Przysłowia

 0    80 cartonașe    kmotyl0104
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
începe să înveți
The appetite grows with what it feeds on.
Chciwy dwa razy traci.
începe să înveți
Grasp all, lose all.
Czas leczy rany.
începe să înveți
Time is a great healer.
Człowiek uczy się przez całe życie.
începe să înveți
It is never late to learn.
Ćwiczenie prowadzi do doskonałości.
începe să înveți
Use makes mastery.
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
începe să înveți
Don't look a gift horse in the mouth.
Działanie w odpowiednim czasie zaoszczędzi kłopotów na przyszłość.
începe să înveți
A stitch in time saves nine.
Fortuna kołem się toczy.
începe să înveți
Fortune is fickle.
Gdzie bocian na gnieździe, tam piorun nie uderzy.
începe să înveți
Thunder does not strike a stork nest.
Gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść.
începe să înveți
Too many cooks spoil the broth.
Głupiec szybko trwoni pieniądze.
începe să înveți
A fool and his money are soon parted.
Grosz zaoszczędzony jest groszem zarobionym.
începe să înveți
A penny saved is a penny earned.
I tobie kiedyś zaświeci słońce. I do ciebie los się uśmiechnie.
începe să înveți
Every dog has his (its) day.
Jak bocian przyleci, możecie wyjść dzieci.
începe să înveți
When the stork comes, you may come out kids.
Jesf człowiekiem, który psuje innym przyjemność.
începe să înveți
He is a spoil-sport.
Jest jedną nogą w grobie.
începe să înveți
He has one foot in the grave.
Jest niespełna rozumu (szalony).
începe să înveți
He is off his head.
Jestem między młotem a kowadłem.
începe să înveți
I am between the devil and the deep sea.
Jestem po uszy w pracy.
începe să înveți
I'm up to my eyes in work.
Jestem urzędnikiem.
începe să înveți
I'm a white-collar worker.
Kiedy wejdziesz między wrony zaczniesz krakać tak jak one.
începe să înveți
When in Rome do as the Romans do.
Kiepskiej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy.
începe să înveți
A bad workman blames his tools.
Koszula bliższa ciału.
începe să înveți
Blood is thicker than water.
Kto pierwszy, ten lepszy.
începe să înveți
First come, first served.
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
începe să înveți
The early bird catches the worm.
Kto się na gorącym sparzył, ten dmucha na zimne.
începe să înveți
Once bitten, twice shy.
Kuj żelazo póki gorące.
începe să înveți
Make hay while the sun shines.
Lepiej późno niż wcale.
începe să înveți
Better late than never.
Lepiej zapobiegać niż leczyć.
începe să înveți
Prevention is better than cure.
Lepszy rydz niż nic.
începe să înveți
Half a loaf is better than none.
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
începe să înveți
A bird in the hand is worth two in the bush.
Łatwo mówić trudniej zrobić. Czyny przemawiają głośniej niż słowa.
începe să înveți
Actions speak louder than words.
Masz ze mną na pieńku.
începe să înveți
I have a bone to pick with you.
Mądrej głowie dość dwie słowie.
începe să înveți
A word is enough to the wise.
Nie ma dymu bez ognia. Uderz w stół, nożyce się odezwą.
începe să înveți
Every why has a wherefore.
Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.
începe să înveți
It is no use crying over spilt milk.
Nie ma zysku bez ryzyka.
începe să înveți
Nothing venture, nothing gain.
Nie mów hop zanim nie przeskoczysz.
începe să înveți
Don't count your chickens before they're hatched.
Nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę.
începe să înveți
Don't put all your eggs in one basket.
Nie szata zdobi człowieka.
începe să înveți
Beauty is only skin deep.
Nie szata zdobi człowieka.
începe să înveți
Clothes do not make the man.
Nie wszystko złoto co się świeci.
începe să înveți
All that glitters is not gold.
Niekompletna wiedza może być niebezpieczna.
începe să înveți
A little knowledge is a dangerous thing.
Niestały człowiek nie może liczyć na duże zdobycze.
începe să înveți
A rolling stone gathers no moss.
Nieszczęścia chodzą parami.
începe să înveți
It never rains but it pours.
Nowa miotła - nowe porządki.
începe să înveți
A new broom sweeps clean.
Oko za oko, ząb za ząb.
începe să înveți
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
On czyta między wierszami.
începe să înveți
He reads between the lines.
On dużo pracuje w nadgodzinach.
începe să înveți
He works a lot overtime.
On jest bardzo roztargniony.
începe să înveți
He is very absent-minded.
On jest jak pies ogrodnika.
începe să înveți
He is a dog in the manger.
On jest kozłem ofiarnym.
începe să înveți
He's a scapegoat.
On jest odludkiem.
începe să înveți
He keeps himself to himself.
On jest pod pantoflem żony.
începe să înveți
He's hen pecked.
On jest pracownikiem państwowym.
începe să înveți
He's a civil servant.
On jest staroświecki.
începe să înveți
He's out-of-date.
On sądzi po pozorach.
începe să înveți
He judges by appearances.
On wszystko sam sobie zawdzięcza.
începe să înveți
He's a self-made man.
Orzeł czy reszka?
începe să înveți
Heads or tails?
Pies, który głośno szczeka, nie gryzie.
începe să înveți
Barking dogs seldom bite.
Pomógł mi.
începe să înveți
He lent me a hand.
Popełnił przestępstwo z zimną krwią.
începe să înveți
He commited a crime in cold blood.
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
începe să înveți
A friend in need is a friend indeed.
Robi dobrą minę do zlej gry.
începe să înveți
He is a good loser.
Rozłąka powoduje, że bardziej kochamy.
începe să înveți
Absence makes the heart grow fonder.
Sam zarabiam na życie.
începe să înveți
I earn my own living.
Są gusta i guściki.
începe să înveți
There is no accounting for tastes.
Skończyłem z tym.
începe să înveți
I'm through with it.
Stracił głowę (postąpił głupio).
începe să înveți
He lost his head.
To jest dla mnie za trudne.
începe să înveți
I'm out of my depth.
Trafił swój na swego. Trafiła kosa na kamień.
începe să înveți
He has met his match.
Umywam od tego ręce.
începe să înveți
I wash my hands of it.
W miłości i na wojnie wszystkie chwyty dozwolone.
începe să înveți
All's fair in love and war.
Wiara przenosi góry.
începe să înveți
Faith will move mountains.
Wpada jednym uchem a wypada drugim.
începe să înveți
It goes in one ear and out at the other.
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
începe să înveți
All roads lead to Rome.
Wszystko co dobre szybko się kończy.
începe să înveți
All good things come to an end.
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
începe să înveți
All's well that ends well.
Zakazany owoc smakuje najlepiej.
începe să înveți
Forbidden fruit is sweetest.
Zawsze jestem optymistą.
începe să înveți
I'm always looking on the bright side.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.