Practice 60 - 70

 0    268 cartonașe    pawelm4
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Lekcja 60, Przyszłość.
începe să înveți
Lesson 60, The future.
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie.
începe să înveți
First listen and then answer the question.
Czy to, co powiedziała pani Bellinsky, się sprawdza?
începe să înveți
Does what Madam Bellinsky said come true?
Na wiejskim jarmarku postanowiłem odwiedzić wróżkę Madam Bellinsky.
începe să înveți
At a village fair, I decided to visit a fortune-teller called Madam Bellinsky.
Wszedłem do jej namiotu i kazała mi usiąść.
începe să înveți
I went into her tent and she told me to sit down.
Kiedy dałem jej trochę pieniędzy, spojrzała w kryształową kulę i powiedziała.
începe să înveți
After I had given her some money, she looked into a crystal ball and said.
Przychodzi do ciebie twój krewny.
începe să înveți
A relation of yours is coming to see you.
Przyjedzie wieczorem i zamierza zostać przez kilka dni.
începe să înveți
She will be arriving this evening and intends to stay for a few days.
Gdy tylko opuścisz ten namiot, czeka cię wielka niespodzianka.
începe să înveți
The moment you leave this tent, you will get a big surprise.
Kobieta, którą dobrze znasz, rzuci się w twoją stronę.
începe să înveți
A woman you know well will rush towards you.
Porozmawia z tobą, a potem wyprowadzi cię z tego miejsca.
începe să înveți
She will speak to you and then she will lead you away from this place.
To wszystko.
începe să înveți
That is all.
Jak tylko wyszedłem na zewnątrz,
începe să înveți
As soon as I went outside,
Całkowicie zapomniałem o madame Bellinsky, bo moja żona pospieszyła w moim kierunku.
începe să înveți
I forgot all about Madam Bellinsky because my wife hurried towards me.
Gdzie się ukrywałeś? – spytała niecierpliwie.
începe să înveți
Where have you been hiding?’ she asked impatiently.
Twoja siostra będzie tu za niecałą godzinę i musimy być na stacji, żeby się z nią spotkać.
începe să înveți
Your sister will be here in less than an hour and we must be at the station to meet her.
Jesteśmy już spóźnieni.
începe să înveți
We are late already.
Gdy odchodziła, wyszedłem za nią z jarmarku.
începe să înveți
As she walked away, I followed her out of the fair.
Pisanie podsumowań.
începe să înveți
Summary writing.
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 80 słowach.
începe să înveți
Answer these questions in not more than 80 words.
1, Kogo pisarz odwiedził na wiejskim jarmarku?
începe să înveți
1, Whom did the writer visit at a village fair?
Czy powiedziała mu, że krewny przyjdzie go zobaczyć, czy nie? (który).
începe să înveți
Did she tell him that a relation was coming to see him or not? (who).
2, Kto by z nim rozmawiał, gdy wyszedł z namiotu?
începe să înveți
2, Who would speak to him when he left the tent?
Wyszedłby za nią z targu, czy nie? (Dodała, że ​​i).
începe să înveți
Would he follow her out of the fair or not? (She added that, and).
3, czy to się spełniło, czy nie?
începe să înveți
3, Did this come true or not?
Czy rozmawiała z nim jego żona, kiedy wychodził na zewnątrz, czy też rozmawiała z nim obca kobieta? (ponieważ).
începe să înveți
Did his wife speak to him when he went outside, or did a strange woman speak to him? (because).
4 Z kim mu powiedziała, że ​​mają się spotkać na stacji? Wyprowadziła go z jarmarku, czy nie? (oraz).
începe să înveți
4 Whom did she tell him they had to meet at the station? Did she lead him out of the fair or not? (and).
Lekcja 61, Kłopoty z Hubble'em.
începe să înveți
Lesson 61, Trouble with the Hubble.
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie.
începe să înveți
First listen and then answer the question.
Jakie jest szczególne znaczenie teleskopu w kosmosie?
începe să înveți
What is the special importance of a telescope in space?
Teleskop Hubble'a został wystrzelony w kosmos przez NASA 20 kwietnia 1990 roku kosztem ponad miliarda dolarów.
începe să înveți
The Hubble telescope was launched into space by NASA on April 20, 1990 at a cost of over a billion dollars.
Od samego początku pojawiły się kłopoty z Hubble'em.
începe să înveți
Right from the start there was trouble with the Hubble.
Zdjęcia, które nam wysłał, były bardzo rozczarowujące, ponieważ jego główne lustro było wadliwe!
începe să înveți
The pictures it sent us were very disappointing because its main mirror was faulty!
NASA zamierza teraz ustawić teleskop w prawo, więc wkrótce wyśle ​​czterech astronautów, aby go naprawili.
începe să înveți
NASA is now going to put the telescope right, so it will soon be sending up four astronauts to repair it.
Prom Endeavour zabierze astronautów na Hubble'a.
începe să înveți
The shuttle Endeavour will be taking the astronauts to the Hubble.
Ramię robota z Endeavoura chwyci za teleskop
începe să înveți
A robot-arm from the Endeavour will grab the telescope
i przytrzymaj go, podczas gdy astronauci dokonają niezbędnych napraw.
începe să înveți
and hold it while the astronauts make the necessary repairs.
Oczywiście Hubble znajduje się nad ziemską atmosferą,
începe să înveți
Of course, the Hubble is above the earth’s atmosphere,
więc wkrótce prześle nam najczystsze zdjęcia gwiazd i odległych galaktyk, jakie kiedykolwiek widzieliśmy.
începe să înveți
so it will soon be sending us the clearest pictures of the stars and distant galaxies that we have ever seen.
Hubble powie nam wiele o wieku i wielkości wszechświata.
începe să înveți
The Hubble will tell us a great deal about the age and size of the universe.
Zanim to przeczytasz, orle oko Hubble'a wyśle ​​nam tysiące wspaniałych zdjęć.
începe să înveți
By the time you read this, the Hubble’s eagle eye will have sent us thousands and thousands of wonderful pictures.
Pisanie podsumowań.
începe să înveți
Summary writing.
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 60 słowach.
începe să înveți
Answer these questions in not more than 60 words.
1, Kiedy teleskop Hubble'a został wystrzelony w kosmos?
începe să înveți
1, When was the Hubble telescope launched into space?
Jakie były zdjęcia, które nam przysłał? Czemu? (Kiedy Hubble, zdjęcia, bo).
începe să înveți
What were the pictures it sent us like? Why? (When the Hubble, the pictures, because).
2, Co będą robić czterej astronauci z promu Endeavour?
începe să înveți
2, What will the four astronauts from the shuttle Endeavour be doing?
Co powiedzą nam zdjęcia z Hubble'a? (i ostatecznie).
începe să înveți
What will the pictures from the Hubble tell us? (and eventually).
Lekcja 62 Po pożarze.
începe să înveți
Lesson 62 After the fire.
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie.
începe să înveți
First listen and then answer the question.
Jakie było niebezpieczeństwo dla wsi po pożarze?
începe să înveți
What was the danger to the villages after the fire?
Strażacy walczyli z pożarem lasu przez prawie trzy tygodnie, zanim zdołali go opanować.
începe să înveți
Firemen had been fighting the forest fire for nearly three weeks before they could get it under control.
Niedługo wcześniej wielkie drzewa porastały okolicę w promieniu wielu mil.
începe să înveți
A short time before, great trees had covered the countryside for miles around.
Teraz nad opuszczonymi wzgórzami nadal unosił się dym z ciepłej ziemi.
începe să înveți
Now, smoke still rose up from the warm ground over the desolate hills.
Nadchodziła zima, a wzgórza groziły zniszczeniem okolicznym wioskom,
începe să înveți
Winter was coming on and the hills threatened the surrounding villages with destruction,
ponieważ ulewny deszcz nie tylko zmyłby glebę, ale spowodowałby również poważne okapy.
începe să înveți
for heavy rain would not only wash away the soil but would cause serious hoods as well.
Gdy pożar wreszcie został ugaszony, władze leśne zamówiły kilka ton specjalnego gatunku nasion traw, które szybko rosły.
începe să înveți
When the fire had at last been put out, the forest authorities ordered several tons of a special type of grass- seed which would grow quickly.
Nasiona zostały rozpylone na ziemię w ogromnych ilościach przez samoloty.
începe să înveți
The seed was sprayed over the ground in huge quantities by aeroplanes.
Samoloty sadziły nasiona przez prawie miesiąc, kiedy zaczęło padać.
începe să înveți
The planes had been planting seed for nearly a month when it began to rain.
Do tego czasu jednak w wielu miejscach trawa już zapuściła korzenie.
începe să înveți
By then, however, in many places the grass had already taken root.
W miejsce wielkich drzew, które rosły tam od wieków,
începe să înveți
In place of the great trees which had been growing there for centuries,
Na poczerniałej glebie zaczęły pojawiać się plamy zieleni.
începe să înveți
patches of green had begun to appear in the blackened soil.
Pisanie podsumowań.
începe să înveți
Summary writing.
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 75 słowach.
începe să înveți
Answer these questions in not more than 75 words.
1, Ile czasu zajęło strażakom opanowanie pożaru lasu?
începe să înveți
1, How long did it take the firemen to get the forest fire under control?
2, Czy wszystkie wielkie drzewa zostały spalone, czy nie? Czy istniało niebezpieczeństwo, że ulewne deszcze spowodują poważne powodzie, czy nie?
începe să înveți
2, Had all the great trees been burnt or not? Was there danger that heavy rain would cause serious floods or not?
Czy powodzie zniszczyłyby okoliczne wioski, czy nie? {Teraz to, co).
începe să înveți
Would the floods destroy the surrounding villages or not? {Now that, which).
3, Czy władze leśne zamówiły nasiona traw, aby temu zapobiec, czy nie? Jak długo był rozpylany nad ziemią przez samoloty?
începe să înveți
3, Did the forest authorities order grass-seed to prevent this or not? For how long was it sprayed over the ground by planes?
(Aby temu zapobiec, co).
începe să înveți
(To prevent this, which).
4 Zaczęło padać czy nie? Gdzie zakorzeniła się trawa? (Do tego czasu).
începe să înveți
4 Did it begin to rain or not? Where had the grass taken root? (By the time that).
Lekcja 63, Nie była rozbawiona.
începe să înveți
Lesson 63, She was not amused.
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie.
începe să înveți
First listen and then answer the question.
Dlaczego Jenny chciała opuścić przyjęcie weselne?
începe să înveți
Why did Jenny want to leave the wedding reception?
Jeremy Hampden ma duże grono przyjaciół i jest bardzo popularny na imprezach.
începe să înveți
Jeremy Hampden has a large circle of friends and is very popular at parties.
Wszyscy podziwiają go za jego wspaniałe poczucie humoru – wszyscy, to znaczy poza jego sześcioletnią córką Jenny.
începe să înveți
Everybody admires him for his great sense of humour — everybody, that is, except his six-year-old daughter, Jenny.
Niedawno jeden z najbliższych przyjaciół Jeremy’ego poprosił go o wygłoszenie przemówienia na 5 przyjęciu weselnym.
începe să înveți
Recently, one of Jeremy’s closest friends asked him to make a speech at a 5 wedding reception.
To jest coś, co uwielbia Jeremy.
începe să înveți
This is the sort of thing that Jeremy loves.
Starannie przygotował przemówienie i poszedł z Jenny na ślub.
începe să înveți
He prepared the speech carefully and went to the wedding with Jenny.
W przemówieniu zamieścił wiele zabawnych historii i oczywiście był to wielki sukces.
începe să înveți
He had included a large number of funny stories in the speech and, of course, it was a great success.
Gdy tylko skończył, Jenny powiedziała mu, że chce iść do domu.
începe să înveți
As soon as he had finished, Jenny told him she wanted to go home.
Jeremy był tym trochę rozczarowany, ale zrobił to, o co prosiła jego córka.
începe să înveți
Jeremy was a little disappointed by this but he did as his daughter asked.
W drodze do domu zapytał Jenny, czy podobało jej się przemówienie.
începe să înveți
On the way home, he asked Jenny if she had enjoyed the speech.
Ku jego zaskoczeniu powiedziała, że ​​nie.
începe să înveți
To his surprise, she said she hadn’t.
Jeremy zapytał ją, dlaczego tak jest, a ona powiedziała mu, że nie lubi, gdy tak wielu ludzi się z niego śmieje!
începe să înveți
Jeremy asked her why this was so and she told him that she did not like to see so many people laughing at him!
Pisanie podsumowań.
începe să înveți
Summary writing.
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 80 słowach.
începe să înveți
Answer these questions in not more than 80 words.
1, Czy Jeremy Hampden jest podziwiany za wielkie poczucie humoru, czy nie? Do czego został zaproszony?
începe să înveți
1, Is Jeremy Hampden greatly admired for his great sense of humour or not? What was he invited to do?
Czy od razu się na to zgodził, czy nie? (Kiedy Jeremy, kto jest).
începe să înveți
Did he immediately agree to do so or not? (When Jeremy, who is).
2 Czy przemówienie zawierało wiele zabawnych historii, czy nie? Czy to był wielki sukces, czy nie? (Odkąd)
începe să înveți
2 Did the speech contain a lot of funny stories or not? Was it a great success or not? (Since)
3 Co chciała zrobić jego sześcioletnia córka Jenny po jego przemówieniu? Czy Jeremy był rozczarowany czy nie? (Kiedy)
începe să înveți
3 What did his six-year-old daughter, Jenny, want to do after his speech? Was Jeremy disappointed or not? (When)
4 Dlaczego jej się to nie podobało? (ponieważ)
începe să înveți
4 Why had she not enjoyed it? (because)
Lekcja 64, Tunel pod kanałem.
începe să înveți
Lesson 64, The Channel Tunnel.
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie.
începe să înveți
First listen and then answer the question.
Dlaczego pierwszy tunel nie został ukończony?
începe să înveți
Why was the first tunnel not completed?
W 1858 roku francuski inżynier Aime Thome de Gamond przybył do Anglii z planem budowy dwudziestomilometrowego tunelu pod kanałem La Manche.
începe să înveți
In 1858, a French engineer, Aime Thome de Gamond, arrived in England with a plan for a twenty-one-mile tunnel under the English Channel.
Powiedział, że możliwe byłoby zbudowanie platformy w centrum Kanału.
începe să înveți
He said that it would be possible to build a platform in the centre of the Channel.
Peron ten pełniłby funkcję portu i stacji kolejowej.
începe să înveți
This platform would serve as a port and a railway station.
Tunel byłby dobrze wentylowany, gdyby nad poziomem morza budowano wysokie kominy.
începe să înveți
The tunnel would be well-ventilated if tall chimneys were built above sea level.
W 1860 roku lepszy plan przedstawił Anglik William Low.
începe să înveți
In 1860, a better plan was put forward by an Englishman, William Low.
Zasugerował budowę podwójnego tunelu kolejowego.
începe să înveți
He suggested that a double railway- tunnel should be built.
To rozwiązałoby problem wentylacji, bo gdyby pociąg wjechał do tego tunelu,
începe să înveți
This would solve the problem of ventilation, for if a train entered this tunnel,
za nią wciągnęłoby świeże powietrze.
începe să înveți
it would draw in fresh air behind it.
Czterdzieści dwa lata później faktycznie rozpoczęto budowę tunelu.
începe să înveți
Forty-two years later a tunnel was actually begun.
Gdyby w tym czasie Brytyjczycy nie obawiali się inwazji, zostałaby ona ukończona.
începe să înveți
If, at the time, the British had not feared invasion, it would have been completed.
Na tunel pod kanałem La Manche świat musiał czekać prawie kolejne 100 lat.
începe să înveți
The world had to wait almost another 100 years for the Channel Tunnel.
Został oficjalnie otwarty 7 marca 1994 roku,
începe să înveți
It was officially opened on March 7, 1994,
ostatecznie łącząc Wielką Brytanię z kontynentem europejskim.
începe să înveți
finally connecting Britain to the European continent.
Pisanie podsumowań.
începe să înveți
Summary writing.
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 85 słowach.
începe să înveți
Answer these questions in not more than 85 words.
1, Kto planował budowę tunelu pod kanałem La Manche w 1858 roku?
începe să înveți
1, Who planned to build a tunnel under the English Channel in 1858?
Jak by to było wentylowane? (Tunel, który).
începe să înveți
How would it be ventilated? (The tunnel, which).
2, Kto zaproponował lepszy plan dwa lata później?
începe să înveți
2, Who suggested a better plan two years later?
3, Jak przejeżdżające pociągi rozwiązałyby problem wentylacji w proponowanym przez niego podwójnym tunelu kolejowym? (ponieważ zrobiliby)
începe să înveți
3, How would passing trains solve the problem of ventilation in his proposed double railway-tunnel? (because they would)
4, Czy praca rozpoczęła się czterdzieści dwa lata później, czy nie?
începe să înveți
4, Did work begin forty-two years later or not?
Dlaczego został zatrzymany? (Chociaż, ponieważ)
începe să înveți
Why was it stopped? (Though, because)
5, Kiedy oficjalnie otwarto tunel pod kanałem La Manche? (Jednakże)
începe să înveți
5, When was the Channel Tunnel officially opened? (However)
Lekcja 65, Jumbo kontra policja.
începe să înveți
Lesson 65, Jumbo versus the police.
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie.
începe să înveți
First listen and then answer the question.
Dlaczego policja musiała wypchnąć Jumbo z głównej ulicy?
începe să înveți
Why did the police have to push Jumbo off the main street?
W ostatnie święta, właściciel cyrku, Jimmy Gates,
începe să înveți
Last Christmas, the circus owner, Jimmy Gates,
postanowiła zawieźć prezenty do szpitala dziecięcego.
începe să înveți
decided to take some presents to a children’s hospital.
Przebrany za Świętego Mikołaja i w towarzystwie „strażnika honorowego” sześciu ślicznych dziewczynek,
începe să înveți
Dressed up as Father Christmas and accompanied by a ‘guard of honour’ of six pretty girls,
wyruszył główną ulicą miasta na małym słoniu zwanym Jumbo.
începe să înveți
he set off down the main street of the city riding a baby elephant called Jumbo.
Powinien był wiedzieć, że policja nigdy nie pozwoli na coś takiego.
începe să înveți
He should have known that the police would never allow this sort of thing.
Policjant podszedł do Jimmy'ego i powiedział mu, że powinien był iść boczną uliczką, ponieważ Jumbo blokował ruch.
începe să înveți
A policeman approached Jimmy and told him he ought to have gone along a side street as Jumbo was holding up the traffic.
Chociaż Jimmy zgodził się odejść natychmiast, Jumbo odmówił.
începe să înveți
Though Jimmy agreed to go at once, Jumbo refused to move.
Piętnastu policjantów musiało bardzo mocno naciskać, aby zepchnąć go z głównej ulicy.
începe să înveți
Fifteen policemen had to push very hard to get him off the main street.
Policja przeżywała trudne chwile, ale była najbardziej rozbawiona.
începe să înveți
The police had a difficult time, but they were most amused.
Jumbo musi ważyć kilka ton – powiedział później policjant – więc na szczęście nie musieliśmy go nosić.
începe să înveți
Jumbo must weigh a few tons,’ said a policeman afterwards, ‘so it was fortunate that we didn’t have to carry him.
Oczywiście powinniśmy go aresztować, ale ponieważ ma dobre przeszłość, tym razem go wypuścimy.
începe să înveți
Of course, we should arrest him, but as he has a good record, we shall let him off this time.
Pisanie podsumowań.
începe să înveți
Summary writing.
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 80 słowach.
începe să înveți
Answer these questions in not more than 80 words.
1 Co zdecydował się zabrać do szpitala dziecięcego?
începe să înveți
1 What did he decide to take to a children’s hospital?
Jak ubrał się właściciel cyrku, Jimmy Gates?
începe să înveți
How did the circus owner, Jimmy Gates, dress up?
Czy wyruszył główną ulicą miasta, czy też szedł boczną uliczką? Jeździł na słoniu zwanym Jumbo, czy nie? (Po jeździe i jeździe).
începe să înveți
Did he set off down the main street of the city, or did he go down a side street? Was he riding an elephant called Jumbo or not? (After having, and, riding).
2 Czy powiedziano mu, że wstrzymuje ruch, czy nie?
începe să înveți
2 Was he told that he was holding up the traffic or not?
Czy Jimmy zgodził się iść od razu, czy nie?
începe să înveți
Did Jimmy agree to go at once, or not?
Czy Jumbo zgodził się odejść, czy odmówił przeprowadzki?
începe să înveți
Did Jumbo agree to go or did he refuse to move?
Ilu policjantów musiało go wypchnąć z głównej ulicy? (O byciu, ale, tak).
începe să înveți
How many policemen had to push him off the main street? (On being, but, so).
3. Czy miał dobre wyniki, czy nie?
începe să înveți
3. Did he have a good record or not?
Czy Jumbo został aresztowany, czy nie? (Jak jednak).
începe să înveți
Was Jumbo arrested or not? (As, however).
Lekcja 66 Słodki jak miód!
începe să înveți
Lesson 66 Sweet as honey!
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie.
începe să înveți
First listen and then answer the question.
Co było „słodkie jak miód” i dlaczego?
începe să înveți
What was 'sweet as honey’ and why?
W 1963 bombowiec Lancaster rozbił się na wyspie Wallis,
începe să înveți
In 1963 a Lancaster bomber crashed on Wallis Island,
odległe miejsce na południowym Pacyfiku, daleko na zachód od Samoa.
începe să înveți
a remote place in the South Pacific, a long way west of Samoa.
Samolot nie był zbyt mocno uszkodzony, ale na przestrzeni lat
începe să înveți
The plane wasn’t too badly damaged, but over the years,
katastrofa została zapomniana, a wrak pozostał nienaruszony.
începe să înveți
the crash was forgotten and the wreck remained undisturbed.
Następnie w 1989 roku, dwadzieścia sześć lat po katastrofie,
începe să înveți
Then in 1989, twenty-six years after the crash,
samolot został przypadkowo odnaleziony podczas badania lotniczego wyspy.
începe să înveți
the plane was accidentally rediscovered in an aerial survey of the island.
W tym czasie bombowiec Lancaster w rozsądnym stanie był rzadki i wart uratowania.
începe să înveți
By this time, a Lancaster bomber in reasonable condition was rare and worth rescuing.
Władze francuskie zapakowały samolot i przetransportowały go w częściach z powrotem do Francji.
începe să înveți
The French authorities had the plane packaged and moved in parts back to France.
Teraz grupa entuzjastów zajmie się regeneracją samolotu.
începe să înveți
Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored.
Posiada cztery silniki Rolls-Royce Merlin,
începe să înveți
It has four Rolls-Royce Merlin engines,
ale grupa będzie musiała odbudować tylko trzy z nich.
începe să înveți
but the group will need to have only three of them rebuilt.
Wyobraź sobie ich zdziwienie i zachwyt, gdy otworzyli pudła do pakowania
începe să înveți
Imagine their surprise and delight when they broke open the packing cases
i okazało się, że czwarty silnik był słodki jak miód — wciąż w idealnym stanie.
începe să înveți
and found that the fourth engine was sweet as honey — still in perfect condition.
Kolonia pszczół zamieniła silnik w ul i był całkowicie zakonserwowany w wosku pszczelim!
începe să înveți
A colony of bees had turned the engine into a hive and it was totally preserved in beeswax!
Pisanie podsumowań.
începe să înveți
Summary writing.
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 100 słowach.
începe să înveți
Answer these questions in not more than 100 words.
1, Czy bombowiec Lancaster został poważnie uszkodzony, gdy rozbił się na odległej wyspie na południowym Pacyfiku?
începe să înveți
1, Was the Lancaster bomber badly damaged when it crashed on a remote island in the south Pacific?
2, Jak długo wrak pozostał nienaruszony?
începe să înveți
2, How long did the wreck remain undisturbed?
Jak została odkryta na nowo? (Wtedy, aż).
începe să înveți
How was it rediscovered? (Then, until).
3 Co władze francuskie zrobiły z samolotem?
începe să înveți
3 What did the French authorities do with the plane?
Kto go przywróci? (gdzie).
începe să înveți
Who will be having it restored? (where).
4 Ile silników będą musieli przebudować?
începe să înveți
4 How many engines will they have to have rebuilt?
Dlaczego czwarty silnik nadal jest w idealnym stanie? (ale ponieważ).
începe să înveți
Why is the fourth engine still in perfect condition? (but, because).
Lekcja 67, Wulkany.
începe să înveți
Lesson 67, Volcanoes.
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie.
începe să înveți
First listen and then answer the question.
Dlaczego Tazieff tak ryzykuje życiem?
începe să înveți
Why does Tazieff risk his life like this?
Haroun Tazieff, polski naukowiec,
începe să înveți
Haroun Tazieff, the Polish scientist,
spędził całe życie na badaniu aktywnych wulkanów i głębokich jaskiń we wszystkich częściach świata.
începe să înveți
has spent his lifetime studying active volcanoes and deep caves in all parts of the world.
W 1948 roku udał się nad jezioro Kivu w Kongo, aby obserwować nowy wulkan, który później nazwał Kituro.
începe să înveți
In 1948, he went to Lake Kivu in the Congo to observe a new volcano which he later named Kituro.
Tazieff był w stanie rozbić swój obóz bardzo blisko wulkanu, gdy gwałtownie wybuchał.
începe să înveți
Tazieff was able to set up his camp very close to the volcano while it was erupting violently.
Choć udało mu się wykonać kilka świetnych zdjęć,
începe să înveți
Though he managed to take a number of brilliant photographs,
nie mógł długo przebywać w pobliżu wulkanu.
începe să înveți
he could not stay near the volcano for very long.
Zauważył, że zbliża się do niego rzeka płynnej skały.
începe să înveți
He noticed that a river of liquid rock was coming towards him.
Groziło, że całkowicie go otoczy, ale Tazieffowi udało się uciec w samą porę.
începe să înveți
It threatened to surround him completely, but Tazieff managed to escape just in time.
Poczekał, aż wulkan ucichnie i dwa dni później mógł wrócić.
începe să înveți
He waited until the volcano became quiet and he was able to return two days later.
Tym razem udało mu się wejść do ust Kituro, aby móc robić zdjęcia i mierzyć temperaturę.
începe să înveți
This time, he managed to climb into the mouth of Kituro so that he could take photographs and measure temperatures.
Tazieff często narażał w ten sposób swoje życie.
începe să înveți
Tazieff has often risked his life in this way.
Był w stanie powiedzieć nam więcej o aktywnych wulkanach niż jakikolwiek żyjący człowiek.
începe să înveți
He has been able to tell us more about active volcanoes than any man alive.
Pisanie podsumowań.
începe să înveți
Summary writing.
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 80 słowach.
începe să înveți
Answer these questions in not more than 80 words.
1, Dokąd udał się polski naukowiec Tazieff w 1948 roku?
începe să înveți
1, Where did Tazieff, the Polish scientist, go in 1948?
Dlaczego tam poszedł? Jak on to nazwał? (do którego)
începe să înveți
Why did he go there? What did he call it? (to, which)
2, Czy robił zdjęcia, czy nie? Musiał odejść prawie natychmiast, czy nie?
începe să înveți
2, Did he take photographs or not? Did he have to leave almost at once or not?
Czy rzeka płynnych skał zagroziła mu, czy nie? (Po zabraniu, ponieważ).
începe să înveți
Did a river of liquid rock threaten to surround him or not? (After taking, because).
3, czy uciekł w samą porę, czy nie? Kiedy wrócił? Gdyby wulkan ucichł,
începe să înveți
3, Did he escape just in time or not? When did he return? Had the volcano become quiet,
czy był nadal aktywny? (ale kiedy).
începe să înveți
or was it still active? (but, when).
4, Gdzie wspiął się tym razem? Dlaczego to zrobił? (w celu).
începe să înveți
4, Where did he climb this time? Why did he do so? (in order to).
Lekcja 68, Wytrwałość.
începe să înveți
Lesson 68, Persistent.
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie.
începe să înveți
First listen and then answer the question.
Dlaczego Elizabeth powiedziała Nigelowi, że idzie do dentysty?
începe să înveți
Why did Elizabeth tell Nigel that she was going to the dentist?
Przeszedłem przez ulicę, aby uniknąć spotkania z nim, ale zobaczył mnie i podbiegł do mnie.
începe să înveți
I crossed the street to avoid meeting him, but he saw me and came running towards me.
Nie było sensu udawać, że go nie widziałem, więc pomachałem mu.
începe să înveți
It was no use pretending that I had not seen him, so I waved to him.
Nigdy nie lubię spotykać Nigela Dykesa.
începe să înveți
I never enjoy meeting Nigel Dykes.
Nigdy nie ma nic do roboty.
începe să înveți
He never has anything to do.
Bez względu na to, jak bardzo jesteś zajęty, zawsze nalega, żeby pojechać z tobą.
începe să înveți
No matter how busy you are, he always insists on coming with you.
Musiałam wymyślić sposób, by uniemożliwić mu chodzenie za mną przez cały ranek.
începe să înveți
I had to think of a way of preventing him from following me around all morning.
– Cześć, Nigel – powiedziałem.
începe să înveți
‘Hello, Nigel,’ I said.
„Mam ochotę cię tu spotkać!”
începe să înveți
‘Fancy meeting you here!’
– Cześć, Elżbieto – odpowiedział Nigel.
începe să înveți
‘Hi, Elizabeth,’ Nigel answered.
„Po prostu zastanawiałem się, jak spędzić poranek — dopóki cię nie zobaczyłem.
începe să înveți
‘I was just wondering how to spend the morning — until I saw you.
Nie jesteś zajęty robieniem czegokolwiek, prawda?”.
începe să înveți
You’re not busy doing anything, are you?’.
– Nie, wcale – odpowiedziałem.
începe să înveți
‘No, not at all,’ I answered.
'Zamierzam.
începe să înveți
‘I’m going to.
Czy mógłbyś pojechać z tobą? – zapytał, zanim skończyłem mówić.
începe să înveți
Would you mind my coming with you?’ he asked, before I had finished speaking.
Wcale nie – skłamałem – ale idę do dentysty.
începe să înveți
‘Not at all,’ I lied, ‘but I’m going to the dentist’.
– W takim razie pójdę z tobą – odpowiedział.
începe să înveți
‘Then I’ll come with you,’ he answered.
„W poczekalni zawsze jest co czytać!”.
începe să înveți
‘There’s always plenty to read in the waiting room!’.
Pisanie podsumowań.
începe să înveți
Summary writing.
Odpowiedz na te pytania nie więcej niż 70 słów.
începe să înveți
Answer these questions m nor more than 70 words.
1. Czy Elizabeth próbowała uniknąć spotkania z Nigelem Dykesem, czy nie?
începe să înveți
1, Did Elizabeth try to avoid meeting Nigel Dykes or not?
Czy była w stanie to zrobić, czy nie? (Nawet jeśli).
începe să înveți
Was she able to do so or not? (Even though).
2, Czy zawsze nalegał, by jej towarzyszyć, czy nie?
începe să înveți
2, Did he always insist on accompanying her or not?
Co musiała zrobić? (Jak).
începe să înveți
What did she have to do? (As).
3, Gdzie mu powiedziała, że ​​jedzie?
începe să înveți
3, Where did she tell him she was going?
Dlaczego powiedział, że pójdzie z nią? (Kiedy ponieważ).
începe să înveți
Why did he say he would come with her? (When because).
Lekcja 69 Ale nie morderstwo!
începe să înveți
Lesson 69 But not murder!
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie.
începe să înveți
First listen and then answer the question.
Czy uważasz, że pisarz zdał egzamin na prawo jazdy? Czemu?
începe să înveți
Do you think that the writer passed his driving test? Why?
Po raz trzeci byłam egzaminowana na prawo jazdy.
începe să înveți
I was being tested for a driving licence for the third time.
Poproszono mnie o jazdę w dużym natężeniu ruchu
începe să înveți
I had been asked to drive in heavy traffic
i zrobił to z powodzeniem.
începe să înveți
and had done so successfully.
Po otrzymaniu polecenia wyjechania z miasta,
începe să înveți
After having been instructed to drive out of town,
Zacząłem nabierać pewności siebie.
începe să înveți
I began to acquire confidence.
Pewny, że zdałem, prawie zacząłem cieszyć się moim testem.
începe să înveți
Sure that I had passed, I was almost beginning to enjoy my test.
Egzaminator musiał być zadowolony z mojego występu, bo uśmiechnął się i powiedział:
începe să înveți
The examiner must have been pleased with my performance, for he smiled and said,
– Jeszcze jedno, panie Eames.
începe să înveți
'Just one more thing, Mr Eames.
Załóżmy, że przed tobą drogę nagle przechodzi dziecko.
începe să înveți
Let us suppose that a child suddenly crosses the road in front of you.
Jak tylko pukam w okno, musisz zatrzymać się w odległości pięciu stóp?
începe să înveți
As soon as I tap on the window, you must stop within five feet?
Kontynuowałem jazdę i po pewnym czasie egzaminator zapukał głośno.
începe să înveți
I continued driving and after some time, the examiner tapped loudly.
Chociaż dźwięk był wyraźnie słyszalny, reakcja zajęła mi dużo czasu.
începe să înveți
Though the sound could be heard clearly, it took me a long time to react.
Nagle mocno nacisnąłem pedał hamulca i oboje zostaliśmy wyrzuceni do przodu.
începe să înveți
I suddenly pressed the brake pedal hard and we were both thrown forward.
Egzaminator spojrzał na mnie ze smutkiem.
începe să înveți
The examiner looked at me sadly.
— Pan Eames? powiedział żałobnym głosem: „Właśnie zabiłeś to dziecko!”.
începe să înveți
'Mr Eames? he said, in a mournful voice, ‘you have just killed that child!’.
Pisanie podsumowań.
începe să înveți
Summary writing.
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 80 słowach.
începe să înveți
Answer these questions in not more than 80 words.
1, Czy pan Eames prowadził pomyślnie w dużym ruchu podczas trzeciego egzaminu na prawo jazdy, czy nie?
începe să înveți
1, Had Mr Eames driven successfully in heavy traffic during his third driving test or not?
Co polecił mu egzaminator? (gdy).
începe să înveți
What did the examiner instruct him to do? (when).
2 Co kazał mu przypuszczać? (że będzie).
începe să înveți
2 What did he tell him to suppose? (that, would).
3 Co miałby zrobić pan Eames, gdy egzaminator zapukał w okno?
începe să înveți
3 What would Mr Eames have to do when the examiner tapped on the window?
4 Czy pukał głośno czy nie? Czy pan Eames zareagował wystarczająco szybko, czy nie?
începe să înveți
4 Did he tap loudly or not? Did Mr Eames react quickly enough or not?
Co mu powiedziano? (Chociaż i).
începe să înveți
What was he told? (Though, and).
Lekcja 70, czerwony na niebezpieczeństwo.
începe să înveți
Lesson 70, Red for danger.
Najpierw posłuchaj, a następnie odpowiedz na pytanie.
începe să înveți
First listen and then answer the question.
Jak usunięto pijaka z ringu?
începe să înveți
How was the drunk removed from the ring?
Podczas walki byków na środek ringu wdarł się nagle pijak.
începe să înveți
During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring.
Tłum zaczął krzyczeć, ale pijak nie zdawał sobie sprawy z niebezpieczeństwa.
începe să înveți
The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger.
Byk był wtedy zajęty matadorem,
începe să înveți
The bull was busy with the matador at the time,
ale nagle zauważył pijaka, który wykrzykiwał niegrzeczne uwagi i machał czerwoną czapką.
începe să înveți
but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap.
Pozornie wrażliwy na krytykę,
începe să înveți
Apparently sensitive to criticism,
byk zapomniał o matadorze i rzucił się na pijaka.
începe să înveți
the bull forgot all about the matador and charged at the drunk.
Tłum nagle ucichł.
începe să înveți
The crowd suddenly grew quiet.
Pijak jednak wydawał się całkiem pewny siebie.
începe să înveți
The drunk, however, seemed quite sure of himself.
Kiedy byk się do niego zbliżył, niezdarnie odsunął się na bok, aby go przepuścić.
începe să înveți
When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass.
Tłum wybuchnął wiwatami, a pijak skłonił się.
începe să înveți
The crowd broke into cheers and the drunk bowed.
W tym czasie jednak na ring weszło trzech mężczyzn
începe să înveți
By this time, however, three men had come into the ring
i szybko odciągnęli pijaka w bezpieczne miejsce.
începe să înveți
and they quickly dragged the drunk to safety.
Wydawało się, że nawet bykowi współczuje mu, bo patrzył ze współczuciem...
începe să înveți
Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically
dopóki pijak nie zszedł z drogi, zanim ponownie zwrócił uwagę na matadora.
începe să înveți
until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador.
Pisanie podsumowań.
începe să înveți
Summary writing.
Odpowiedz na te pytania w nie więcej niż 75 słowach.
începe să înveți
Answer these questions in not more than 75 words.
1, Czy pijak nagle wszedł na środek ringu podczas walki byków, czy nie? Co on zrobił? (oraz).
începe să înveți
1, Did a drunk suddenly wander into the middle of the ring during a bullfight or not? What did he do? (and).
2, Czy byk zignorował matadora, czy nie? Co to zrobiło? Dlaczego odsunął się? (Ignorowanie, ale).
începe să înveți
2, Did the bull ignore the matador or not? What did it do? Why did he step aside? (Ignoring, but).
3, Czy tłum wiwatował, czy nie? Co zrobił pijak? (oraz).
începe să înveți
3, Did the crowd cheer or not? What did the drunk do? (and).
4, Czy trzej mężczyźni zabrali pijaka w bezpieczne miejsce zaraz po tym, czy nie?
începe să înveți
4, Did three men drag the drunk to safety just after this or not?
Czy byk patrzył na to ze współczuciem, czy nie? Czy ponownie zwróciła uwagę na matadora, czy nie? (Tuż po tym, chwilę, przed nim).
începe să înveți
Did the bull look on sympathetically or not? Did it once more turn its attention to the matador or not? (Just after this, while, before it ).

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.