Întrebare |
Răspuns |
Powszechna Deklaracja o Różnorodności Kulturowej începe să înveți
|
|
Всеобщая декларация о культурном разнообразии
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Organizacja Narodów Zjednoczonych do Spraw Oświaty, Nauki i Kultury începe să înveți
|
|
Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры
|
|
|
ONZ (Organizacja Narodów Zjednoczonych) începe să înveți
|
|
ООН (Организация Объединенных Наций)
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Powszechna Deklaracja Praw Człowieka începe să înveți
|
|
Всеобщая декларация прав человека
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Międzynarodowe Pakty Praw Człowieka începe să înveți
|
|
Международные пакты о правах человека
|
|
|
Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych începe să înveți
|
|
Международный пакт о гражданских и политических правах
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
wykonywanie praw kulturalnych începe să înveți
|
|
осуществление культурных прав
|
|
|
începe să înveți
|
|
международные правовые акты
|
|
|
începe să înveți
|
|
дискуссия по вопросам самобытности
|
|
|
debata o spójności społecznej începe să înveți
|
|
дискуссия по вопросам сплочённости общества
|
|
|
începe să înveți
|
|
в рамках Организации Объединенных Наций
|
|
|
zapewnić ochronę i wsparcie bogatej różnorodności kultur începe să înveți
|
|
обеспечить сохранение и содействие плодотворному разнообразию культур
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
przyjąć niniejszą Deklarację începe să înveți
|
|
принять настоящую Декларацию
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
gwarant spójności społecznej începe să înveți
|
|
гарант социальной сплочённости
|
|
|
gwarant żywotności społeczeństwa obywatelskiego începe să înveți
|
|
залог жизнеспособности гражданского общества
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
prawo uczestnictwa w życiu kulturalnym începe să înveți
|
|
возможность участвовать в культурной жизни
|
|
|
prawo do realizacji własnych praktyk kulturowych începe să înveți
|
|
возможность придерживаться своих культурных традиций
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Powszechna Konwencja Praw Autorskich începe să înveți
|
|
Всемирная конвенция об авторском праве
|
|
|
Artykuł 3 — Różnorodność kulturowa jako czynnik rozwoju - Różnorodność kulturowa rozszerza możliwości wyboru stawiane przed każdym; jest jednym ze źródeł rozwoju, postrzeganego nie tylko jako wzrost gospodarczy, ale również jako środek dostępu do satysfakcjonującego bytu intelektualnego, uczuciowego, moralnego i duchowego începe să înveți
|
|
Статья 3. Культурное разнообразие как фактор развития - Культурное разнообразие расширяет возможности выбора, имеющиеся у каждого человека, оно является одним из источников развития, рассматриваемого не только в плане экономического роста, но и как средство, обеспечивающее полноценную интеллектуальную, эмоциональную, нравственную и духовную жизнь.
|
|
|
Artykuł 7 — Dziedzictwo kulturowe u źródeł twórczości Każda twórczość czerpie z korzeni tradycji kulturalnej, ale rozwija się w kontakcie z innymi kulturami. Dlatego też dziedzictwo, we wszelkich swych przejawach, powinno być zachowane, dowartościowane oraz przekazane przyszłym pokoleniom jako świadectwo doświadczeń i dążeń ludzkich, w celu wzbogacania twórczości w całej jej różnorodności oraz budowania prawdziwego dialogu między kulturami. începe să înveți
|
|
Статья 7. Культурное наследие как источник творчества Каждое творчество черпает свои силы в культурных традициях, но достигает расцвета в контакте с другими. Вот почему необходимо сохранять, популяризировать и передавать будущим поколениям культурное наследие во всех его формах, отражающих опыт и чаяния человечества, создавая тем самым питательную среду для творчества во всем его многообразии и налаживая подлинный диалог между культурами.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Węgla i Stali (EWWiS) începe să înveți
|
|
Договор об учреждении Европейского объединения угля и стали (ЕОУС)
|
|
|
Traktat amsterdamski z 1997 r. începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Europejska Wspólnota Gospodarcza începe să înveți
|
|
Европейское экономическое cообщество
|
|
|
Europejska Wspólnota Węgla i Stali începe să înveți
|
|
Европейское объединение угля и стали
|
|
|
Europejska Wspólnota Energii Atomowej începe să înveți
|
|
Европейское сообщество по атомной энергии
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Демократическое государство
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Государственный суверенитет
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Władza ustawodawcza, wykonawcza începe să înveți
|
|
Законодательная, исполнительная власть
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
формировать правительство
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego începe să înveți
|
|
Министерство культуры и национального наследия
|
|
|
Ministerstwo Handlu zagranicznego începe să înveți
|
|
Министерство внешней торговли
|
|
|
Ministerstwo Handlu wewnętrznego începe să înveți
|
|
Министерство внутренней торговли
|
|
|
Ministerstwo Spraw wewnętrznych începe să înveți
|
|
Министерство внутренних дел
|
|
|
începe să înveți
|
|
Министерство здравоохранения
|
|
|
Ministerstwo Spraw zagranicznych începe să înveți
|
|
Министерство иностранных дел
|
|
|
Ministerstwo Gospodarki komunalnej începe să înveți
|
|
Министерство коммунального хозяйства
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Министерство сельского хозяйства
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Protokół nr 6 do Konwencji o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności dotyczący zniesienia kary śmierci începe să înveți
|
|
Протокол N 6 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод относительно отмены смертной казни
|
|
|
Konwencja o Ochronie Praw Człowieka i Podstawowych Wolności începe să înveți
|
|
Конвенция о защите прав человека и основных свобод
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Sekretarz Generalny Rady Europy începe să înveți
|
|
Генеральный секретарь Совета Европы
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Artykuł 1 – Zniesienie kary śmierci Znosi się karę śmierci. Nikt nie może być skazany na taką karę i nie może nastąpić jej wykonanie. începe să înveți
|
|
Статья 1 - Отмена смертной казни Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к смертной казни или казнен.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Organizacja międzynarodowa începe să înveți
|
|
Международная организация
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Rada Europy i Rada Europejska łączą pewne wspólne atrybuty symboliczne, takie jak hymn i flaga începe să înveți
|
|
Совет Европы и Европейский совет имеют некоторые общие символические атрибуты, например, гимн и флаг
|
|
|
Rada Unii Europejskiej jest jednym z dwóch organów ustawodawczych Unii Europejskiej i jedną z jej siedmiu instytucji începe să înveți
|
|
Сове́т Европе́йского сою́за - один из двух законодательных органов Европейского союза и один из семи его институтов.
|
|
|
Rada Europejska jest najwyższym organem politycznym Unii Europejskiej, w skład którego wchodzą szefowie państw i rządów państw członkowskich UE începe să înveți
|
|
Европейский совет — высший политический орган Европейского союза, состоящий из глав государств и правительств государств — членов ЕС.
|
|
|
Europejska Konwencja Praw Człowieka începe să înveți
|
|
Европейская конвенция по правам человека
|
|
|
Obowiązek przestrzegania praw człowieka - Wysokie Układające się Strony zapewniają każdemu człowiekowi, podlegającemu ich jurysdykcji, prawa i wolności określone w Rozdziale I niniejszej Konwencji începe să înveți
|
|
Обязательство соблюдать права человека - Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому, находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы, определённые в разделе I настоящей Конвенции.
|
|
|
Prawo do życia - prawo każdego człowieka do życia jest chronione przez ustawę. nikt nie może być umyślnie pozbawiony życia, wyjąwszy przypadki wykonania wyroku sądowego skazującego za przestępstwo, za które ustawa przewiduje taką karę. începe să înveți
|
|
Право на жизнь– право каждого лица на жизнь охраняется законом. Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во исполнение смертного приговора, вынесенного судом за совершение преступления, в отношении которого законом предусмотрено такое наказание
|
|
|
zakaz tortur - nikt nie może być poddany torturom ani nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu albo karaniu începe să înveți
|
|
Запрет пыток – никто не должен подвергаться пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию.
|
|
|
Deklaracja o eliminacji przemocy wobec kobiet începe să înveți
|
|
Декларация об искоренении насилия в отношении женщин
|
|
|
Kobiety mają pełne prawo do korzystania ze wszystkich praw i fundamentalnych wolności na polu polityki, ekonomii, na polu społecznym, kulturalnym, obywatelskim, jak też każdym innym. Te prawa to m.in.: începe să înveți
|
|
Женщины пользуются равными правами в отношении осуществления и защиты всех прав человека и основных свобод в политической, экономической, социальной, культурной, гражданской и любых других областях. Эти права включают, в частности:
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
prawo do wolności i bezpieczeństwa osobistego începe să înveți
|
|
право на свободу и личную неприкосновенность
|
|
|
prawo do równości wobec prawa începe să înveți
|
|
право на равную защиту в соответствии с законом
|
|
|
prawo do wolności od wszelkich form dyskryminacji începe să înveți
|
|
право не подвергаться дискриминации в какой бы то ни было форме
|
|
|
prawo do zdrowia fizycznego i psychicznego începe să înveți
|
|
право на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья
|
|
|
prawo do sprawiedliwych i korzystnych warunków pracy începe să înveți
|
|
право на справедливые и благоприятные условия труда
|
|
|
wolność od tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub upokarzającego traktowania albo karania începe să înveți
|
|
право не подвергаться пыткам и другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания
|
|
|
Powszechna Deklaracja Praw Człowieka începe să înveți
|
|
Всеобщая декларация прав человека
|
|
|
Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych începe să înveți
|
|
Международный пакт о гражданских и политических правах
|
|
|
Międzynarodowy Pakt Praw Gospodarczych, Społecznych i Kulturalnych începe să înveți
|
|
Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах
|
|
|
Konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet începe să înveți
|
|
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
|
|
|
Słownik do Konwencji o Prawach Dziecka începe să înveți
|
|
Словарь к Конвенции о правах ребенка
|
|
|
Konwencja o Prawach Dziecka începe să înveți
|
|
Конвенция о правах ребенка
|
|
|
începe să înveți
|
|
Генеральная Ассамблея ООН
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Rada Gospodarcza i Społeczna ONZ începe să înveți
|
|
Экономический и Социальный Совет ООН
|
|
|
Komisja Praw Człowieka ONZ începe să înveți
|
|
Комиссия по правам человека ООН
|
|
|
Powszechna Deklaracja Praw Człowieka începe să înveți
|
|
Всеобщая декларация прав человека
|
|
|
Międzynarodowe Pakty Praw Człowieka începe să înveți
|
|
Международные пакты о правах человека
|
|
|
W rozumieniu niniejszej konwencji "dziecko" oznacza każdą istotę ludzką w wieku poniżej osiemnastu lat, chyba że zgodnie z prawem odnoszącym się do dziecka uzyska ono wcześniej pełnoletność. începe să înveți
|
|
Для целей настоящей Конвенции ребёнком является каждое человеческое существо до достижения 18-летнего возраста, если по закону, применимому к данному ребенку, он не достигает совершеннолетия ранее.
|
|
|
Państwa-Strony uznają, że każde dziecko ma niezbywalne prawo do życia. 2. Państwa-Strony zapewnią, w możliwie maksymalnym zakresie, warunki życia i rozwoju dziecka. începe să înveți
|
|
Государства-участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь.
|
|
|
Państwa-Strony będą respektowały prawo dziecka do swobody myśli, sumienia i wyznania. începe să înveți
|
|
Государства-участники уважают право ребенка на свободу мысли, совести и религии.
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Rozdział 1. Podstawy ustroju konstytucyjnego începe să înveți
|
|
Глава 1. Основы конституционного строя
|
|
|
Rozdział 2. Prawa i wolności człowieka i obywatela începe să înveți
|
|
Глава 2. Права и свободы человека и гражданина
|
|
|
Rozdział 3. Ustrój federalny începe să înveți
|
|
Глава 3. Федеративное устройство
|
|
|
Rozdział 4. Prezydent Federacji Rosyjskiej începe să înveți
|
|
Глава 4. Президент Российской Федерации
|
|
|
Rozdział 5. Zgromadzenie Federalne începe să înveți
|
|
Глава 5. Федеральное Собрание
|
|
|
Rozdział 6. Rząd Federacji Rosyjskiej începe să înveți
|
|
Глава 6. Правительство Российской Федерации
|
|
|
Rozdział 7. Władza sądownicza începe să înveți
|
|
Глава 7. Судебная власть и прокуратура
|
|
|
Rozdział 8. Samorząd terytorialny începe să înveți
|
|
Глава 8. Местное самоуправление
|
|
|
Rozdział 9. Poprawki konstytucyjne i zmiana Konstytucji începe să înveți
|
|
Глава 9. Конституционные поправки и пересмотр Конституции
|
|
|
Część druga: Przepisy końcowe i przejściowe începe să înveți
|
|
Раздел второй. Заключительные и переходные положения
|
|
|
Podmioty Federacji Rosyjskiej începe să înveți
|
|
Субъекты Российской Федерации
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Miasta o znaczeniu federalnym începe să înveți
|
|
Города федерального значения
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Ogólnonarodowe głosowanie începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Органы государственной власти
|
|
|
Organy samorządu terytorialnego începe să înveți
|
|
Органы местного самоуправления
|
|
|
începe să înveți
|
|
Президент Российской Федерации
|
|
|
Zgromadzenie Federalne (Rada Federacji i Duma Państwowa) începe să înveți
|
|
Федеральное Собрание (Совет Федерации и Государственная Дума)
|
|
|
începe să înveți
|
|
Правительство Российской Федерации
|
|
|
My, wielonarodowy lud Federacji Rosyjskiej, złączeni wspólnym losem na swej ziemi, uchwalamy Konstytucję Federacji Rosyjskiej. începe să înveți
|
|
Мы, многонациональный народ Российской Федерации, соединённые общей судьбой на нашей земле, принимаем Конституцию Российской Федерации.
|
|
|
Federacja Rosyjska - Rosja jest demokratycznym federalnym państwem prawa o republikańskiej formie rządów. începe să înveți
|
|
Российская Федерация - Россия есть демократическое федеративное правовое государство с республиканской формой правления.
|
|
|
Suwerenność Federacji Rosyjskiej rozciąga się na całe jej terytorium. începe să înveți
|
|
Суверенитет Российской Федерации распространяется на всю ее территорию.
|
|
|
Podstawowe prawa i wolności człowieka są niezbywalne i przysługują każdemu z urodzenia. Każdy ma prawo do życia începe să înveți
|
|
Основные права и свободы человека неотчуждаемы и принадлежат каждому от рождения. Каждый имеет право на жизнь
|
|
|
RADA MINISTRÓW I ADMINISTRACJA RZĄDOWA începe să înveți
|
|
СОВЕТ МИНИСТРОВ И ПРАВИТЕЛЬСТВЕННАЯ АДМИНИСТРАЦИЯ
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Siły Zbrojne Rzeczypospolitej Polskiej începe să înveți
|
|
Вооруженные силы Республики Польша
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Art. 1 Rzeczpospolita Polska jest dobrem wspólnym wszystkich obywateli începe să înveți
|
|
Статья 1. Республика Польша есть общее благо всех её граждан.
|
|
|
Art. 2. Rzeczpospolita Polska jest demokratycznym państwem prawnym, urzeczywistniającym zasady sprawiedliwości społecznej începe să înveți
|
|
Статья 2. Республика Польша есть демократическое правовое государство, осуществляющее принципы социальной справедливости.
|
|
|
Art. 3. Rzeczpospolita Polska jest państwem jednolitym începe să înveți
|
|
Статья 3. Республика Польша есть единое государство
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|