son pied
la dernière fois quand tu as pris ton pied, c'était quand?
leje (deszcz)
începe să înveți
il tombe des cordes
leje jak z cebra
începe să înveți
il pleut comme vache qui pisse
przegryzać, jeść między posiłkami
Ale, cóż, jest różnica między podjadaniem a obżarstwem.
începe să înveți
grignoter
Mais il y a une différence entre grignoter et se goinfrer.
jesteś w Paryżu od dawna
începe să înveți
ça fait longtemps que tu es à Paris
czy mieszkałeś za granicą
începe să înveți
as tu vécu à l'étranger
co robisz po / później / potem
începe să înveți
tu fais quoi après
co robisz w życiu
începe să înveți
qu'est-ce que tu fais dans la vie
Pracuję w niedzielę, to jest do bani / niesprawiedliwe
începe să înveți
je travaille dimanche, c'est vache
twój szef jest wredny
începe să înveți
ton patron, il est vache
to jest naprawdę interesujące
începe să înveți
c'est vachement intéressant
pokazać, że nie wierzysz w to, co mówi
începe să înveți
pour faire voir que vous ne croyez pas ce qu'il vous dit
wygrał na loterii 1000 euro
începe să înveți
un de vos amis a gagné la loterie / il a gagné 1000 euro a la loterie
nie, ale mówisz poważnie / żartujesz sobie
începe să înveți
non, mais t'es sérieux la / tu plaisantes / tu rigoles
przestań! Nie wierzę ci
începe să înveți
arrête! j'te (je te) crois pas
co ty wygadujesz
începe să înveți
non, mais qu'est-ce que tu racontes
użyć wszelkich możliwych środków
începe să înveți
utiliser tous les moyens possibles
środki transportu
începe să înveți
moyen de transport
środek komunikacja (radio, gazety)
începe să înveți
moyen de communication
jest taka opcja? nie ma opcji (potocznie)
începe să înveți
ya moyen / ya pas moyen
nie za bardzo, nie za dobrze
începe să înveți
c'est moyen
to mnie denerwuje
începe să înveți
ça me fâche / ça me rend furioux / furax
gotuje się we mnie
începe să înveți
je bous de rage
jestem wkurwiony
începe să înveți
je suis dans colère noire
mieszkać samemu / z kimś
începe să înveți
vivre seule / vivre en colocation / cohabiter
mieszkać w centrum/na przedmieściach
începe să înveți
vivre au centre / en banlieue
czy oglądałeś już jakieś mieszkanie
începe să înveți
est-ce-que tu as déjà fait des visites
jaka powierzchnia Cię interesuje?
începe să înveți
quelle est la surface qui t'intéresse
Nie chcę więcej niż 50 metrów kwadratowych
începe să înveți
je ne veux pas plus de 50 mètres carrés
wolisz nowe, stare lub odnowione zakwaterowanie
începe să înveți
tu préfères un logement neuf, ancien, rénové
wolisz nowy dom, który właśnie został zbudowany
începe să înveți
tu préfères un logement neuf qui vient juste d'être construit
stary ma charakter, klimat
începe să înveți
ancien il y a beaucoup de caractère
szukasz umeblowanego lub pustego mieszkania
începe să înveți
tu recherches un logement meublé ou vide
na jak długo chcesz wynająć
începe să înveți
tu veux faire un bail de quelle durée
masz poręczyciela?
începe să înveți
est-ce que tu as un garant
zapraszasz mnie na swoją parapetówkę
începe să înveți
tu m'invites pour ta pendaison de crémaillère
czy możesz mi podać swój numer telefonu
începe să înveți
tu peux me donner ton 06
ubrać się bardzo dobrze, żeby zaimponować
începe să înveți
se mettre sur son 31 , ce soir, je vais me mettre sur mon 31
cały czas, Jestem podłączony 24 godziny na dobę
începe să înveți
h24 ; je suis connecté h24
istnieje możliwość uzyskania zniżki
începe să înveți
c'est possible d'avoir une réduction
czy mogę dostać zniżkę
începe să înveți
vous pouvez me faire un prix
Cena do negocjacji
începe să înveți
le prix est négociable
jaka jest Twoja najlepsza cena za ten produkt
începe să înveți
quel est votre meilleur prix pour ce produit
czy możesz mi dać małą zniżkę?
începe să înveți
vous pouvez me faire un petit ristourne?
sieć
Właśnie teraz, w każdej sekundzie, 8 nowych użytkowników podłącza się do Internetu.
începe să înveți
toile une
En ce moment, à chaque seconde, huit nouveaux utilisateurs rejoignent la toile.
uderza do każdej dziewczyny
începe să înveți
en soirée il est lourd, il allume toutes les filles
dostać repremendję, ochrzan
începe să înveți
hier, je me suis fait allumé par ma mère
zminimalizować problem
începe să înveți
minimiser un problème
policja zachowała się agresywnie
începe să înveți
la police n'y est pas allée de main morte
podczas spotrkania dyrektor był bardzo stanowczy, próbował przekonać do swojego
începe să înveți
pendant la réunion le directeur n'y est pas allé de main morte
pochodzi z bogatej rodziny
începe să înveți
il est né avec une cuillere en or dans la bouche
Francuzi powinni być mu wdzięczni
începe să înveți
les français devraient lui etre reconnaissants
przyciągające wzrok ubrania
începe să înveți
vêtements tape à l'oeil
pieprz szczypie w język
începe să înveți
le piment pique la langue
złodziej kradnie pieniądze
începe să înveți
le voleur pique de l'argent
nie można użyć "quand"
începe să înveți
C'est l'année où je suis né
nie można użyć "quand" ani "qu'il"
începe să înveți
c'est le moment où il faut partir
nie można użyć "quand" ani "qu'il"
începe să înveți
la belle epoque est la période où on vivait bien
ma mnóstwo kasy
începe să înveți
il est plein aux as
Jestem wypchany pieniędzmi
începe să înveți
je suis bourré de thune
mam mnóstwo kasy
începe să înveți
je suis riche comme Crésus
jestem spłukany
începe să înveți
je suis fauché
nie mam grosza
începe să înveți
je n'ai pas un rond
nie mam grosza
începe să înveți
je n'ai pas une thune
Mam poważne kłopoty z pieniędzmi
începe să înveți
je suis en galère de thune grave
co słychać?
începe să înveți
quoi de neuf / quoi de beau dans ta vie / tu racontes quoi / tu racontes quoi de beau / qu'est ce que tu racontes / qu'est ce que t'as prévu ce week end
nic nowego
începe să înveți
rien de nouveau / pas de grand chose, métro-boulot-dodo / rien de très intéressant, comme d'(hab)itude / le train train quotidien
dużo wychodziłem
începe să înveți
je suis pas mal sortie
pospiesz się, aby się zarejestrować, zanim będzie za późno
obawiam się, że nie przyjdzie na czas
începe să înveți
dépêchez vous de vous inscrire avant qu'il ne soit trop tard
Je crains qu'il (n')arrive en retard.
nie trzyma się kupy
-
începe să înveți
ça ne tient pas la route
elle nous a donné des explications qui ne tiennent pas la route, ce n'est pas lui le coupable. Son alibi tient la route
to podejrzane
myślę, że coś ukrywa, to podejrzane
începe să înveți
il y a anguille sous roche
je pense qu'il cache qqch. Il y a anguille sous roche
to podejrzane
începe să înveți
il y a baleine sous gravillon
niby przypadkiem
A twój dyrektor tak przypadkiem otworzył tę sprawę?
începe să înveți
comme par hasard
Et votre directeur rouvre le dossier comme par hasard
dokładnie, idealnie
-
începe să înveți
pile poil,
mon nouveau frigo passe pile poil dans la cuisine, Julie est arrivée pile poil à l'heure
jeden z tych dni
idziemy coś zjeść któregoś z tych dni
începe să înveți
un de ces quatre
On se fait un bouffe un de ces quatre?
nigdy nie czułem się lepiej
începe să înveți
je ne me suis jamais senti mieux
nigdy nie czułem się tak dobrze
începe să înveți
je ne me suis jamais senti aussi bien
do tej pory wszystko ok
începe să înveți
jusqu'ici tout va bien
do tej pory wszystko ok
începe să înveți
jusqu'ici tout se passe bien
nie narzekam
începe să înveți
je ne me plains pas
jest super
începe să înveți
je suis au také / tylko au také
jest super
începe să înveți
grave / ça va grave
mam dużo energii
Mam tyle energii, że nie mogę spać z podniecenia!
începe să înveți
je pète le feu
Je pète le feu! J'en dors plus d'excitation!
mogłoby być lepiej
începe să înveți
ça pourrait aller mieux
mogłoby być gorzej
începe să înveți
ça pourrait etre pire
jeszcze żyję
începe să înveți
je suis en vie
przeżyję
începe să înveți
je survie
teraz ok, potem zobaczymy
începe să înveți
la ça va, apres je sais pas
nie będę ukrywać, że
începe să înveți
je ne vais pas te mentir mais
W tej chwili wcale nie idzie dobrze
începe să înveți
en ce moment ca ne va pas du tout
mówiąc szczerze
începe să înveți
pour tout te dire
nie jestem w najlepszej formie
începe să înveți
je ne suis pas au top
widzieć w ciemnych barwach
începe să înveți
je broie du noir
boli mnie coś, jestem przeziębiony, boli mnie głowa po imprezie
începe să înveți
je suis au fond du seau
naprawdę mam odpowiadać?
începe să înveți
il faut vraiment que je te réponde
nie chcesz wiedzieć
începe să înveți
tu n'as pas envie de savoir
jest trochę za wcześnie, by pytać
începe să înveți
ç'est un peu trop tôt pour demander
wprowadzić w życie, użyć,
wykorzystałem całą swoją wiedzę, aby uzyskać dyplom
începe să înveți
mettre en oeuvre
j'ai mis en oeuvre toutes mes connaissances pour avoir mon diplome
oskarżyć, obwiniać
w tym wypadku winę ponosi kierowca
începe să înveți
mettre en cause
dans cet accident, le conducteur a ete mis en cause
nie robić dużo, robić niepotrzebną pracę
începe să înveți
peigner la girafe
mój kierownik chce, żebym pracował w niedzielę, przegina/ przesadza
începe să înveți
mon directeur veut que je travaille le dimanche il pousse le bochon
oba kraje zakopały topór wojenny
începe să înveți
les deux pays ont enterré la hache de guerre
dwaj przywódcy palili fajkę pokoju
începe să înveți
les deux dirigeants ont fumé le calumet de la paix
nigdy nie uwierzysz, co mi się przydarzyło
începe să înveți
tu ne vas jamais croire ce qui m'est arrivé
jeśli ci powiem, nie uwierzysz mi
începe să înveți
si je te le dis tu ne vas pas me croire / écoute bien, tu vas peter un plomb / écoute bien, tu vas halluciner
pójdziemy na drinka
începe să înveți
si on allait prendre un verre
idziemy do kina / restauracji
începe să înveți
on se fait un ciné / resto?
jaki jest plan na dzisiaj
începe să înveți
c'est quoi le plan pour aujourd'hui
skoro już o tym mowa...
începe să înveți
ah! en parlant de ca...
zabawne, że o tym wspominasz, bo
începe să înveți
tiens! c'est marrant que tu parles de ca parce que
chyba żartujesz, nie wierzę ci
începe să înveți
non, mais tu rigoles? je ne te crois pas
jaja sobie robisz
începe să înveți
non, mais tu déconnes
nie mówisz poważnie
începe să înveți
non mais t'es sérieux la?
niedowierzanie
începe să înveți
incrédulité une
kapujesz
începe să înveți
tu captes / t'as capté
daj spokój
începe să înveți
ah, vas-y, c'est bon la!
przestań mnie wkurzać
începe să înveți
arrête de me saouler
przestań mnie wkurzać
începe să înveți
me casse pas les couilles / arrête de me casser les couilles
przenalizować
pod koniec tygodnia dokonamy podsumowania Twojej pracy
începe să înveți
faire le point
à la fin de la semaine, nous ferons le point sur votre travail
być w złym stanie
dzisiaj nie będę pracować, nie jestem w formie
începe să înveți
être mal en point
aujourd'hui je ne vas pas travailler, je suis mal en point
to wszystko, koniec kropka, żeby zakończyć rozmowę
W te wakacje idziemy na plażę, koniec kropka
începe să înveți
un point c'est tout / point barre
ces vacances on part à la plage, un point c'est tout
wkurzać się bez powodu
zdenerwował się i wyszedł
începe să înveți
prendre la mouche
il a pris la mouche et il est parti
budzik
Przypomniałem sobie, że muszę nastawić budzik.
începe să înveți
réveil un
J'oubliais, je dois mettre un réveil.
ktoś kto nie jest zbyt inteligentny
Twoja mama do najbystrzejszych nie należy, a świetnie sobie radzi.
începe să înveți
ne pas avoir inventé l'eau chaude
Maman n'a pas inventé l'eau chaude et elle s'en sort très bien.
szybko się zestarzeć
wczoraj widziałem Juliena, minęło dużo czasu, odkąd go widziałem. On się naprawdę starzeje
începe să înveți
prendre un coup de vieux
hier, j'ai vu Julien, ca faisait longtemps que je ne l'avais pas vu. Il a pris un sacre coup de vieux
dać się spławić kiedy się kogoś podrywa
Wczoraj wieczorem Mathieu flirtował z Sophie przez cały wieczór, ale dostał kosza
începe să înveți
se prendre un râteau
hier soir, Mathieu a dragué Sophie toute la soirée mais il s'est pris un râteau
danie swojej opini, nawet jak nie jesteśmy o to proszeni, wtrącanie się
przestań wtrącać swoje trzy grosze w ich historię, zajmij się swoimi sprawami
începe să înveți
mettre son grain de sel
arrête de mettre ton grain de sel dans leur histoire, occupe-toi de tes affaires
być czepialskim, skrupulatnym, dzielić włosa na czworo
Muszę dokładnie sprawdzić moje akta, zanim mu je oddam, jest bardzo skrupulatny i nie pozwoli, żeby cokolwiek mu umknęło
începe să înveți
être tatillon
je dois bien vérifier mon dossier avant de lui donner, il est très tatillon et il ne laissera rien passer
skrupulatny, drobiazgowy, szczegółowy, być pedantem
Ktokolwiek pracował nad tą sprawą, był bardzo dokładny.
începe să înveți
minutieux
Celui qui a bossé sur l'affaire était très minutieux.
trzymają mnie za rękę, każdy z jednej strony
începe să înveți
ils me tiennent par la main, chacun d'un côté
nagle, wielka fala wyrwała mnie z rąk rodziców i zabrała
începe să înveți
tout à coup, une énorme vague m'a arraché des mains de mes parents et elle m'a emporte
udało im się mnie dogonić kilka metrów dalej, zanim utonąłem
începe să înveți
ils ont réussi à me ratrapper quelques mètres plus loins avant que je me noie
jesteś również mile widziany
începe să înveți
vous êtes aussi les bienvenus
nie postawiliśmy stopy na plaży
începe să înveți
on n'a pas remis le pied à la plage
ośrodek wczasowy
Dom wakacyjny znajduje się w popularnym kurorcie.
începe să înveți
station balnéaire
La maison de vacances se trouve dans une station balnéaire populaire.
w innym stylu
începe să înveți
au style différent
stają się rozpoznawalni
începe să înveți
ils commencent à se faire connaître
nadać przydomek, przezywać
Wiesz, jak będą cię teraz nazywać?
începe să înveți
surnommer
Tu sais comment on va te surnommer?
odmładzać
odmłodzić wizerunek miasta
începe să înveți
rajeunir
rajeunir l'image de la ville
skojarzyć, przyłączyć
skojarzyć miasto Biarritz z Santa Cruz w Kalifornii, aby wzmocnić ten wizerunek
începe să înveți
associer
associer la ville de Biarritz avec Santa Cruz en californie pour renforcer cette image
staromodny
Naprawdę myślisz, że kupiłam ci tandetny krawat?
începe să înveți
ringarde
Tu penses vraiment que je t'aurais acheté une cravate ringarde?
ceny nieruchomości poszybowały w górę
începe să înveți
les prix de l'immobilier ont flambé
za m2
mieszkania, których cena za metr kwadratowy przekracza 10 000 euro
începe să înveți
au mètre carré
des appartements qui se vendent à plus de 10 000 EUR au mètre carré
zaczerwienić się
uwielbiam się kiedy się czerwieni / myślę, że się czerwienię
începe să înveți
piquer un fard
J'adore quand elle pique un fard. / Je crois que je pique un fard.
nie jesteśmy w stanie ułożyć 4 wyrazów
începe să înveți
on n'est pas capable d'aligner 4 mots
sposób myślenia, postępowanie
Powinni oni propagować alternatywne i pozaformalne podejścia do nauczania oraz stosować podejście indywidualne.
începe să înveți
démarche une
Ils doivent promouvoir d'autres approches d'apprentissage formel et non formel et appliquer une démarche individuelle.
lubić, uwielbiać, zauroczyć się
To nie nasza sprawa, ale wygląda na to, że ktoś może się zakochać
începe să înveți
avoir un coup de coeur
Ça ne nous regarde pas, mais il semblerait que quelqu'un pourrait avoir un coup de coeur
kicz
Po co malujesz ten bohomaz?
începe să înveți
barbouillage un
Pourquoi toute ce barbouillage?
bazgroły
Mnie to nie wyglądało na bazgroły.
începe să înveți
gribouillage un
Ça me paressait pas être du gribouillage.
podchwytliwe pytanie
Czuję, że to podchwytliwe pytanie. / Widzisz, to było podchwytliwe pytanie.
începe să înveți
question piège une
J'ai l'impression que c'est une question piège / Voyez, c'était une question piège.
wzbudzić wątpliwości
Próbuje wzbudzić we mnie wątpliwości co do zasadności mojego wyboru / czy budzi to wątpliwości, gdy Twoi klienci mówią Ci, że wolą stare dzieła
începe să înveți
se faire douter
Il cherche à me faire douter du bien-fondé de mon choix / est-ce-que ça te fait douter quand tes clients te disent qu'ils préfèrent les anciennes oeuvres
wrócę do tego co robiłem wcześniej
începe să înveți
je vais me remettre à faire du avant
to nie ja mam się dostosować
începe să înveți
c'est pas à moi de m'adapter
Czy masz jakąś radę dla osoby rozważającej zostanie artystą?
începe să înveți
tu aurais des conseils à donner à quelqu'un qui envisage le metier d'artiste
zapomnieć, oduczyć się
Nie możesz oduczyć się czegoś, co już umiesz.
începe să înveți
désapprendre
Vous ne pouvez pas désapprendre quelque chose que vous savez déjà.
wyrobić sobie markę, ścieżkę, styl
începe să înveți
se faire sa propre patte
samouk
No, uh, właściwie, jestem tak jakby, samoukiem.
începe să înveți
autodidacte
En fait, je suis un genre d'autodidacte.
jak zacząć
începe să înveți
par où commencer
krok po kroku
Rewolucja zakrada się podstępnie, krok po kroku.
începe să înveți
étape par étape
La révolution avance furtivement, étape par étape.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.