PROVERBS AND SAYING

 0    39 cartonașe    nataliaaa4
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Dobry zwyczaj nie pożyczaj
începe să înveți
Lend your money and lose your friend
Jaki ojciec taki syn
începe să înveți
Like father Like Son
Nieszczęścia chodzą parami.
începe să înveți
It never rains, but it pours
Śmiech to zdrowie
începe să înveți
Laughter is the best of medicine
Potrzeba jest matką wynalazków
începe să înveți
Necessity is the mother of inventions
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby
începe să înveți
Never look a gift horse in the mouth
Jedna jaskółka nie czyni wiosny
începe să înveți
One swallow does not make a summer
Z deszczu pod rynnę
începe să înveți
Out of the frying pan, into the fire
Lepiej zapobiegać niż leczyć
începe să înveți
Prevention is better than cure
Praktyka czyni mistrza
începe să înveți
Practice makes perfect
Cicha woda brzegi rwie
începe să înveți
Still waters run deep
Lepszy rydz niż nic
începe să înveți
Half a loaf is better than none
Co nagle, to po diable
începe să înveți
Haste makes waste
Odważnym szczęście sprzyja
începe să înveți
Fortune favors the bold
Kto pierwszy, ten lepszy
începe să înveți
First come first served
Łatwo przyszło, łatwo poszło
începe să înveți
Easy come, easy go
Poważne sytuacje wymagają radykalnych środków
începe să înveți
Desperate times call for desperate measures
Nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę
începe să înveți
Don't put all your eggs in one basket
Za wszelką cenę
începe să înveți
By hook or by crook
Gdy się nie ma co się lubi, to się lubi co się ma
începe să înveți
Beggars can't be choosers
Lepiej późno niż wcale
începe să înveți
Better late than never
Ciągnie swój do swego
începe să înveți
Birds of a feather flock together
Bliższa ciału koszula niż sukmana
începe să înveți
Blood is thicker than water
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
începe să înveți
All roads lead to Rome
W miłości i na wojnie wszystkie chwyty dozwolone.
începe să înveți
All's fair in love and war
Czyny przemawiają głośniej niż słowa
începe să înveți
Actions speak louder than words
W zdrowym ciele zdrowy duch
începe să înveți
A sound mind in a sound body
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
începe să înveți
A bird in the hand is worth two in the bush
Co masz zrobić jutro, zrób dzisiaj
începe să înveți
A stitch in time saves nine
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu
începe să înveți
To kill two birds with one stone
Najlepsze dopiero przed nami
începe să înveți
The best is yet to come
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
începe să înveți
The early bird catches the worm
Cel uświęca środki
începe să înveți
The end justifies the means
Wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma
începe să înveți
The grass is always greener in the other side
Dobrymi chęciami piekło wybrukowane
începe să înveți
The road to hell is paved with good intentions
Okaże się w praktyce
începe să înveți
The proof of the pudding is in the eating
Zgoda buduje, niezgoda rujnuje
începe să înveți
United we stand, divided we fall
Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one
începe să înveți
When in Rome, do as the Romans do
Dla chcącego nic trudnego
începe să înveți
Where there's a will, there's a way

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.