powiedzenia

 0    64 cartonașe    marnet9
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
A bad workman blames his tools
începe să înveți
Kiepskiej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy.
A bird in the hand is worth two in the bush
începe să înveți
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
A chip off the old block
începe să înveți
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
A drowning man will catch at a straw
începe să înveți
Tonący brzytwy się chwyta.
A forgetful head makes a weary pain of heels
începe să înveți
Kto nie ma w głowie, ten ma w nogach.
A penny saved is a penny gained
începe să înveți
Ziarnko do ziarnka i zbierze się miarka.
A word is enough to the wise
începe să înveți
Mądrej głowie dość dwie słowie.
Actions speak louder than words
începe să înveți
Czyny przemawiają głośniej niż słowa.
All good things come to an end
începe să înveți
Wszystko co dobre, szybko się kończy.
All is not lost that is delayed
începe să înveți
Co się odwlecze, to nie uciecze.
All roads lead to Rome
începe să înveți
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
All that glitters is not gold
începe să înveți
Nie wszystko złoto co się świeci.
All’s well that ends well
începe să înveți
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
As the pay, so the work
începe să înveți
Jaka praca taka płaca.
Barking dogs seldom bite
începe să înveți
Pies, który głośno szczeka, nie gryzie.
Beauty is only skin deep
începe să înveți
Nie szata zdobi człowieka.
Better late than never
începe să înveți
Lepiej późno niż wcale.
Better ought than nought
începe să înveți
Lepiej mało niż nic.
Better save than sorry
începe să înveți
Lepiej dmuchać na zimne.
Blood is thicker than water
începe să înveți
Bliższa ciału koszula niż sukmana.
Curiosity killed the cat
începe să înveți
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
Don’t count your chickens before they’re hatched
începe să înveți
Nie mów hop zanim nie przeskoczysz.
Don’t look a gift horse in the mouth
începe să înveți
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
Don’t put all your eggs in one basket
începe să înveți
Nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę.
Easier said than done
începe să înveți
Łatwiej powiedzieć, niż zrobić.
Easy come, easy go
începe să înveți
Łatwo przyszło, łatwo poszło.
First come, first served
începe să înveți
Kto pierwszy, ten lepszy.
Forbidden fruit is sweetest
începe să înveți
Zakazany owoc smakuje najlepiej.
God helps those who help themselves
începe să înveți
Strzeżonego Pan Bóg strzeże.
Half a loaf is better than none
începe să înveți
Lepszy rydz niż nic.
Haste makes waste
începe să înveți
Co nagle, to po diable.
He has met his match
începe să înveți
Trafiła kosa na kamień.
He laughs best who laughs last
începe să înveți
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
He who lives by the sword shall die by the sword
începe să înveți
Kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie.
It is never late to learn
începe să înveți
Człowiek uczy się przez całe życie.
It is no use crying over spilt milk
începe să înveți
Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.
It never rains but it pours
începe să înveți
Nieszczęścia chodzą parami.
Let sleeping dogs lie
începe să înveți
Nie wywołuj wilka z lasu.
Love is blind
începe să înveți
Miłość jest ślepa.
Make hay while the sun shines
începe să înveți
Kuj żelazo póki gorące.
Money does not bring happiness
începe să înveți
Pieniądze szczęścia nie dają.
Never judge a book by its cover
începe să înveți
Pozory mylą.
Never put off until tomorrow what can be done today
începe să înveți
Co możesz zrobić jutro, zrób dziś.
No bees no honey; no work no money
începe să înveți
Bez pracy nie ma kołaczy.
No gain without pain
începe să înveți
Bez pracy nie ma kołaczy.
Once bitten, twice shy
începe să înveți
Kto się na gorącym sparzył, ten dmucha na zimne.
Plenty is no plague
începe să înveți
Od przybytku głowa nie boli.
Practice makes perfect
începe să înveți
Praktyka czyni mistrza.
Speech is silver, silence is golden
începe să înveți
Mowa jest srebrem, milczenie złotem.
The appetite grows with what it feeds on
începe să înveți
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
The early bird catches the worm
începe să înveți
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
Time is a great healer
începe să înveți
Czas leczy rany.
When in Rome do as the Romans do
începe să înveți
Gdy wejdziesz między wrony kracz tak jak one.
When the cat’s away, the mice will play
începe să înveți
Gdy kota nie ma, myszy harcują.
Where there’s a will, there’s a way
începe să înveți
Dla chcącego nic trudnego.
One swallow does not make a summer
începe să înveți
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
Out of sight out of mind
începe să înveți
Co z oczu, to z serca.
There is no place like home
începe să înveți
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
There’s no smoke without fire
începe să înveți
Nie ma dymu bez ognia.
Three times a charm
începe să înveți
Do trzech razy sztuka.
Time is money
începe să înveți
Czas to pieniądz.
Time is the great healer
începe să înveți
Czas leczy rany.
You can’t make an omelette without breaking eggs
începe să înveți
Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą.
You can’t teach an old dog new tricks
începe să înveți
Nie przesadza się starych drzew.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.