Întrebare |
Răspuns |
Nulli res sua servit începe să înveți
|
|
Nikomu rzecz własna nie jest służebną
|
|
|
Servitus in faciendo consistere nequit începe să înveți
|
|
Służebność nie może polegać na działaniu
|
|
|
Possessio vitiosa începe să înveți
|
|
Posiadanie wadliwe (uzyskane np. przemocą);
|
|
|
Animus rem sibi habendi începe să înveți
|
|
Chęć posiadania rzeczy dla siebie, wola zatrzymania rzeczy dla siebie
|
|
|
Servitus servitutis esse non potest începe să înveți
|
|
Nie może istnieć służebność na służebności
|
|
|
Possessio civilis începe să înveți
|
|
|
|
|
Separata esse debet possessio a proprietate începe să înveți
|
|
Powinno się oddzielać posiadanie od własności
|
|
|
Servitutibus civiliter utendum est începe să înveți
|
|
Służebność należy wykonywać w sposób oględny
|
|
|
Superficies solo cedit începe să înveți
|
|
To, co znajduje się na powierzchni przypada gruntowi
|
|
|
Possessio începe să înveți
|
|
|
|
|
Ius abutendi începe să înveți
|
|
|
|
|
Ius disponendi începe să înveți
|
|
Prawo do rozporządzania rzeczą
|
|
|
Ius possidendi începe să înveți
|
|
Prawo do posiadania rzeczy
|
|
|
Ius fruendi începe să înveți
|
|
Prawo do pobierania pożytków z posiadanej rzeczy
|
|
|
Ius utendi începe să înveți
|
|
|
|
|
Iura in re aliena începe să înveți
|
|
|
|
|
Dominus începe să înveți
|
|
|
|
|
Proprietas începe să înveți
|
|
|
|
|
Dominium începe să înveți
|
|
|
|
|
Fructus sine usu esse non potest începe să înveți
|
|
Nie można pobierać pożytków z rzeczy bez prawa jej użytkowania
|
|
|
Fructus naturalis începe să înveți
|
|
|
|
|
Fructus civilis începe să înveți
|
|
|
|
|
Fructus începe să înveți
|
|
|
|
|
Usucapio est adiectio dominii per continuationem possessionis temporis lege definiti începe să înveți
|
|
Zasiedzenie jest nabyciem własności wskutek posiadania rzeczy przez czas określony prawem
|
|
|
Tempus începe să înveți
|
|
|
|
|
Fides începe să înveți
|
|
|
|
|
Titulus începe să înveți
|
|
|
|
|
Usucapio începe să înveți
|
|
|
|
|
Res habilis începe să înveți
|
|
Rzecz, którą można zasiedzieć
|
|
|
Occupatio începe să înveți
|
|
|
|
|
Res nullius începe să înveți
|
|
|
|
|
Res derelicta începe să înveți
|
|
|
|
|
Nova species începe să înveți
|
|
|
|
|
Specificatio începe să înveți
|
|
Przetworzenie, w wyniku którego powstaje nowa rzecz
|
|
|
Accessio cedit principali începe să înveți
|
|
Przyrost przypada rzeczy głównej
|
|
|
Res principali începe să înveți
|
|
|
|
|
Genus perire non potest începe să înveți
|
|
|
|
|
Res fungibiles sunt quae pondere, numero, mensura consistunt începe să înveți
|
|
> Rzeczy zamienne opisywane jako te, które można odważyć, odliczyć lub odmierzyć
|
|
|
Species începe să înveți
|
|
Rzeczy oznaczone indywidualnie
|
|
|
Genus începe să înveți
|
|
|
|
|
Fundus est omne, quidquid solo tenetur începe să înveți
|
|
Grunt jest wszystkim co przynależy ziemi
|
|
|
Res mobiles sunt quae ex loco in loco moveri possunt începe să înveți
|
|
Rzeczy mobilne to te, które można transportować nienaruszone, z jednego miejsca do drugiego
|
|
|
Res immobilis începe să înveți
|
|
|
|
|
Res mobilis începe să înveți
|
|
|
|
|
Res corporales sunt quae tangi possunt; incorporales quae tangi non possunt începe să înveți
|
|
Rzeczy materialne to te, których można dotknąć, niematerialne to te, których nie można dotknąć
|
|
|
Res incorporales începe să înveți
|
|
|
|
|
Res corporales începe să înveți
|
|
|
|
|
Iura erga omnes începe să înveți
|
|
Prawo równe wobec wszystkich
|
|
|