PRZEKŁADOZNASTWO

 0    17 cartonașe    wi299
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
L1
începe să înveți
la prèmiere langue de l’écrivain, du locuteur
L2
începe să înveți
la deuxième langue de l'écrivain, du locuteur
LS
începe să înveți
langue source - la langue dans laquelle le texte a été initialement écrit
TS
începe să înveți
texte source - le texte original- texte de départ
LC
începe să înveți
langue cible - langue de la traduction
TC
începe să înveți
texte cible - le texte traduit
PROCÉDES ADAPTATIFS
începe să înveți
Omission, expansion, substitution, mise à jour, adéquation, création
OMISSION
începe să înveți
wyeliminowanie lub implicytacja tekstu przetlumaczonego
EXPANSION
începe să înveți
Dodanie lub wyjaśnienie, informacje o źródle w tekscie badź na dole strony
SUBSTITUTION
începe să înveți
zamiana fragmentu tekstu oryginalnego na slang dialekt przez przubliżone odpowiedniki w nowym języku
MISE À JOUR
începe să înveți
zastąpienie przestarzałych informacji ich nowoczesnymi odpowiednikami
ADÉQUATION
începe să înveți
stosowność sytuacyjna lub kulturowa, odtworzenie kontektu który byłby bardziej zrozumiały lub odpowiedni kulturowo
CRÉATION
începe să înveți
bardziej globalne zastąpienie TD tekstem które zachowuje jedyne podstawowe przesłanie idee funkcje TD
TRIPARTITION DE TRADUCTION SELON JAKOBSON
începe să înveți
TRANSLATION INTERLINGUAL, INTRALINGUAL, INTERSEMIOTIC
interlingual translation co to
începe să înveți
.
intralingual translation co to
începe să înveți
traduction intralingue
tłumaczenie intersemiotyczne
începe să înveți
intersemiotic translation

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.