Întrebare |
Răspuns |
începe să înveți
|
|
|
|
|
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie. începe să înveți
|
|
First listen and then answer the question.
|
|
|
Czy to, co powiedziała pani Bellinsky, się sprawdza? începe să înveți
|
|
Does what Madam Bellinsky said come true?
|
|
|
Na wiejskim jarmarku postanowiłem odwiedzić wróżkę Madam Bellinsky. începe să înveți
|
|
At a village fair, I decided to visit a fortune-teller called Madam Bellinsky.
|
|
|
Wszedłem do jej namiotu i kazała mi usiąść. începe să înveți
|
|
I went into her tent and she told me to sit down.
|
|
|
Kiedy dałem jej trochę pieniędzy, spojrzała w kryształową kulę i powiedziała. începe să înveți
|
|
After I had given her some money, she looked into a crystal ball and said.
|
|
|
Przychodzi do ciebie twój krewny. începe să înveți
|
|
A relation of yours is coming to see you.
|
|
|
Przyjedzie wieczorem i zamierza zostać przez kilka dni. începe să înveți
|
|
She will be arriving this evening and intends to stay for a few days.
|
|
|
Gdy tylko opuścisz ten namiot, czeka cię wielka niespodzianka. începe să înveți
|
|
The moment you leave this tent, you will get a big surprise.
|
|
|
Kobieta, którą dobrze znasz, rzuci się w twoją stronę. începe să înveți
|
|
A woman you know well will rush towards you.
|
|
|
Porozmawia z tobą, a potem wyprowadzi cię z tego miejsca. începe să înveți
|
|
She will speak to you and then she will lead you away from this place.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Jak tylko wyszedłem na zewnątrz, începe să înveți
|
|
As soon as I went outside,
|
|
|
Całkowicie zapomniałem o madame Bellinsky, bo moja żona pospieszyła w moim kierunku. începe să înveți
|
|
I forgot all about Madam Bellinsky because my wife hurried towards me.
|
|
|
Gdzie się ukrywałeś? – spytała niecierpliwie. începe să înveți
|
|
Where have you been hiding?’ she asked impatiently.
|
|
|
Twoja siostra będzie tu za niecałą godzinę i musimy być na stacji, żeby się z nią spotkać. începe să înveți
|
|
Your sister will be here in less than an hour and we must be at the station to meet her.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Gdy odchodziła, wyszedłem za nią z jarmarku. începe să înveți
|
|
As she walked away, I followed her out of the fair.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 80 słowach. începe să înveți
|
|
Answer these questions in not more than 80 words.
|
|
|
1, Kogo pisarz odwiedził na wiejskim jarmarku? începe să înveți
|
|
1, Whom did the writer visit at a village fair?
|
|
|
Czy powiedziała mu, że krewny przyjdzie go zobaczyć, czy nie? (który). începe să înveți
|
|
Did she tell him that a relation was coming to see him or not? (who).
|
|
|
2, Kto by z nim rozmawiał, gdy wyszedł z namiotu? începe să înveți
|
|
2, Who would speak to him when he left the tent?
|
|
|
Wyszedłby za nią z targu, czy nie? (Dodała, że i). începe să înveți
|
|
Would he follow her out of the fair or not? (She added that, and).
|
|
|
3, czy to się spełniło, czy nie? începe să înveți
|
|
3, Did this come true or not?
|
|
|
Czy rozmawiała z nim jego żona, kiedy wychodził na zewnątrz, czy też rozmawiała z nim obca kobieta? (ponieważ). începe să înveți
|
|
Did his wife speak to him when he went outside, or did a strange woman speak to him? (because).
|
|
|
4 Z kim mu powiedziała, że mają się spotkać na stacji? Wyprowadziła go z jarmarku, czy nie? (oraz). începe să înveți
|
|
4 Whom did she tell him they had to meet at the station? Did she lead him out of the fair or not? (and).
|
|
|
Lekcja 61, Kłopoty z Hubble'em. începe să înveți
|
|
Lesson 61, Trouble with the Hubble.
|
|
|
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie. începe să înveți
|
|
First listen and then answer the question.
|
|
|
Jakie jest szczególne znaczenie teleskopu w kosmosie? începe să înveți
|
|
What is the special importance of a telescope in space?
|
|
|
Teleskop Hubble'a został wystrzelony w kosmos przez NASA 20 kwietnia 1990 roku kosztem ponad miliarda dolarów. începe să înveți
|
|
The Hubble telescope was launched into space by NASA on April 20, 1990 at a cost of over a billion dollars.
|
|
|
Od samego początku pojawiły się kłopoty z Hubble'em. începe să înveți
|
|
Right from the start there was trouble with the Hubble.
|
|
|
Zdjęcia, które nam wysłał, były bardzo rozczarowujące, ponieważ jego główne lustro było wadliwe! începe să înveți
|
|
The pictures it sent us were very disappointing because its main mirror was faulty!
|
|
|
NASA zamierza teraz ustawić teleskop w prawo, więc wkrótce wyśle czterech astronautów, aby go naprawili. începe să înveți
|
|
NASA is now going to put the telescope right, so it will soon be sending up four astronauts to repair it.
|
|
|
Prom Endeavour zabierze astronautów na Hubble'a. începe să înveți
|
|
The shuttle Endeavour will be taking the astronauts to the Hubble.
|
|
|
Ramię robota z Endeavoura chwyci za teleskop începe să înveți
|
|
A robot-arm from the Endeavour will grab the telescope
|
|
|
i przytrzymaj go, podczas gdy astronauci dokonają niezbędnych napraw. începe să înveți
|
|
and hold it while the astronauts make the necessary repairs.
|
|
|
Oczywiście Hubble znajduje się nad ziemską atmosferą, începe să înveți
|
|
Of course, the Hubble is above the earth’s atmosphere,
|
|
|
więc wkrótce prześle nam najczystsze zdjęcia gwiazd i odległych galaktyk, jakie kiedykolwiek widzieliśmy. începe să înveți
|
|
so it will soon be sending us the clearest pictures of the stars and distant galaxies that we have ever seen.
|
|
|
Hubble powie nam wiele o wieku i wielkości wszechświata. începe să înveți
|
|
The Hubble will tell us a great deal about the age and size of the universe.
|
|
|
Zanim to przeczytasz, orle oko Hubble'a wyśle nam tysiące wspaniałych zdjęć. începe să înveți
|
|
By the time you read this, the Hubble’s eagle eye will have sent us thousands and thousands of wonderful pictures.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 60 słowach. începe să înveți
|
|
Answer these questions in not more than 60 words.
|
|
|
1, Kiedy teleskop Hubble'a został wystrzelony w kosmos? începe să înveți
|
|
1, When was the Hubble telescope launched into space?
|
|
|
Jakie były zdjęcia, które nam przysłał? Czemu? (Kiedy Hubble, zdjęcia, bo). începe să înveți
|
|
What were the pictures it sent us like? Why? (When the Hubble, the pictures, because).
|
|
|
2, Co będą robić czterej astronauci z promu Endeavour? începe să înveți
|
|
2, What will the four astronauts from the shuttle Endeavour be doing?
|
|
|
Co powiedzą nam zdjęcia z Hubble'a? (i ostatecznie). începe să înveți
|
|
What will the pictures from the Hubble tell us? (and eventually).
|
|
|
începe să înveți
|
|
Lesson 62 After the fire.
|
|
|
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie. începe să înveți
|
|
First listen and then answer the question.
|
|
|
Jakie było niebezpieczeństwo dla wsi po pożarze? începe să înveți
|
|
What was the danger to the villages after the fire?
|
|
|
Strażacy walczyli z pożarem lasu przez prawie trzy tygodnie, zanim zdołali go opanować. începe să înveți
|
|
Firemen had been fighting the forest fire for nearly three weeks before they could get it under control.
|
|
|
Niedługo wcześniej wielkie drzewa porastały okolicę w promieniu wielu mil. începe să înveți
|
|
A short time before, great trees had covered the countryside for miles around.
|
|
|
Teraz nad opuszczonymi wzgórzami nadal unosił się dym z ciepłej ziemi. începe să înveți
|
|
Now, smoke still rose up from the warm ground over the desolate hills.
|
|
|
Nadchodziła zima, a wzgórza groziły zniszczeniem okolicznym wioskom, începe să înveți
|
|
Winter was coming on and the hills threatened the surrounding villages with destruction,
|
|
|
ponieważ ulewny deszcz nie tylko zmyłby glebę, ale spowodowałby również poważne okapy. începe să înveți
|
|
for heavy rain would not only wash away the soil but would cause serious hoods as well.
|
|
|
Gdy pożar wreszcie został ugaszony, władze leśne zamówiły kilka ton specjalnego gatunku nasion traw, które szybko rosły. începe să înveți
|
|
When the fire had at last been put out, the forest authorities ordered several tons of a special type of grass- seed which would grow quickly.
|
|
|
Nasiona zostały rozpylone na ziemię w ogromnych ilościach przez samoloty. începe să înveți
|
|
The seed was sprayed over the ground in huge quantities by aeroplanes.
|
|
|
Samoloty sadziły nasiona przez prawie miesiąc, kiedy zaczęło padać. începe să înveți
|
|
The planes had been planting seed for nearly a month when it began to rain.
|
|
|
Do tego czasu jednak w wielu miejscach trawa już zapuściła korzenie. începe să înveți
|
|
By then, however, in many places the grass had already taken root.
|
|
|
W miejsce wielkich drzew, które rosły tam od wieków, începe să înveți
|
|
In place of the great trees which had been growing there for centuries,
|
|
|
Na poczerniałej glebie zaczęły pojawiać się plamy zieleni. începe să înveți
|
|
patches of green had begun to appear in the blackened soil.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 75 słowach. începe să înveți
|
|
Answer these questions in not more than 75 words.
|
|
|
1, Ile czasu zajęło strażakom opanowanie pożaru lasu? începe să înveți
|
|
1, How long did it take the firemen to get the forest fire under control?
|
|
|
2, Czy wszystkie wielkie drzewa zostały spalone, czy nie? Czy istniało niebezpieczeństwo, że ulewne deszcze spowodują poważne powodzie, czy nie? începe să înveți
|
|
2, Had all the great trees been burnt or not? Was there danger that heavy rain would cause serious floods or not?
|
|
|
Czy powodzie zniszczyłyby okoliczne wioski, czy nie? {Teraz to, co). începe să înveți
|
|
Would the floods destroy the surrounding villages or not? {Now that, which).
|
|
|
3, Czy władze leśne zamówiły nasiona traw, aby temu zapobiec, czy nie? Jak długo był rozpylany nad ziemią przez samoloty? începe să înveți
|
|
3, Did the forest authorities order grass-seed to prevent this or not? For how long was it sprayed over the ground by planes?
|
|
|
începe să înveți
|
|
(To prevent this, which).
|
|
|
4 Zaczęło padać czy nie? Gdzie zakorzeniła się trawa? (Do tego czasu). începe să înveți
|
|
4 Did it begin to rain or not? Where had the grass taken root? (By the time that).
|
|
|
Lekcja 63, Nie była rozbawiona. începe să înveți
|
|
Lesson 63, She was not amused.
|
|
|
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie. începe să înveți
|
|
First listen and then answer the question.
|
|
|
Dlaczego Jenny chciała opuścić przyjęcie weselne? începe să înveți
|
|
Why did Jenny want to leave the wedding reception?
|
|
|
Jeremy Hampden ma duże grono przyjaciół i jest bardzo popularny na imprezach. începe să înveți
|
|
Jeremy Hampden has a large circle of friends and is very popular at parties.
|
|
|
Wszyscy podziwiają go za jego wspaniałe poczucie humoru – wszyscy, to znaczy poza jego sześcioletnią córką Jenny. începe să înveți
|
|
Everybody admires him for his great sense of humour — everybody, that is, except his six-year-old daughter, Jenny.
|
|
|
Niedawno jeden z najbliższych przyjaciół Jeremy’ego poprosił go o wygłoszenie przemówienia na 5 przyjęciu weselnym. începe să înveți
|
|
Recently, one of Jeremy’s closest friends asked him to make a speech at a 5 wedding reception.
|
|
|
To jest coś, co uwielbia Jeremy. începe să înveți
|
|
This is the sort of thing that Jeremy loves.
|
|
|
Starannie przygotował przemówienie i poszedł z Jenny na ślub. începe să înveți
|
|
He prepared the speech carefully and went to the wedding with Jenny.
|
|
|
W przemówieniu zamieścił wiele zabawnych historii i oczywiście był to wielki sukces. începe să înveți
|
|
He had included a large number of funny stories in the speech and, of course, it was a great success.
|
|
|
Gdy tylko skończył, Jenny powiedziała mu, że chce iść do domu. începe să înveți
|
|
As soon as he had finished, Jenny told him she wanted to go home.
|
|
|
Jeremy był tym trochę rozczarowany, ale zrobił to, o co prosiła jego córka. începe să înveți
|
|
Jeremy was a little disappointed by this but he did as his daughter asked.
|
|
|
W drodze do domu zapytał Jenny, czy podobało jej się przemówienie. începe să înveți
|
|
On the way home, he asked Jenny if she had enjoyed the speech.
|
|
|
Ku jego zaskoczeniu powiedziała, że nie. începe să înveți
|
|
To his surprise, she said she hadn’t.
|
|
|
Jeremy zapytał ją, dlaczego tak jest, a ona powiedziała mu, że nie lubi, gdy tak wielu ludzi się z niego śmieje! începe să înveți
|
|
Jeremy asked her why this was so and she told him that she did not like to see so many people laughing at him!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 80 słowach. începe să înveți
|
|
Answer these questions in not more than 80 words.
|
|
|
1, Czy Jeremy Hampden jest podziwiany za wielkie poczucie humoru, czy nie? Do czego został zaproszony? începe să înveți
|
|
1, Is Jeremy Hampden greatly admired for his great sense of humour or not? What was he invited to do?
|
|
|
Czy od razu się na to zgodził, czy nie? (Kiedy Jeremy, kto jest). începe să înveți
|
|
Did he immediately agree to do so or not? (When Jeremy, who is).
|
|
|
2 Czy przemówienie zawierało wiele zabawnych historii, czy nie? Czy to był wielki sukces, czy nie? (Odkąd) începe să înveți
|
|
2 Did the speech contain a lot of funny stories or not? Was it a great success or not? (Since)
|
|
|
3 Co chciała zrobić jego sześcioletnia córka Jenny po jego przemówieniu? Czy Jeremy był rozczarowany czy nie? (Kiedy) începe să înveți
|
|
3 What did his six-year-old daughter, Jenny, want to do after his speech? Was Jeremy disappointed or not? (When)
|
|
|
4 Dlaczego jej się to nie podobało? (ponieważ) începe să înveți
|
|
4 Why had she not enjoyed it? (because)
|
|
|
Lekcja 64, Tunel pod kanałem. începe să înveți
|
|
Lesson 64, The Channel Tunnel.
|
|
|
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie. începe să înveți
|
|
First listen and then answer the question.
|
|
|
Dlaczego pierwszy tunel nie został ukończony? începe să înveți
|
|
Why was the first tunnel not completed?
|
|
|
W 1858 roku francuski inżynier Aime Thome de Gamond przybył do Anglii z planem budowy dwudziestomilometrowego tunelu pod kanałem La Manche. începe să înveți
|
|
In 1858, a French engineer, Aime Thome de Gamond, arrived in England with a plan for a twenty-one-mile tunnel under the English Channel.
|
|
|
Powiedział, że możliwe byłoby zbudowanie platformy w centrum Kanału. începe să înveți
|
|
He said that it would be possible to build a platform in the centre of the Channel.
|
|
|
Peron ten pełniłby funkcję portu i stacji kolejowej. începe să înveți
|
|
This platform would serve as a port and a railway station.
|
|
|
Tunel byłby dobrze wentylowany, gdyby nad poziomem morza budowano wysokie kominy. începe să înveți
|
|
The tunnel would be well-ventilated if tall chimneys were built above sea level.
|
|
|
W 1860 roku lepszy plan przedstawił Anglik William Low. începe să înveți
|
|
In 1860, a better plan was put forward by an Englishman, William Low.
|
|
|
Zasugerował budowę podwójnego tunelu kolejowego. începe să înveți
|
|
He suggested that a double railway- tunnel should be built.
|
|
|
To rozwiązałoby problem wentylacji, bo gdyby pociąg wjechał do tego tunelu, începe să înveți
|
|
This would solve the problem of ventilation, for if a train entered this tunnel,
|
|
|
za nią wciągnęłoby świeże powietrze. începe să înveți
|
|
it would draw in fresh air behind it.
|
|
|
Czterdzieści dwa lata później faktycznie rozpoczęto budowę tunelu. începe să înveți
|
|
Forty-two years later a tunnel was actually begun.
|
|
|
Gdyby w tym czasie Brytyjczycy nie obawiali się inwazji, zostałaby ona ukończona. începe să înveți
|
|
If, at the time, the British had not feared invasion, it would have been completed.
|
|
|
Na tunel pod kanałem La Manche świat musiał czekać prawie kolejne 100 lat. începe să înveți
|
|
The world had to wait almost another 100 years for the Channel Tunnel.
|
|
|
Został oficjalnie otwarty 7 marca 1994 roku, începe să înveți
|
|
It was officially opened on March 7, 1994,
|
|
|
ostatecznie łącząc Wielką Brytanię z kontynentem europejskim. începe să înveți
|
|
finally connecting Britain to the European continent.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 85 słowach. începe să înveți
|
|
Answer these questions in not more than 85 words.
|
|
|
1, Kto planował budowę tunelu pod kanałem La Manche w 1858 roku? începe să înveți
|
|
1, Who planned to build a tunnel under the English Channel in 1858?
|
|
|
Jak by to było wentylowane? (Tunel, który). începe să înveți
|
|
How would it be ventilated? (The tunnel, which).
|
|
|
2, Kto zaproponował lepszy plan dwa lata później? începe să înveți
|
|
2, Who suggested a better plan two years later?
|
|
|
3, Jak przejeżdżające pociągi rozwiązałyby problem wentylacji w proponowanym przez niego podwójnym tunelu kolejowym? (ponieważ zrobiliby) începe să înveți
|
|
3, How would passing trains solve the problem of ventilation in his proposed double railway-tunnel? (because they would)
|
|
|
4, Czy praca rozpoczęła się czterdzieści dwa lata później, czy nie? începe să înveți
|
|
4, Did work begin forty-two years later or not?
|
|
|
Dlaczego został zatrzymany? (Chociaż, ponieważ) începe să înveți
|
|
Why was it stopped? (Though, because)
|
|
|
5, Kiedy oficjalnie otwarto tunel pod kanałem La Manche? (Jednakże) începe să înveți
|
|
5, When was the Channel Tunnel officially opened? (However)
|
|
|
Lekcja 65, Jumbo kontra policja. începe să înveți
|
|
Lesson 65, Jumbo versus the police.
|
|
|
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie. începe să înveți
|
|
First listen and then answer the question.
|
|
|
Dlaczego policja musiała wypchnąć Jumbo z głównej ulicy? începe să înveți
|
|
Why did the police have to push Jumbo off the main street?
|
|
|
W ostatnie święta, właściciel cyrku, Jimmy Gates, începe să înveți
|
|
Last Christmas, the circus owner, Jimmy Gates,
|
|
|
postanowiła zawieźć prezenty do szpitala dziecięcego. începe să înveți
|
|
decided to take some presents to a children’s hospital.
|
|
|
Przebrany za Świętego Mikołaja i w towarzystwie „strażnika honorowego” sześciu ślicznych dziewczynek, începe să înveți
|
|
Dressed up as Father Christmas and accompanied by a ‘guard of honour’ of six pretty girls,
|
|
|
wyruszył główną ulicą miasta na małym słoniu zwanym Jumbo. începe să înveți
|
|
he set off down the main street of the city riding a baby elephant called Jumbo.
|
|
|
Powinien był wiedzieć, że policja nigdy nie pozwoli na coś takiego. începe să înveți
|
|
He should have known that the police would never allow this sort of thing.
|
|
|
Policjant podszedł do Jimmy'ego i powiedział mu, że powinien był iść boczną uliczką, ponieważ Jumbo blokował ruch. începe să înveți
|
|
A policeman approached Jimmy and told him he ought to have gone along a side street as Jumbo was holding up the traffic.
|
|
|
Chociaż Jimmy zgodził się odejść natychmiast, Jumbo odmówił. începe să înveți
|
|
Though Jimmy agreed to go at once, Jumbo refused to move.
|
|
|
Piętnastu policjantów musiało bardzo mocno naciskać, aby zepchnąć go z głównej ulicy. începe să înveți
|
|
Fifteen policemen had to push very hard to get him off the main street.
|
|
|
Policja przeżywała trudne chwile, ale była najbardziej rozbawiona. începe să înveți
|
|
The police had a difficult time, but they were most amused.
|
|
|
Jumbo musi ważyć kilka ton – powiedział później policjant – więc na szczęście nie musieliśmy go nosić. începe să înveți
|
|
Jumbo must weigh a few tons,’ said a policeman afterwards, ‘so it was fortunate that we didn’t have to carry him.
|
|
|
Oczywiście powinniśmy go aresztować, ale ponieważ ma dobre przeszłość, tym razem go wypuścimy. începe să înveți
|
|
Of course, we should arrest him, but as he has a good record, we shall let him off this time.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 80 słowach. începe să înveți
|
|
Answer these questions in not more than 80 words.
|
|
|
1 Co zdecydował się zabrać do szpitala dziecięcego? începe să înveți
|
|
1 What did he decide to take to a children’s hospital?
|
|
|
Jak ubrał się właściciel cyrku, Jimmy Gates? începe să înveți
|
|
How did the circus owner, Jimmy Gates, dress up?
|
|
|
Czy wyruszył główną ulicą miasta, czy też szedł boczną uliczką? Jeździł na słoniu zwanym Jumbo, czy nie? (Po jeździe i jeździe). începe să înveți
|
|
Did he set off down the main street of the city, or did he go down a side street? Was he riding an elephant called Jumbo or not? (After having, and, riding).
|
|
|
2 Czy powiedziano mu, że wstrzymuje ruch, czy nie? începe să înveți
|
|
2 Was he told that he was holding up the traffic or not?
|
|
|
Czy Jimmy zgodził się iść od razu, czy nie? începe să înveți
|
|
Did Jimmy agree to go at once, or not?
|
|
|
Czy Jumbo zgodził się odejść, czy odmówił przeprowadzki? începe să înveți
|
|
Did Jumbo agree to go or did he refuse to move?
|
|
|
Ilu policjantów musiało go wypchnąć z głównej ulicy? (O byciu, ale, tak). începe să înveți
|
|
How many policemen had to push him off the main street? (On being, but, so).
|
|
|
3. Czy miał dobre wyniki, czy nie? începe să înveți
|
|
3. Did he have a good record or not?
|
|
|
Czy Jumbo został aresztowany, czy nie? (Jak jednak). începe să înveți
|
|
Was Jumbo arrested or not? (As, however).
|
|
|
Lekcja 66 Słodki jak miód! începe să înveți
|
|
Lesson 66 Sweet as honey!
|
|
|
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie. începe să înveți
|
|
First listen and then answer the question.
|
|
|
Co było „słodkie jak miód” i dlaczego? începe să înveți
|
|
What was 'sweet as honey’ and why?
|
|
|
W 1963 bombowiec Lancaster rozbił się na wyspie Wallis, începe să înveți
|
|
In 1963 a Lancaster bomber crashed on Wallis Island,
|
|
|
odległe miejsce na południowym Pacyfiku, daleko na zachód od Samoa. începe să înveți
|
|
a remote place in the South Pacific, a long way west of Samoa.
|
|
|
Samolot nie był zbyt mocno uszkodzony, ale na przestrzeni lat începe să înveți
|
|
The plane wasn’t too badly damaged, but over the years,
|
|
|
katastrofa została zapomniana, a wrak pozostał nienaruszony. începe să înveți
|
|
the crash was forgotten and the wreck remained undisturbed.
|
|
|
Następnie w 1989 roku, dwadzieścia sześć lat po katastrofie, începe să înveți
|
|
Then in 1989, twenty-six years after the crash,
|
|
|
samolot został przypadkowo odnaleziony podczas badania lotniczego wyspy. începe să înveți
|
|
the plane was accidentally rediscovered in an aerial survey of the island.
|
|
|
W tym czasie bombowiec Lancaster w rozsądnym stanie był rzadki i wart uratowania. începe să înveți
|
|
By this time, a Lancaster bomber in reasonable condition was rare and worth rescuing.
|
|
|
Władze francuskie zapakowały samolot i przetransportowały go w częściach z powrotem do Francji. începe să înveți
|
|
The French authorities had the plane packaged and moved in parts back to France.
|
|
|
Teraz grupa entuzjastów zajmie się regeneracją samolotu. începe să înveți
|
|
Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored.
|
|
|
Posiada cztery silniki Rolls-Royce Merlin, începe să înveți
|
|
It has four Rolls-Royce Merlin engines,
|
|
|
ale grupa będzie musiała odbudować tylko trzy z nich. începe să înveți
|
|
but the group will need to have only three of them rebuilt.
|
|
|
Wyobraź sobie ich zdziwienie i zachwyt, gdy otworzyli pudła do pakowania începe să înveți
|
|
Imagine their surprise and delight when they broke open the packing cases
|
|
|
i okazało się, że czwarty silnik był słodki jak miód — wciąż w idealnym stanie. începe să înveți
|
|
and found that the fourth engine was sweet as honey — still in perfect condition.
|
|
|
Kolonia pszczół zamieniła silnik w ul i był całkowicie zakonserwowany w wosku pszczelim! începe să înveți
|
|
A colony of bees had turned the engine into a hive and it was totally preserved in beeswax!
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 100 słowach. începe să înveți
|
|
Answer these questions in not more than 100 words.
|
|
|
1, Czy bombowiec Lancaster został poważnie uszkodzony, gdy rozbił się na odległej wyspie na południowym Pacyfiku? începe să înveți
|
|
1, Was the Lancaster bomber badly damaged when it crashed on a remote island in the south Pacific?
|
|
|
2, Jak długo wrak pozostał nienaruszony? începe să înveți
|
|
2, How long did the wreck remain undisturbed?
|
|
|
Jak została odkryta na nowo? (Wtedy, aż). începe să înveți
|
|
How was it rediscovered? (Then, until).
|
|
|
3 Co władze francuskie zrobiły z samolotem? începe să înveți
|
|
3 What did the French authorities do with the plane?
|
|
|
Kto go przywróci? (gdzie). începe să înveți
|
|
Who will be having it restored? (where).
|
|
|
4 Ile silników będą musieli przebudować? începe să înveți
|
|
4 How many engines will they have to have rebuilt?
|
|
|
Dlaczego czwarty silnik nadal jest w idealnym stanie? (ale ponieważ). începe să înveți
|
|
Why is the fourth engine still in perfect condition? (but, because).
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie. începe să înveți
|
|
First listen and then answer the question.
|
|
|
Dlaczego Tazieff tak ryzykuje życiem? începe să înveți
|
|
Why does Tazieff risk his life like this?
|
|
|
Haroun Tazieff, polski naukowiec, începe să înveți
|
|
Haroun Tazieff, the Polish scientist,
|
|
|
spędził całe życie na badaniu aktywnych wulkanów i głębokich jaskiń we wszystkich częściach świata. începe să înveți
|
|
has spent his lifetime studying active volcanoes and deep caves in all parts of the world.
|
|
|
W 1948 roku udał się nad jezioro Kivu w Kongo, aby obserwować nowy wulkan, który później nazwał Kituro. începe să înveți
|
|
In 1948, he went to Lake Kivu in the Congo to observe a new volcano which he later named Kituro.
|
|
|
Tazieff był w stanie rozbić swój obóz bardzo blisko wulkanu, gdy gwałtownie wybuchał. începe să înveți
|
|
Tazieff was able to set up his camp very close to the volcano while it was erupting violently.
|
|
|
Choć udało mu się wykonać kilka świetnych zdjęć, începe să înveți
|
|
Though he managed to take a number of brilliant photographs,
|
|
|
nie mógł długo przebywać w pobliżu wulkanu. începe să înveți
|
|
he could not stay near the volcano for very long.
|
|
|
Zauważył, że zbliża się do niego rzeka płynnej skały. începe să înveți
|
|
He noticed that a river of liquid rock was coming towards him.
|
|
|
Groziło, że całkowicie go otoczy, ale Tazieffowi udało się uciec w samą porę. începe să înveți
|
|
It threatened to surround him completely, but Tazieff managed to escape just in time.
|
|
|
Poczekał, aż wulkan ucichnie i dwa dni później mógł wrócić. începe să înveți
|
|
He waited until the volcano became quiet and he was able to return two days later.
|
|
|
Tym razem udało mu się wejść do ust Kituro, aby móc robić zdjęcia i mierzyć temperaturę. începe să înveți
|
|
This time, he managed to climb into the mouth of Kituro so that he could take photographs and measure temperatures.
|
|
|
Tazieff często narażał w ten sposób swoje życie. începe să înveți
|
|
Tazieff has often risked his life in this way.
|
|
|
Był w stanie powiedzieć nam więcej o aktywnych wulkanach niż jakikolwiek żyjący człowiek. începe să înveți
|
|
He has been able to tell us more about active volcanoes than any man alive.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 80 słowach. începe să înveți
|
|
Answer these questions in not more than 80 words.
|
|
|
1, Dokąd udał się polski naukowiec Tazieff w 1948 roku? începe să înveți
|
|
1, Where did Tazieff, the Polish scientist, go in 1948?
|
|
|
Dlaczego tam poszedł? Jak on to nazwał? (do którego) începe să înveți
|
|
Why did he go there? What did he call it? (to, which)
|
|
|
2, Czy robił zdjęcia, czy nie? Musiał odejść prawie natychmiast, czy nie? începe să înveți
|
|
2, Did he take photographs or not? Did he have to leave almost at once or not?
|
|
|
Czy rzeka płynnych skał zagroziła mu, czy nie? (Po zabraniu, ponieważ). începe să înveți
|
|
Did a river of liquid rock threaten to surround him or not? (After taking, because).
|
|
|
3, czy uciekł w samą porę, czy nie? Kiedy wrócił? Gdyby wulkan ucichł, începe să înveți
|
|
3, Did he escape just in time or not? When did he return? Had the volcano become quiet,
|
|
|
czy był nadal aktywny? (ale kiedy). începe să înveți
|
|
or was it still active? (but, when).
|
|
|
4, Gdzie wspiął się tym razem? Dlaczego to zrobił? (w celu). începe să înveți
|
|
4, Where did he climb this time? Why did he do so? (in order to).
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie. începe să înveți
|
|
First listen and then answer the question.
|
|
|
Dlaczego Elizabeth powiedziała Nigelowi, że idzie do dentysty? începe să înveți
|
|
Why did Elizabeth tell Nigel that she was going to the dentist?
|
|
|
Przeszedłem przez ulicę, aby uniknąć spotkania z nim, ale zobaczył mnie i podbiegł do mnie. începe să înveți
|
|
I crossed the street to avoid meeting him, but he saw me and came running towards me.
|
|
|
Nie było sensu udawać, że go nie widziałem, więc pomachałem mu. începe să înveți
|
|
It was no use pretending that I had not seen him, so I waved to him.
|
|
|
Nigdy nie lubię spotykać Nigela Dykesa. începe să înveți
|
|
I never enjoy meeting Nigel Dykes.
|
|
|
Nigdy nie ma nic do roboty. începe să înveți
|
|
He never has anything to do.
|
|
|
Bez względu na to, jak bardzo jesteś zajęty, zawsze nalega, żeby pojechać z tobą. începe să înveți
|
|
No matter how busy you are, he always insists on coming with you.
|
|
|
Musiałam wymyślić sposób, by uniemożliwić mu chodzenie za mną przez cały ranek. începe să înveți
|
|
I had to think of a way of preventing him from following me around all morning.
|
|
|
– Cześć, Nigel – powiedziałem. începe să înveți
|
|
|
|
|
„Mam ochotę cię tu spotkać!” începe să înveți
|
|
‘Fancy meeting you here!’
|
|
|
– Cześć, Elżbieto – odpowiedział Nigel. începe să înveți
|
|
‘Hi, Elizabeth,’ Nigel answered.
|
|
|
„Po prostu zastanawiałem się, jak spędzić poranek — dopóki cię nie zobaczyłem. începe să înveți
|
|
‘I was just wondering how to spend the morning — until I saw you.
|
|
|
Nie jesteś zajęty robieniem czegokolwiek, prawda?”. începe să înveți
|
|
You’re not busy doing anything, are you?’.
|
|
|
– Nie, wcale – odpowiedziałem. începe să înveți
|
|
‘No, not at all,’ I answered.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Czy mógłbyś pojechać z tobą? – zapytał, zanim skończyłem mówić. începe să înveți
|
|
Would you mind my coming with you?’ he asked, before I had finished speaking.
|
|
|
Wcale nie – skłamałem – ale idę do dentysty. începe să înveți
|
|
‘Not at all,’ I lied, ‘but I’m going to the dentist’.
|
|
|
– W takim razie pójdę z tobą – odpowiedział. începe să înveți
|
|
‘Then I’ll come with you,’ he answered.
|
|
|
„W poczekalni zawsze jest co czytać!”. începe să înveți
|
|
‘There’s always plenty to read in the waiting room!’.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Odpowiedz na te pytania nie więcej niż 70 słów. începe să înveți
|
|
Answer these questions m nor more than 70 words.
|
|
|
1. Czy Elizabeth próbowała uniknąć spotkania z Nigelem Dykesem, czy nie? începe să înveți
|
|
1, Did Elizabeth try to avoid meeting Nigel Dykes or not?
|
|
|
Czy była w stanie to zrobić, czy nie? (Nawet jeśli). începe să înveți
|
|
Was she able to do so or not? (Even though).
|
|
|
2, Czy zawsze nalegał, by jej towarzyszyć, czy nie? începe să înveți
|
|
2, Did he always insist on accompanying her or not?
|
|
|
Co musiała zrobić? (Jak). începe să înveți
|
|
What did she have to do? (As).
|
|
|
3, Gdzie mu powiedziała, że jedzie? începe să înveți
|
|
3, Where did she tell him she was going?
|
|
|
Dlaczego powiedział, że pójdzie z nią? (Kiedy ponieważ). începe să înveți
|
|
Why did he say he would come with her? (When because).
|
|
|
Lekcja 69 Ale nie morderstwo! începe să înveți
|
|
Lesson 69 But not murder!
|
|
|
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie. începe să înveți
|
|
First listen and then answer the question.
|
|
|
Czy uważasz, że pisarz zdał egzamin na prawo jazdy? Czemu? începe să înveți
|
|
Do you think that the writer passed his driving test? Why?
|
|
|
Po raz trzeci byłam egzaminowana na prawo jazdy. începe să înveți
|
|
I was being tested for a driving licence for the third time.
|
|
|
Poproszono mnie o jazdę w dużym natężeniu ruchu începe să înveți
|
|
I had been asked to drive in heavy traffic
|
|
|
i zrobił to z powodzeniem. începe să înveți
|
|
and had done so successfully.
|
|
|
Po otrzymaniu polecenia wyjechania z miasta, începe să înveți
|
|
After having been instructed to drive out of town,
|
|
|
Zacząłem nabierać pewności siebie. începe să înveți
|
|
I began to acquire confidence.
|
|
|
Pewny, że zdałem, prawie zacząłem cieszyć się moim testem. începe să înveți
|
|
Sure that I had passed, I was almost beginning to enjoy my test.
|
|
|
Egzaminator musiał być zadowolony z mojego występu, bo uśmiechnął się i powiedział: începe să înveți
|
|
The examiner must have been pleased with my performance, for he smiled and said,
|
|
|
– Jeszcze jedno, panie Eames. începe să înveți
|
|
'Just one more thing, Mr Eames.
|
|
|
Załóżmy, że przed tobą drogę nagle przechodzi dziecko. începe să înveți
|
|
Let us suppose that a child suddenly crosses the road in front of you.
|
|
|
Jak tylko pukam w okno, musisz zatrzymać się w odległości pięciu stóp? începe să înveți
|
|
As soon as I tap on the window, you must stop within five feet?
|
|
|
Kontynuowałem jazdę i po pewnym czasie egzaminator zapukał głośno. începe să înveți
|
|
I continued driving and after some time, the examiner tapped loudly.
|
|
|
Chociaż dźwięk był wyraźnie słyszalny, reakcja zajęła mi dużo czasu. începe să înveți
|
|
Though the sound could be heard clearly, it took me a long time to react.
|
|
|
Nagle mocno nacisnąłem pedał hamulca i oboje zostaliśmy wyrzuceni do przodu. începe să înveți
|
|
I suddenly pressed the brake pedal hard and we were both thrown forward.
|
|
|
Egzaminator spojrzał na mnie ze smutkiem. începe să înveți
|
|
The examiner looked at me sadly.
|
|
|
— Pan Eames? powiedział żałobnym głosem: „Właśnie zabiłeś to dziecko!”. începe să înveți
|
|
'Mr Eames? he said, in a mournful voice, ‘you have just killed that child!’.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 80 słowach. începe să înveți
|
|
Answer these questions in not more than 80 words.
|
|
|
1, Czy pan Eames prowadził pomyślnie w dużym ruchu podczas trzeciego egzaminu na prawo jazdy, czy nie? începe să înveți
|
|
1, Had Mr Eames driven successfully in heavy traffic during his third driving test or not?
|
|
|
Co polecił mu egzaminator? (gdy). începe să înveți
|
|
What did the examiner instruct him to do? (when).
|
|
|
2 Co kazał mu przypuszczać? (że będzie). începe să înveți
|
|
2 What did he tell him to suppose? (that, would).
|
|
|
3 Co miałby zrobić pan Eames, gdy egzaminator zapukał w okno? începe să înveți
|
|
3 What would Mr Eames have to do when the examiner tapped on the window?
|
|
|
4 Czy pukał głośno czy nie? Czy pan Eames zareagował wystarczająco szybko, czy nie? începe să înveți
|
|
4 Did he tap loudly or not? Did Mr Eames react quickly enough or not?
|
|
|
Co mu powiedziano? (Chociaż i). începe să înveți
|
|
What was he told? (Though, and).
|
|
|
Lekcja 70, czerwony na niebezpieczeństwo. începe să înveți
|
|
Lesson 70, Red for danger.
|
|
|
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie. începe să înveți
|
|
First listen and then answer the question.
|
|
|
Jak usunięto pijaka z ringu? începe să înveți
|
|
How was the drunk removed from the ring?
|
|
|
Podczas walki byków na środek ringu wdarł się nagle pijak. începe să înveți
|
|
During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring.
|
|
|
Tłum zaczął krzyczeć, ale pijak nie zdawał sobie sprawy z niebezpieczeństwa. începe să înveți
|
|
The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger.
|
|
|
Byk był wtedy zajęty matadorem, începe să înveți
|
|
The bull was busy with the matador at the time,
|
|
|
ale nagle zauważył pijaka, który wykrzykiwał niegrzeczne uwagi i machał czerwoną czapką. începe să înveți
|
|
but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap.
|
|
|
Pozornie wrażliwy na krytykę, începe să înveți
|
|
Apparently sensitive to criticism,
|
|
|
byk zapomniał o matadorze i rzucił się na pijaka. începe să înveți
|
|
the bull forgot all about the matador and charged at the drunk.
|
|
|
începe să înveți
|
|
The crowd suddenly grew quiet.
|
|
|
Pijak jednak wydawał się całkiem pewny siebie. începe să înveți
|
|
The drunk, however, seemed quite sure of himself.
|
|
|
Kiedy byk się do niego zbliżył, niezdarnie odsunął się na bok, aby go przepuścić. începe să înveți
|
|
When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass.
|
|
|
Tłum wybuchnął wiwatami, a pijak skłonił się. începe să înveți
|
|
The crowd broke into cheers and the drunk bowed.
|
|
|
W tym czasie jednak na ring weszło trzech mężczyzn începe să înveți
|
|
By this time, however, three men had come into the ring
|
|
|
i szybko odciągnęli pijaka w bezpieczne miejsce. începe să înveți
|
|
and they quickly dragged the drunk to safety.
|
|
|
Wydawało się, że nawet bykowi współczuje mu, bo patrzył ze współczuciem... începe să înveți
|
|
Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically
|
|
|
dopóki pijak nie zszedł z drogi, zanim ponownie zwrócił uwagę na matadora. începe să înveți
|
|
until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 75 słowach. începe să înveți
|
|
Answer these questions in not more than 75 words.
|
|
|
1, Czy pijak nagle wszedł na środek ringu podczas walki byków, czy nie? Co on zrobił? (oraz). începe să înveți
|
|
1, Did a drunk suddenly wander into the middle of the ring during a bullfight or not? What did he do? (and).
|
|
|
2, Czy byk zignorował matadora, czy nie? Co to zrobiło? Dlaczego odsunął się? (Ignorowanie, ale). începe să înveți
|
|
2, Did the bull ignore the matador or not? What did it do? Why did he step aside? (Ignoring, but).
|
|
|
3, Czy tłum wiwatował, czy nie? Co zrobił pijak? (oraz). începe să înveți
|
|
3, Did the crowd cheer or not? What did the drunk do? (and).
|
|
|
4, Czy trzej mężczyźni zabrali pijaka w bezpieczne miejsce zaraz po tym, czy nie? începe să înveți
|
|
4, Did three men drag the drunk to safety just after this or not?
|
|
|
Czy byk patrzył na to ze współczuciem, czy nie? Czy ponownie zwróciła uwagę na matadora, czy nie? (Tuż po tym, chwilę, przed nim). începe să înveți
|
|
Did the bull look on sympathetically or not? Did it once more turn its attention to the matador or not? (Just after this, while, before it ).
|
|
|