Practice 30 - 40

 0    195 cartonașe    pawelm4
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Lekcja 30 Piłka nożna czy polo?
începe să înveți
Lesson 30 Football or polo?
Co się stało z mężczyzną w łodzi?
începe să înveți
What happened to the man in the boat?
Wayle to mała rzeka, która przecina park w pobliżu mojego domu.
începe să înveți
The Wayle is a small river that cuts across the park near my home.
Lubię siedzieć przy Wayle w piękne popołudnia.
începe să înveți
I like sitting by the Wayle on fine afternoons.
W ostatnią niedzielę było ciepło, więc jak zwykle poszedłem i usiadłem na brzegu rzeki.
începe să înveți
It was warm last Sunday, so I went and sat on the river bank as usual.
Na brzegu bawiły się dzieci, a po rzece wiosłowali ludzie.
începe să înveți
Some children were playing games on the bank and there were some people rowing on the river.
Nagle jedno z dzieci kopnęło bardzo mocno piłkę, która popłynęła w kierunku przepływającej łodzi.
începe să înveți
Suddenly, one of the children kicked a ball very hard and it went towards a passing boat.
Jacyś ludzie na brzegu zawołali mężczyznę w łodzi, ale on ich nie usłyszał.
începe să înveți
Some people on the bank called out to the man in the boat, but he did not hear them.
Piłka uderzyła go tak mocno, że prawie wpadł do wody.
începe să înveți
The ball struck him so hard that he nearly fell into the water.
Odwróciłem się, żeby spojrzeć na dzieci, ale nie było ich w zasięgu wzroku: wszystkie uciekły! Mężczyzna roześmiał się, kiedy zdał sobie sprawę, co się stało.
începe să înveți
I turned to look at the children, but there weren’t any in sight: they had all run away! The man laughed when he realized what had happened.
Zawołał dzieci i rzucił piłkę z powrotem do banku.
începe să înveți
He called out to the children and threw the ball back to the bank.
1 Czy pisarz siedział nad rzeką w ostatnią niedzielę, czy nie?
începe să înveți
1 Did the writer sit by the river last Sunday or not?
2 Czy jakieś dzieci bawiły się w pobliżu, czy nie?
începe să înveți
2 Were some children playing games nearby or not?
3 Kto mocno kopnął piłkę? Gdzie to poszło? (i)
începe să înveți
3 Who kicked a ball hard? Where did it go? (and)
4 Czy mężczyzna w łodzi widział piłkę? Czy słyszał krzyki ludzi? (ani. ani)
începe să înveți
4 Did the man in the boat see the ball? Did he hear people shouting? (neither. nor)
5 Czy piłka trafiła mężczyznę, czy nie? Co zrobiły dzieci? (i)
începe să înveți
5 Did the ball hit the man or not? What did the children do? (and)
6 Czy mężczyzna był zły czy nie? Gdzie rzucił piłkę? (Jednak. i)
începe să înveți
6 Was the man angry or not? Where did he throw the ball? (However. and)
Lekcja 31 Historia sukcesu.
începe să înveți
Lesson 31 Success story.
Jaka była pierwsza praca Franka?
începe să înveți
What was Frank’s first job?
Wczoraj po południu Frank Hawkins opowiadał mi o swoich doświadczeniach z czasów młodości.
începe să înveți
Yesterday afternoon Frank Hawkins was telling me about his experiences as a young man.
Przed przejściem na emeryturę Frank był szefem bardzo dużej firmy, ale jako chłopiec pracował w małym sklepie.
începe să înveți
Before he retired, Frank was the head of a very large business company, but as a boy he used to work in a small shop.
Zajmował się naprawą rowerów iw tym czasie pracował po czternaście godzin na dobę.
începe să înveți
It was his job to repair bicycles and at that time he used to work fourteen hours a day.
Oszczędzał pieniądze przez lata iw 1958 kupił mały własny warsztat.
începe să înveți
He saved money for years and in 1958, he bought a small workshop of his own.
W wieku dwudziestu lat Frank robił części zamienne do samolotów.
începe să înveți
In his twenties Frank used to make spare parts for aeroplanes.
W tym czasie miał dwóch pomocników.
începe să înveți
At that time he had two helpers.
W ciągu kilku lat mały warsztat przekształcił się w dużą fabrykę, która zatrudniała siedemset dwadzieścia osiem osób.
începe să înveți
In a few years the small workshop had become a large factory which employed seven hundred and twenty-eight people.
Frank uśmiechnął się na wspomnienie swoich ciężkich wczesnych lat i długiej drogi do sukcesu.
începe să înveți
Frank smiled when he remembered his hard early years and the long road to success.
Nadal się uśmiechał, kiedy drzwi się otworzyły i weszła jego żona.
începe să înveți
He was still smiling when the door opened and his wife came in.
Chciała, żeby naprawił rower ich wnuka!
începe să înveți
She wanted him to repair their grandson’s bicycle!
1 O czym Frank Hawkins mówił pisarzowi?
începe să înveți
1 What was Frank Hawkins telling the writer about?
2 Gdzie Frank pracował jako chłopiec?
începe să înveți
2 Where did Frank use to work as a boy?
3 Co tam robił?
începe să înveți
3 What did he use to do there?
4 Kiedy kupił własny sklep? Co zrobił w wieku dwudziestu lat? {i)
începe să înveți
4 When did he buy his own shop? What did he make in his twenties? {and)
5 Czy w ciągu kilku lat zatrudnił dużo osób, czy nie?
începe să înveți
5 Did he employ a lot of people in a few years or not?
6 Kto po chwili wszedł do pokoju?
începe să înveți
6 Who came into the room after a while?
7 Co chciała, żeby naprawił?
începe să înveți
7 What did she want him to repair?
Lekcja 32 Łatwe zakupy.
începe să înveți
Lesson 32 Shopping made easy.
Kto był złodziejem?
începe să înveți
Who was the thief?
Ludzie nie są już tak uczciwi jak kiedyś.
începe să înveți
People are not so honest as they once were.
Pokusa kradzieży jest większa niż kiedykolwiek — zwłaszcza w dużych sklepach.
începe să înveți
The temptation to steal is greater than ever before — especially in large shops.
Detektyw ostatnio obserwował dobrze ubraną kobietę, która w poniedziałkowe poranki zawsze wchodziła do dużego sklepu.
începe să înveți
A detective recently watched a well-dressed woman who always went into a large store on Monday mornings.
Pewnego poniedziałku w sklepie było mniej ludzi niż zwykle, kiedy weszła kobieta, więc detektywowi łatwiej było ją obserwować.
începe să înveți
One Monday, there were fewer people in the shop than usual when the woman came in, so it was easier for the detective to watch her.
Kobieta najpierw kupiła kilka drobnych artykułów.
începe să înveți
The woman first bought a few small articles.
Po pewnym czasie wybrała jedną z najdroższych sukienek w sklepie i wręczyła ją asystentce, która jak najszybciej ją dla niej zapakowała.
începe să înveți
After a little time, she chose one of the most expensive dresses in the shop and handed it to an assistant who wrapped it up for her as quickly as possible.
Wtedy kobieta po prostu wzięła paczkę i wyszła ze sklepu bez płacenia.
începe să înveți
Then the woman simply took the parcel and walked out of the shop without paying.
Kiedy została aresztowana, detektyw dowiedział się, że ekspedientką była jej córka.
începe să înveți
When she was arrested, the detective found out that the shop assistant was her daughter.
Dziewczynka raz w tygodniu „podarowała” matce darmową sukienkę!
începe să înveți
The girl ‘gave’ her mother a free dress once a week!
1 Kogo detektyw oglądał w dużym sklepie pewnego poniedziałku?
începe să înveți
1 Whom did a detective watch in a large store one Monday?
2 Co kupiła? Czy wybrała drogą sukienkę, czy nie? (i wtedy)
începe să înveți
2 What did she buy? Did she choose an expensive dress or not? (and then)
3 Czy asystent zapakował to dla niej, czy nie? Czy kobieta zabrała go ze sobą, czy nie? (i)
începe să înveți
3 Did the assistant wrap it up for her or not? Did the woman take it with her or not? (and)
4 Zapłaciła za to, czy nie? Czy detektyw ją aresztował, czy nie? (więc)
începe să înveți
4 Did she pay for it or not? Did the detective arrest her or not? (so)
5 Kto był asystentem?
începe să înveți
5 Who was the assistant?
6 Co dawała matce raz w tygodniu?
începe să înveți
6 What did she give her mother once a week?
Lekcja 33 Z ciemności.
începe să înveți
Lesson 33 Out of the darkness.
Dlaczego dziewczyna była w szpitalu?
începe să înveți
Why was the girl in hospital?
Minął prawie tydzień, zanim dziewczyna była w stanie wyjaśnić, co się z nią stało.
începe să înveți
Nearly a week passed before the girl was able to explain what had happened to her.
Pewnego popołudnia wypłynęła z wybrzeża w małej łodzi i została złapana przez sztorm.
începe să înveți
One afternoon she set out from the coast in a small boat and was caught in a storm.
Pod wieczór łódź uderzyła w skałę i dziewczyna wskoczyła do morza.
începe să înveți
Towards evening, the boat struck a rock and the girl jumped into the sea.
Następnie po spędzeniu całej nocy w wodzie dopłynęła do brzegu.
începe să înveți
Then she swam to the shore after spending the whole night in the water.
W tym czasie przebyła dystans ośmiu mil.
începe să înveți
During that time she covered a distance of eight miles.
Następnego ranka wczesnym rankiem zobaczyła przed sobą światło.
începe să înveți
Early next morning, she saw a light ahead.
Wiedziała, że ​​jest blisko brzegu, ponieważ światło było wysoko na klifach.
începe să înveți
She knew she was near the shore because the light was high up on the cliffs.
Przybywszy na brzeg, dziewczyna wspinała się po klifie w kierunku światła, które widziała.
începe să înveți
On arriving at the shore, the girl struggled up the cliff towards the light she had seen.
Tylko tyle pamiętała, znalazła się w szpitalu.
începe să înveți
That was all she remembered found herself in hospital.
1 Kiedy dziewczyna wyruszyła z wybrzeża? Czy została złapana przez burzę, czy nie? (i)
începe să înveți
1 When did the girl set out from the coast? Was she caught in a storm or not? (and)
2 Czy jej łódź uderzyła w skałę, czy nie? Wskoczyła do morza, czy została w łodzi? (więc)
începe să înveți
2 Did her boat strike a rock or not? Did she jump into the sea, or did she remain in the boat? (so)
3 Ile mil przepłynęła tamtej nocy?
începe să înveți
3 How many miles did she swim that night?
4 Kiedy dotarła do brzegu?
începe să înveți
4 When did she reach the shore?
5 Co widziała wysoko na klifach? Wspinała się czy nie? (i)
începe să înveți
5 What had she seen high up on the cliffs?‘Did she climb up or not? (and)
6 Gdzie odnalazła się dzień później?
începe să înveți
6 Where did she Find herself a day later?
Lekcja 34 Szybka praca.
începe să înveți
Lesson 34 Quick work.
Najpierw posłuchaj, a potem odpowiedz na pytanie.
începe să înveți
First listen and then answer the question.
Jak długo zajęło policji znalezienie jego roweru?
începe să înveți
How long had the police taken to find his bicycle?
Dan Robinson przez cały tydzień martwił się.
începe să înveți
Dan Robinson has been worried all week.
W miniony wtorek otrzymał list od miejscowej policji.
începe să înveți
Last Tuesday he received a letter from the local police.
W liście został poproszony o zadzwonienie na dworzec.
începe să înveți
In the letter he was asked to call at the station.
Dan zastanawiał się, dlaczego był poszukiwany przez policję, ale wczoraj pojechał na posterunek i teraz już się nie martwi.
începe să înveți
Dan wondered why he was wanted by) he police, but he went to the station yesterday and now he is not worried anymore.
Na dworcu uśmiechnięty policjant powiedział mu, że znaleziono jego rower.
începe să înveți
At the station, he was told by a smiling policeman that his bicycle had been found.
Pięć dni temu, powiedział mu policjant, rower został odebrany w małej wiosce oddalonej o czterysta mil.
începe să înveți
Five days ago, the policeman told him, the bicycle was picked up in a small village four hundred miles away.
Teraz jest wysyłany do jego domu pociągiem.
începe să înveți
It is now being sent to his home by train.
Dan był najbardziej zaskoczony, gdy usłyszał tę wiadomość.
începe să înveți
Dan was most surprised when he heard the news.
On też był rozbawiony, bo nigdy nie spodziewał się, że rower zostanie znaleziony.
începe să înveți
He was amused too, because he never expected the bicycle to be found.
Został skradziony dwadzieścia lat temu, kiedy Dan miał piętnaście lat!
începe să înveți
It was stolen twenty years ago when Dan was a boy of fifteen!
1 Czy Dan Robinson się martwił, czy nie?
începe să înveți
1 Was Dan Robinson worried or not?
2 Od kogo otrzymał list?
începe să înveți
2 Whom had he received a letter from?
3 Dokąd poszedł wczoraj?
începe să înveți
3 Where did he go yesterday?
4 Martwi się już, czy nie?
începe să înveți
4 Is he worried anymore or not?
5 Co znalazła policja?
începe să înveți
5 What have the police found?
6 Czy Dan był zaskoczony, czy nie? Był rozbawiony, czy nie? (nie tylko. ale. również)
începe să înveți
6 Was Dan surprised or not? Was he amused or not? (not only. but. as well)
7 Kiedy skradziono mu rower?
începe să înveți
7 When was his bicycle stolen?
8 Ile miał wtedy lat?
începe să înveți
8 How old was he then?
Lekcja 35 Powstrzymaj złodzieja!
începe să înveți
Lesson 35 Stop thief!
Jak Roy powstrzymał złodziei?
începe să înveți
How did Roy stop the thieves?
Roy Trenton jeździł taksówką.
începe să înveți
Roy Trenton used to drive a taxi.
Jednak niedawno został kierowcą autobusu i nie żałował tego.
începe să înveți
A short while ago, however, he became a bus driver and he has not regretted it.
Jego nowa praca jest dla niego o wiele bardziej ekscytująca.
începe să înveți
He is finding his new work far more exciting.
Kiedy niedawno jechał Catford Street, zobaczył dwóch złodziei wybiegających ze sklepu i biegnących w kierunku czekającego samochodu.
începe să înveți
When he was driving along Catford Street recently, he saw two thieves rush out of a shop and run towards a waiting car.
Jeden z nich niósł torbę pełną pieniędzy.
începe să înveți
One of them was carrying a bag full of money.
Roy działał szybko i jechał autobusem prosto na złodziei.
începe să înveți
Roy acted quickly and drove the bus straight at the thieves.
Ten z pieniędzmi tak się przestraszył, że upuścił torbę.
începe să înveți
The one with the money got such a fright that he dropped the bag.
Gdy złodzieje próbowali uciec samochodem, Roy wjechał swoim autobusem na jego tyły.
începe să înveți
As the thieves were trying to get away in their car, Roy drove his bus into the back of it.
Gdy poobijany samochód odjeżdżał, Roy zatrzymał swój autobus i zadzwonił na policję.
începe să înveți
While the battered car was moving away, Roy stopped his bus and telephoned the police.
Samochód złodziei był mocno uszkodzony i łatwy do rozpoznania.
începe să înveți
The thieves' car was badly damaged and easy to recognize.
Wkrótce potem policja zatrzymała samochód i obaj mężczyźni zostali aresztowani.
începe să înveți
Shortly afterwards, the police stopped the car and both men were arrested.
1 Czy znalezienie nowej pracy kierowcy autobusu przez Roya jest ekscytujące, czy nie?
începe să înveți
1 Is Roy finding his new job as a bus driver exciting or not?
2 Na której ulicy widział ostatnio dwóch złodziei?
începe să înveți
2 In which street did he see two thieves recently?
3 Czy uciekali ze sklepu, czy z banku? Gdzie Roy jeździł swoim autobusem? Upuściły skradzione pieniądze, czy nie? Wsiedli do samochodu, czy uciekli? (i. tak. i)
începe să înveți
3 Were they running out of a shop, or were they running out of a bank? Where did Roy drive his bus? Did they drop the stolen money or not? Did they get into a car, or did they run away? (and.so. and)
Gdzie Roy jeździł wtedy swoim autobusem? Czy uszkodził ich samochód, czy nie? (i)
începe să înveți
A Where did Roy drive his bus then? Did he damage their car or not? (and)
5 Do kogo zadzwonił po tym?
începe să înveți
5 Whom did he telephone after this?
6 Czy obaj mężczyźni zostali później aresztowani, czy udało im się uciec?
începe să înveți
6 Were both men arrested later or did they get ^way?
Lekcja 36 Przez kanał.
începe să înveți
Lesson 36 Across the Channel.
Co Debbie zamierza zrobić?
începe să înveți
What is Debbie going to try to do?
Debbie Hart przepłynie jutro kanał La Manche.
începe să înveți
Debbie Hart is going to swim across the English Channel tomorrow.
Wyruszy z francuskiego wybrzeża o piątej rano.
începe să înveți
She is going to set out from the French coast at five o’clock in the morning.
Debbie ma dopiero jedenaście lat i ma nadzieję ustanowić nowy rekord świata.
începe să înveți
Debbie is only eleven years old and she hopes to set up a new world record.
Jest silną pływaczką i wiele osób uważa, że ​​na pewno jej się uda.
începe să înveți
She is a strong swimmer and many people feel that she is sure to succeed.
Ojciec Debbie wyruszy z nią małą łódką.
începe să înveți
Debbie’s father will set out with her in a small boat.
Pan. Hart od lat szkoli córkę.
începe să înveți
Mr. Hart has trained his daughter for years.
Jutro będzie ją z niepokojem obserwował, gdy przepłynie długi dystans do Anglii.
începe să înveți
Tomorrow he will be watching her anxiously as she swims the long distance to England.
Debbie zamierza robić krótkie odpoczynki co dwie godziny.
începe să înveți
Debbie intends to take short rests every two hours.
Będzie miała coś do picia, ale nie będzie jadła żadnych stałych pokarmów.
începe să înveți
She will have something to drink but she will not eat any solid food.
Większość szkolnych przyjaciółek Debbie będzie na nią czekać na angielskim wybrzeżu.
începe să înveți
Most of Debbie’s school friends will be waiting for her on the English coast.
Wśród nich będzie matka Debbie, która sama pływała kanałem, gdy była dziewczynką.
începe să înveți
Among them will be Debbie’s mother, who swam the Channel herself when she was a girl.
1 Kto jutro przepłynie kanał La Manche?
începe să înveți
1 Who is going to swim across the English Channel tomorrow?
2 Ile ona ma lat? Czy jest silną pływaczką, czy nie? {i)
începe să înveți
2 How old is she? Is she a strong swimmer or not? {and)
3 Przez kogo Debbie została przeszkolona?
începe să înveți
3 Whom has Debbie been trained by?
4 Czy podąży za nią w małej łodzi, czy nie?
începe să înveți
4 Will he follow her in a small boat or not?
5 Gdzie będzie czekać matka Debbie?
începe să înveți
5 Where will Debbie’s mother be waiting?
6 Co robiła jako dziewczynka?
începe să înveți
6 What did she do as a girl?
Lekcja 37 Igrzyska Olimpijskie.
începe să înveți
Lesson 37 The Olympic Games.
Kiedy ostatnio ten kraj był gospodarzem Igrzysk Olimpijskich?
începe să înveți
When was the last time this country hosted the Olympic Games?
Igrzyska olimpijskie odbędą się w naszym kraju za cztery lata.
începe să înveți
The Olympic Games will be held in our country in four years’ time.
Ponieważ kraj będzie odwiedzać wiele osób, rząd będzie budował nowe hotele, ogromny stadion i nowy basen olimpijski.
începe să înveți
As a great many people will be visiting the country, the government will be building new hotels, an immense stadium, and a new Olympic-standard swimming pool.
– Będą też budować nowe drogi i specjalną linię kolejową.
începe să înveți
’They will also be building new roads and a special railway line.
Igrzyska odbędą się na obrzeżach stolicy, a cały obszar będzie nosił nazwę „Miasto Olimpijskie”.
începe să înveți
The Games will be held just outside the capital and the whole area will be called ‘Olympic City’.
Robotnicy ukończą nowe drogi do końca tego roku.
începe să înveți
Workers will have completed the new roads by the end of this year.
Do końca przyszłego roku zakończą prace na nowym stadionie.
începe să înveți
By the end of next year, they will have finished work on the new stadium.
Fantastyczne nowoczesne budynki zostały zaprojektowane przez Kurta Guntera.
începe să înveți
The fantastic modem buildings have been designed by Kurt Gunter.
Wszyscy będą z niepokojem patrzeć, jak powstają nowe budynki.
începe să înveți
Everybody will be watching anxiously as the new buildings go up.
Wszyscy jesteśmy bardzo podekscytowani i nie możemy się doczekać Igrzysk Olimpijskich, ponieważ nigdy wcześniej nie odbyły się one w tym kraju.
începe să înveți
We are all very excited and are looking forward to the Olympic Games because they have never been held before in this country.
1 Kiedy w naszym kraju odbędą się igrzyska olimpijskie? Gdzie rząd będzie stawiał nowe budynki? (więc)
începe să înveți
1 When will the Olympic Games be held in our country? Where will the government be putting up new buildings? (so)
2 Kto zaprojektował budynki? Kiedy pracownicy ukończą nowy stadion? (i)
începe să înveți
2 Who has designed the buildings? When will workers have completed the new stadium? (and)
3 Czy Igrzyska odbędą się w tym kraju po raz pierwszy, czy nie? Czekamy na nich czy nie? (i)
începe să înveți
3 Will the Games be held in this country for the first time or not? Are we looking forward to them or not? (and)
Lekcja 38 Wszystko oprócz pogody.
începe să înveți
Lesson 38 Everything except the weather.
Dlaczego Harrison tak szybko sprzedał swój dom?
începe să înveți
Why did Harrison sell his house so quickly?
Mój stary przyjaciel Harrison mieszkał na Morzu Śródziemnym przez wiele lat, zanim wrócił do Anglii.
începe să înveți
My old friend, Harrison, had lived in the Mediterranean for many years before he returned to England.
Często marzył o przejściu na emeryturę w Anglii i planował osiedlenie się na wsi.
începe să înveți
He had often dreamed of retiring in England and had planned to settle down in the country.
Ledwie wrócił, kupił dom i zamieszkał w nim.
începe să înveți
He had no sooner returned than he bought a house and went to live there.
Niemal natychmiast zaczął narzekać na pogodę, bo choć było jeszcze lato, to ciągle padało i często było przenikliwie zimno.
începe să înveți
Almost immediately he began to complain about the weather, for even though it was still summer, it rained continually and it was often bitterly cold.
Po tylu latach słońca Harrison doznał szoku.
începe să înveți
After so many years of sunshine, Harrison got a shock.
Zachowywał się tak, jakby nigdy wcześniej nie mieszkał w Anglii.
începe să înveți
He acted as if he had never lived in England before.
W końcu to było więcej, niż mógł znieść.
începe să înveți
In the end, it was more than he could bear.
Ledwie zdążył się ustatkować, sprzedał dom i wyjechał z kraju.
începe să înveți
He had hardly had time to settle down when he sold the house and left the country.
Na tym skończył się sen, który miał przez tyle lat.
începe să înveți
The dream he had had for so many years ended there.
Harrison myślał o wszystkim oprócz pogody.
începe să înveți
Harrison had thought of everything except the weather.
1 Gdzie spędził wiele lat przyjaciel pisarza, Harrison? Co chciał zrobić? Co on kupił? (ale. tak.)
începe să înveți
1 Where had the writer’s friend, Harrison, spent many years? What did he want to do? What did he buy? (but.so.)
2 Czy lato tego roku było bardzo dobre, czy bardzo złe? Na co narzekał? (i)
începe să înveți
2 Was the summer that year very good, or was it very bad? What did he complain about? (and)
3 Czy Harrison w końcu sprzedał dom, czy nie? Wyjechał z kraju, czy nie? (Harrison nie tylko.
începe să înveți
3 Did Harrison sell the house in the end or not? Did he leave the country or not? (Harrison not only.
ale również)
începe să înveți
but also)
Lekcja 39 Czy wszystko w porządku?
începe să înveți
Lesson 39 Am I all right?
Dlaczego pan. Gilbert telefon dr. Millingtona?
începe să înveți
Why did Mr. Gilbert telephone Dr. Millington?
Kiedy John Gilbert był w szpitalu, poprosił swojego lekarza, aby powiedział mu, czy jego operacja zakończyła się sukcesem, ale lekarz odmówił.
începe să înveți
While John Gilbert was in hospital, he asked his doctor to tell him whether his operation had been successful, but the doctor refused to do so.
Następnego dnia pacjentka poprosiła o telefon przy łóżku.
începe să înveți
The following day, the patient asked for a bedside telephone.
Kiedy był sam, zadzwonił do centrali szpitalnej i poprosił 5 o doktora Millingtona.
începe să înveți
When he was alone, he telephoned the hospital exchange and asked 5 for Doctor Millington.
Kiedy lekarz odebrał telefon, pan. Gilbert powiedział, że pyta o pewnego pacjenta, pana. Jana Gilberta.
începe să înveți
When the doctor answered the phone, Mr. Gilbert said he was inquiring about a certain patient, a Mr. John Gilbert.
Zapytał, czy pan. Operacja Gilberta zakończyła się sukcesem, a lekarz powiedział mu, że tak było.
începe să înveți
He asked if Mr. Gilbert’s operation had been successful and the doctor told him that it had been.
Następnie zapytał, kiedy pan. Gilbertowi pozwolono wrócić do domu, a lekarz powiedział mu, że będzie musiał pozostać w szpitalu przez kolejne 10 dwóch tygodni.
începe să înveți
He then asked when Mr. Gilbert would be allowed to go home and the doctor told him that he would have to stay in hosptial for another 10 two weeks.
Następnie dr. Millington zapytał dzwoniącego, czy jest krewnym pacjenta.
începe să înveți
Then Dr. Millington asked the caller if he was a relative of the patient.
– Nie – odpowiedział pacjent – ​​jestem panem. Jana Gilberta.
începe să înveți
‘No,’ the patient answered, ‘I am Mr. John Gilbert.
1 Co zrobił dr.
începe să înveți
1 What did Dr.
Millington odmówił poinformowania swojego pacjenta, Johna Gilberta?
începe să înveți
Millington refuse to tell his patient, John Gilbert?
2 Do kogo pacjent zadzwonił następnego dnia? O kogo pytał? (i)
începe să înveți
2 Whom did the patient telephone next day? Whom did he inquire about? (and)
3 Czy lekarz odpowiedział na szereg pytań dotyczących pacjenta, czy nie? Czy zapytał, czy dzwoniący był krewnym, czy nie? (i. wtedy)
începe să înveți
3 Did the doctor answer a number of questions about the patient or not? Did he ask whether the caller was a relative or not? (and. then)
4 Czy dzwoniący powiedział mu, kim jest, czy nie?
începe să înveți
4 Did the caller then tell him who he was or not?
Lekcja 40 Jedzenie i rozmowa.
începe să înveți
Lesson 40 Food and talk.
Była pani. Rumbold dobrym towarzyszem przy kolacji?
începe să înveți
Was Mrs. Rumbold a good companion at dinner?
W zeszłym tygodniu na przyjęciu gospodyni poprosiła mnie, abym usiadł obok pani. Rumbolda.
începe să înveți
Last week at a dinner party, the hostess asked me to sit next to Mrs. Rumbold.
Pani. Rumbold był dużą, pozbawioną uśmiechu damą w obcisłej czarnej sukience.
începe să înveți
Mrs. Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress.
Nawet nie podniosła wzroku, kiedy usiadłem obok niej.
începe să înveți
She did not even look up when I took my seat beside her.
Jej oczy były utkwione w talerzu i po krótkim czasie była zajęta jedzeniem.
începe să înveți
Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy eating.
Próbowałem nawiązać rozmowę.
începe să înveți
I tried to make conversation.
„Wkrótce w „The Globe” pojawi się nowa sztuka” – powiedziałem.
începe să înveți
‘A new play is coming to “The Globe” soon,’ I said.
– Czy będziesz to widział?
începe să înveți
‘Will you be seeing it?’
'Nie? odpowiedziała.
începe să înveți
‘No? she answered.
– Czy w tym roku spędzisz wakacje za granicą? zapytałem.
începe să înveți
‘Will you be spending your holidays abroad this year?’ I asked.
– Nie – odpowiedziała.
începe să înveți
‘No,’ she answered.
— Czy zostaniesz w Anglii? — zapytałem.
începe să înveți
‘Will you be staying in England? 1 1 asked.
'Nie? odpowiedziała.
începe să înveți
‘No? she answered.
W rozpaczy zapytałem ją, czy smakuje jej obiad.
începe să înveți
In despair, I asked her whether she was enjoying her dinner.
'Młody człowiek? odpowiedziała: „Gdybyś jadł więcej, a mniej mówił, oboje cieszylibyśmy się obiadem!”.
începe să înveți
‘Young man? she answered, ‘if you ate more and talked less, we would both enjoy our dinner!’
1 Gdzie pisarz siedział na przyjęciu?
începe să înveți
1 Where did the writer sit at the dinner party?
2 Czy próbował nawiązać rozmowę, czy nie? Czy była zajęta jedzeniem, czy nie? (ale)
începe să înveți
2 Did he try to make conversation or not? Was she busy eating or not? (but)
3 Czy mówił o nowej sztuce w „The Globe”, czy nie? Mówił o wakacjach czy nie? (i)
începe să înveți
3 Did he talk about the new play at ‘The Globe’ or not? Did he talk about the holidays or not? (and)
4 Czy odpowiedziała krótko na jego pytania, czy nie?
începe să înveți
4 Did she answer his questions briefly or not?
5 Czy zapytał ją, czy smakuje jej obiad, czy nie? Co ona odpowiedziała? (Wtedy. i)
începe să înveți
5 Did he ask her if she was enjoying her dinner or not? What did she answer? (Then. and)

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.