Przysłowia i powiedzenia-2

 0    318 cartonașe    slawomirchrol
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Mogę coś tutaj wtrącić? /do tematu/
începe să înveți
Kann ich da mal kurz einhaken? /zum Thema/
Jeśli mogę, chętnie dodałbym coś tutaj.
începe să înveți
Wenn ich darf, würde ich hier gerne kurz etwas einwerfen.
Chciałbym ten punkt uzupełnić.
începe să înveți
Ich möchte gerne noch einen Punkt ergänzen
Zanim przejdziesz dalej, miałbym jedną uwagę.
începe să înveți
Bevor du fortfärst, hätte ich noch eine Anmerkung.
Przepraszam, chciałbym podkreślić jeden ważny aspekt.
începe să înveți
Entschuldigung, ich würde gern noch einen wichtigen Aspekt hervorheben.
Dziękuję, tylko rozglądam się.
începe să înveți
Danke, ich schaue mich nur um.
Podejdę do Pani, jak będę czegoś potrzebował
începe să înveți
Ich komme auf Sie zu, wenn ich etwas brauche.
Na razie sam chce się rozejrzeć.
începe să înveți
Ich möchte erstmal alleine schauen.
Nie dziękuję, tylko trochę się rozglądam.
începe să înveți
Nein danke, ich schaue nur ein bisschen.
Przepraszam, nie wiem co chcę.
începe să înveți
äh sorry, ich habe keine Ahnung was ich will
Stoję na głowie /rękach.
începe să înveți
Ich mache einen Kopfstand /Handstand.
Robię "gwiazdę'.
începe să înveți
Ich schlage ein Rad.
Robię przewrót w przód /tył
începe să înveți
Ich mache eine Rolle vorwärts /rückwerts
Robię salto do przodu
începe să înveți
Ich mache eine Hechtrolle.
Robię "mostek".
începe să înveți
Ich mache eine Brücke.
to się w głowie nie mieści /idiom/
începe să înveți
das geht auf keine Kuhhaut
Tak, moje słowa. /masz całkowitą rację/
începe să înveți
Ja, meine Rede.
Tak. Śmialo!
începe să înveți
Ja. Nur zu!
dobre rzeczy wymagają czasu
începe să înveți
gut Ding will Weile haben
żaden problem, nie ma sprawy
începe să înveți
kein Ding
ale teraz nie przeginaj!
începe să înveți
Jetzt mach mal halblang!
spać mocno
începe să înveți
tief und fest schlafen
stanowczo
1. twierdzić coś z uporem, 2. być święcie przekonanym, że...
începe să înveți
steif und fest
1. etw steif und fest behaupten, 2. sich C. steif und fest einbilden, dass
usilnie przestrzegać
începe să înveți
eindringlich warnen vor...
kategorycznie /stanowczo odmówić
începe să înveți
kategorisch /entschieden ablehnen
płonąć jasnym płomieniem
începe să înveți
lichterloh brennen
przepraszam że przeszkadzam inne wersje
przepraszam że przeszkadzam inne wersje
începe să înveți
sorry, dass ich störe
1. hast du kurze Zeit?, 2. ich hab ne Frage an dich
myślę, że to lubię- inna wersja
începe să înveți
das ist gut für mich
powiedz mi- inna wersja
începe să înveți
-sag mir, +ich höre dir zu
ty przodem- inna wersja
începe să înveți
-du zuerst, +gerne nach dir
zamknij się- inne wersje
începe să înveți
-halt doch den Mund, +lass uns doch bitte respektvoll bleiben
nie wiem- inne wersje
începe să înveți
-Ich weiß nicht, +ich finde es für dich heraus
uspokój się- inne wersje
începe să înveți
-beruhige dich, +bitte nimm dir einen Moment
jestem zajęty- inne wersje
începe să înveți
-Ich bin beschäftigt, +ich bin gerade eingebunden, las uns in 30Min sprechen
jest mi wszystko jedno- inne wersje
începe să înveți
-Ist mir egal, +sag ja oder nein
zostaw mnie w spokoju- inna wersja
începe să înveți
-lass mich in Ruhe, +ich brauche kurz Zeit für mich
na ostatnią chwilę, rzutem na taśmę
începe să înveți
auf den letzten Drücker
naprawdę ostatni raz!
începe să înveți
da ist echt das Letzte!
chciałbym to widzieć!
începe să înveți
da möchte ich mal Mäuschen sein /oder spielen
szaleć bardzo długo, do rana /Berlin/
începe să înveți
bis in die Puppen feiern
teraz jest cisza nocna!
începe să înveți
jetzt ist aber Zapfenstreich!
nie odstawiaj takiego widowiska!
începe să înveți
zieh nicht so eine Schau ab!
mam za dużo na głowie
începe să înveți
Ich habe gerade viel um die Ohren.
omówmy to na spokojnie
începe să înveți
Lass uns das in Ruhe besprechen
poradzę sobie
începe să înveți
ich schaffe das schon
Szacun! /nie Respect/
începe să înveți
Hut ab!
zawaliłem sprawę
începe să înveți
Ich habe Mist gebaut.
statek cumuje /odpływa
începe să înveți
das Schiff legt an /legt ab
na siłę, na gwałt
On chce koniecznie zostać graczem.
începe să înveți
auf Teufel komm raus
Er will auf Teufel komm raus Profifussballer werden.
dodać gazu, pospieszyć się /ugsw/
începe să înveți
einen Zahn zullegen
ty dupo wołowa!
începe să înveți
du Arsch mit Ohren!
w nocy z poniedziałku na wtorek
începe să înveți
in der Nacht von Montag auf Dienstag
co do grosza
începe să înveți
auf den Pfennig genau
nie znam dokładnie dnia
începe să înveți
ich weiß es nicht auf den Tag genau
cios za ciosem
începe să înveți
Schlag auf Schlag
zużywać pięć litrów na sto kilometrów
începe să înveți
fünf Liter auf hundert Kilometer verbrauchen
na podstawie tego, że...
începe să înveți
auf Grund dessen...
na chybił trafił
începe să înveți
auf gut Glück
na czyjś koszt
începe să înveți
auf Kosten von...
[za] twoje zdrowie!
începe să înveți
auf dein Wohl!
na jego cześć!
începe să înveți
auf ihn!
wszyscy byliśmy do cna zmęczeni i wyczerpani
începe să înveți
wir alle waren auf das [o. aufs] Äußerste ermüdet und erschöpft
nie dam sie nabrać na ten przekręt! /ugsw/
începe să înveți
auf diese Masche falle ich nicht herein!
chodzić tam i z powrotem
începe să înveți
auf und ab gehen
życie jest pełne wzlotów i upadków
începe să înveți
das Leben ist ein einziges Auf und Ab
ogólnie nie można tego tak powiedzieć /z pauschall/
începe să înveți
das kann man so pauschal nicht sagen
brać coś na krechę /z lassen/
începe să înveți
[bei jdm] anschreiben lassen
uważać kogoś/coś za kogoś/coś -podniośle
începe să înveți
jdn/etw für [als] jdn/etw erachten
tak akurat, dupa jasiu
1. z powodu pracy, 2. dyspozycja na wypadek śmierci, 3. kawał drogi stąd, 4. z powodu opóźnień w ruchu odjazd pociągu się opóźni, 5. on był totalnie zachwycony tą śpiewaczką, 6 akurat, cicho
începe să înveți
von wegen
1. von Berufs wegen, 2. Verfügung von Todes wegen, 3. weit weg von hier, 4. wegen Verzögerungen im Betriebsablauf wird sich die Abfahrt von Zug verspäten, 5. er war total weg [o. hin und weg] von der Sängerin, 6. von wegen ruhig
z powodu poślizgu na mokrej nawierzchni musiała odbić w przeciwną stronę, żeby nie wypaść z drogi
începe să înveți
wegen des Aquaplanings musste sie gegenlenken um nicht von der Fahrbahn abzukommen
Źle zniosła rozstanie z rodziną
începe să înveți
Sie litt unter der Trennung von der Familie
to już połowa sukcesu- ugs
începe să înveți
das ist die halbe Miete - ugs
trzymać rękę na pulsie
începe să înveți
am Ball bleiben/sein
nie masz prawa mi rozkazywać!
începe să înveți
du hast mir gar nichts zu befehlen!
kto chce rozkazywać, musi się najpierw nauczyć słuchać
începe să înveți
jdm etw befehlen
chcąc nie chcąc
începe să înveți
wohl oder übel
lepiej być zrobił, jeśli
Lepiej by zrobił, gdyby posłuchał twojej rady.
începe să înveți
du tätest wohl daran...
Er täte wohl daran, auf deinen Rat zu hören
sprytny, chytry /nie klug, czy schlau/
Jest bardzo sprytny, jeśli chodzi o codzienne oszczędzanie.
începe să înveți
pfiffig
Er ist sehr pfiffig, wenn es darum geht, im Alltag Geld zu sparen.
żywy, ruchliwy /dziecko, miasto/
începe să înveți
quirlig
uparty /c1/= stur
Nie bądź taki uparty. Musisz też gotów być pójść na kompromis.
începe să înveți
dickköpfig
Sei doch nicht so dickköpfig! Du musst auch mal bereit sein, Kompromisse einzugehen.
bardzo smutny /bez ganz, czy sehr/
începe să înveți
todtraurig
bardzo wkurzony /bez ganz, czy sehr/
[ona] jest mocno wkurzona na ciebie
începe să înveți
stinksauer
sie ist stinksauer auf dich
bardzo mały, mikroskopijny, maluteńki /bez ganz, czy sehr/
începe să înveți
klitzeklein
mokruteńki, przemoczony
începe să înveți
pitschenass
bardzo zimno /bez ganz, czy sehr/
începe să înveți
arschkalt /ugs/, bitterkalt
dlaczego on tak się na mnie uwziął
lornetka /płn Niemcy/
începe să înveți
warum hat er mich so auf dem "Kieker"
der Kieker
trząść portkami ze strachu [przed kimś/czymś]
wtedy miał stracha [lub się spietrał]
începe să înveți
[vor jdm/etw] Schiss haben
da kriegte er Schiss
robić nadąsaną minę
începe să înveți
einen Schmollmund machen
zadzierać nosa
începe să înveți
die Nase rümpfen [o. hoch tragen]
kręcić na coś nosem
începe să înveți
über etw B. die Nase rümpfen
kręcić głową (zaprzeczać)
începe să înveți
den Kopf [o. mit dem Kopf] schütteln
rozlać /płyn/, rozsyapać /proszek/
începe să înveți
verschütten
ktoś do mnie dzwonił z tego numeru /jakiś czas temu/
începe să înveți
Ich wurde von dieser Nummer angerufen.
ktoś do mnie dzwonił z tego numeru /wlaśnie/
1. ktoś do mnie dzwonił z tego numeru, 2. z kim rozmawiam?
începe să înveți
Ich wurde gerade eben von dieser Nummer angerufen.
1. I habe gerade einen Anruf von dieser Nummer bekommen, 2. Mit wem spreche ich denn da?
możesz przyjść, o ile będziesz się zachowywał
începe să înveți
du kannst mitkommen, insofern du dich benimmst
zakładać nogę na nogę
începe să înveți
die Beine übereinander schlagen
możemy to ustalić między sobą
începe să înveți
das können wir untereinander ausmachen
wprowadzić kolejno trzy razy błędny PIN
începe să înveți
eine PIN dreimal hintereinander falsch eingeben
krzyżować palce
începe să înveți
die Finger kreuzen
wychylić jednego za coś
începe să înveți
einen auf etw B. heben (trinken)
chętnie stuknąć sobie jednego
începe să înveți
gern einen heben
klej dobrze trzyma
începe să înveți
der Leim hebt
izolować się od kogoś/czegoś
începe să înveți
sich von jdm/etw abschließen
pustelnik zupełnie się odizolował
începe să înveți
der Eremit hat sich völlig abgeschlossen
dojść do własnych granic
începe să înveți
an Grenzen stoßen
to leży na granicy dopuszczalności
începe să înveți
das liegt an der Grenze des Erlaubten
spotkać się z odmową
începe să înveți
auf Ablehnung B stoßen /sein/
urazić kogoś /nie beleidigen/
începe să înveți
jdn vor den Kopf stoßen
co to ma być /z quark/
începe să înveți
was soll der Quark
szczerze, to już zaczyna denerwować
începe să înveți
ganz ehrlich das nervt langsam
dawaj, damy radę
începe să înveți
komm schon, das kriegen wir hin
mieć słuszne/błędne założenia
începe să înveți
im Ansatz richtig /falsch sein
sporządzać kalkulację /formalnie/
începe să înveți
etw in Ansatz bringen
chciałbym być wśród równych sobie
începe să înveți
Ich wollte unter meinesgleichen sein
czy mogę Panu w czymś pomóc? /nie helfen/
începe să înveți
kann ich Ihnen behilflich sein?
nigdy bym na to nie wpadł
începe să înveți
Darauf wäre ich nie gekommen
gdybym wiedział, to bym na pewno przyszedł
începe să înveți
Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich sicher gekommen
byłbym Panu wdzięczny, jeśli
începe să înveți
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn
odeślę towar
începe să înveți
Ich lasse die Ware zurückgehen
gdybym był toba
începe să înveți
wenn ich du wäre
byłbym Panu bardzo zobowiązany
începe să înveți
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie
a jej imprezach jest zawsze wesoło
începe să înveți
auf ihren Partys geht es immer sehr lustig zu
dyskusja była ożywiona / z gehen/
începe să înveți
bei der Diskussion ging es lebhaft zu
biegać z wywieszonym językiem
începe să înveți
sich C. die Zunge aus dem Halse rennen
być na językach
începe să înveți
in aller Leute Munde sein
chlapnąć językiem
începe să înveți
etw ausplappern
język komuś kołkiem staje
începe să înveți
jdm bleibt das Wort im Halse stecken
język się komuś rozwiązał
începe să înveți
jdm lockerte sich die Zunge
mieć coś na końcu języka
începe să înveți
jdm liegt etw auf der Zunge
mówić, co ślina na język przyniesie
începe să înveți
reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist
niewyparzony język
începe să înveți
eine lose Zunge
co w sercu, to na języku
începe să înveți
sein Herz auf der Zunge tragen
jest to cnota nad cnotami trzymać język za zębami
începe să înveți
vom Schweigen tut die Zunge nicht weh
koniec języka za przewodnika
începe să înveți
am besten ist es, zu fragen
dostać się na języki //idiom/
începe să înveți
zum Stadtgespräch werden
jest zabawa na 4 fajerki
începe să înveți
[es herrscht] Jubel, Trubel, Heiterkeit
myśleć wyłącznie o jednym
începe să înveți
nur an eins denken
skąd ja to wezmę?
începe să înveți
wo soll ich das denn herholen?
będą nieprzyjemności /wulg/
începe să înveți
dann ist die Kacke am Dampfen
najpierw ukończ studia, załóżmy fizykę /idiom/
începe să înveți
zunächst absolvierst du ein Studium, meinetwegen Physik
gapić się w TV- potocznie
începe să înveți
in die Röhre gucken
boki zrywać-pot
începe să înveți
1. sich /B/ kugeln vor Lachen, 2. sich scheckig lachen
zrywać boki ze śmiechu -pot
începe să înveți
1. sich /B/ krumlachen, 2. sich /C/ vor Lachen den Bauch halten
ucz się ucz, a garb ci sam wyrośnie
începe să înveți
strenge dich nicht so an, es bringt sowieso nicht
myślę, że to będzie trudne
începe să înveți
Ich glaube, das wird schwierig
niestety, nie odpowiada mi to
începe să înveți
leider, passt es mir gerade nicht
nie jestem pewny
începe să înveți
da bin ich nicht sicher
zobaczymy!- ugsw
începe să înveți
mal gucken
to nie dla mnie
începe să înveți
das ist nicht meins
mam już coś zaplanowane
începe să înveți
ich habe schon was vor
das gefält mir- inaczej, potocznie
începe să înveți
ich stehe drauf
das gefält mir nicht- inaczej, potocznie
începe să înveți
das ist nicht mein Ding
das ist langweilig- inaczej, potocznie
începe să înveți
das ist zum Gähnen
ich bin sehr glücklich- inaczej, potocznie
începe să înveți
ich bin aus dem Häuschen
das ärgert mich- inaczej, potocznie
începe să înveți
das geht mir voll auf den Keks
das ist fantastisch- inaczej, potocznie
începe să înveți
das haut mich total um
das ist überraschend gut- inaczej, potocznie
începe să înveți
das haut mich vom Hocker
ich gehe jetzt weg- inaczej, potocznie
începe să înveți
ich mach' mich vom Acker.
ich bin sehr müde- inaczej, potocznie
începe să înveți
Ich bin völlig platt
ich habe nichts darüber- inaczej, potocznie
începe să înveți
ich habe null Ahnung davon.
genauso ist es, stimmt- inaczej, potocznie
începe să înveți
ja, eben
darfst du, mach nur- inaczej, potocznie
începe să înveți
nur zu
w ekspresowym tempie /nie im Nu/
începe să înveți
in null komma Nichts
przeceniać swoje możliwości /nie uberschetzen/
începe să înveți
sich Dat zu viel zumuten /trennbar/
tego nie możesz od nikogo wymagać /nie verlangen/
începe să înveți
das kannst du niemandem zumuten /trennbar/
wiele od kogoś wymagać /nie verlangen/
începe să înveți
jdm viel zumuten /trennbar/
nie jest mi do śmiechu
începe să înveți
mir ist nicht zum Lachen zumute
być poruszonym do łez
începe să înveți
zu Tränen gerührt sein
według mojej oceny... /z übersehen/
începe să înveți
soweit ich die Angelegenheit übersehe,...
pominąć coś milczeniem
începe să înveți
etw stillschweigend übersehen
nie bawić się w sentymenty
începe să înveți
Gefühlsduseleien beiseite lassen
brać swój początek
începe să înveți
seinen Anfang nehmen
być lekko po czterdziestce
începe să înveți
Anfang vierzig sein
od niepamiętnych czasów
începe să înveți
seit eh und je (schon immer)
w zależności od tego[, kiedy/jak/...]
1. w zależności od tego, czy będzie miał czas, 2. masz czas? – to zależy!
începe să înveți
je nachdem[, wann/wie/...]
1. je nachdem, ob er Zeit hat, 2. hast du Zeit? – je nachdem!
dla pozoru
începe să înveți
zum Schein
wieszać na kimś psy
începe să înveți
jdn schlecht machen, jdn Übles machen
wypić strzemiennego
începe să înveți
einen noch zum Abgewöhnen
nadajemy na tych samych falach
începe să înveți
wir sind auf einer Wellenlänge
ciągniemy w tę samą stronę /dzieci/
începe să înveți
wir ziehen am selben Strang
jesteśmy tego samego zdania?
începe să înveți
sind wir einer Meinung?
mieć duże/niewielkie znaczenie /nie Bedeutung/
începe să înveți
viel/wenig gelten (Meinung)
to jest po prostu wspaniałe /z Pracht/
începe să înveți
das ist eine wahre Pracht
mieć kogoś/coś na sumieniu
începe să înveți
jdn/etw auf dem Gewissen haben
przemówić komuś do sumienia
începe să înveți
jdm ins Gewissen reden
kto ma czyste sumienie, ten śpi spokojnie
începe să înveți
ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen
trząść portkami ze strachu [przed kimś/czymś]
începe să înveți
[vor jdm/etw] Schiss haben
trawić, wyniszczać kogoś /choroba/
începe să înveți
jemanden verzehren
szydzić z czegoś, nabijać się z kogoś /nie lustig machen/
începe să înveți
etw auf die Schippe nehmen
coś jest bardzo wymowne
începe să înveți
etw spricht Bände
twój wyraz twarzy mówi sam za siebie
începe să înveți
dein Gesicht spricht Bände
schodzić z taśmy produkcyjnej
începe să înveți
vom Band laufen
seryjnie /produkować/
începe să înveți
am laufenden Band
mam związane ręce
începe să înveți
mir sind die Hände gebunden
związać włosy w warkocz
începe să înveți
Haare zu einem Zopf binden
możesz mi proszę zawiązać z tyłu fartuch?
începe să înveți
kannst du mir bitte die Schürze hinten binden?
jestem zobowiązany obietnicą
începe să înveți
mein Versprechen bindet mich
dawać wiążące przyrzeczenie
începe să înveți
eine bindende Zusage machen
wierszem /coś mówić/
începe să înveți
in gebundener Rede
ten klej dobrze wiąże
începe să înveți
dieser Kleber bindet gut
nie chciałbym się teraz [z nikim] wiązać
începe să înveți
ich möchte mich momentan nicht binden
stąpać po cienkim lodzie
începe să înveți
sich auf dünnem Eis bewegen
niech się dzieje co chce
începe să înveți
komme was da wolle
piąte koło u wozu
czuć się jak piąte koło u wozu
începe să înveți
das fünfte Rad am Wagen
sich B. wie das fünfte Rad am wagen fühlen
spać jak dziecko /nie wie ein baby/
începe să înveți
ruhig und tief schlafen
spać jak anioł /nie wie ein Engel/
începe să înveți
tief und fest schlafen
dogodny /czas, termin, moment/, korzystny /połączenie, lot/, pomyślny /wiatr/ , sprzyjający /pogoda, okoliczności/, przystępny /cena/, pomyślnie /przebiegać/
1.środa mi niezbyt pasuje, 2. w najlepszym razie, 3. duże szanse na wygraną, 4. na przystępnych warunkach, 5. dobrze się składa, że...
începe să înveți
günstig
1. Mittwoch ist für mich nicht so günstig, 2. w najlepszym razie, 3. günstige Gewinnchancen, 4. zu günstigen Bedingungen, 5. es trifft sich günstig, dass...
być winnym czegoś
începe să înveți
an etwas C. schuld sein
obarczać kogoś winą
începe să înveți
jemandem die Schuld geben
obojczyk
începe să înveți
das Schlüsselbein
latający dywan
începe să înveți
ein fliegender Teppich
to byłoby śmieszne /zabawne/
începe să înveți
das wäre doch gelacht
uspokoić się, powstrzymać się, opanować się
1. już nie mogła powstrzymać się od śmiechu, 2. Uspokój się = beruhige dich mal
începe să înveți
einkriegen
1. sie kriegte sich vor Lachen gar nicht mehr ein, 2. Krieg dich mal wieder ein!
zmobilizować kogoś /do wysiłku/, lub nabrać kogoś = reinlegen
începe să înveți
drankriegen
wybij to sobie z głowy
începe să înveți
das kannst du dir abschminken
przewijać się przez coś /motyw, temat/
începe să înveți
sich durch etw durchziehen
ogarnęło mnie nieprzyjemne uczucie
începe să înveți
ein unangenehmes Gefühl durchzog mich
być w złej kondycji /fizycznie, mieć chandrę /duchowo/
începe să înveți
einen Durchhänger haben
nie mam nic przeciwko, nie mogę nic powiedzieć
începe să înveți
da kann man nichts sagen
był totalny bałagan /z drunter/
începe să înveți
alles ging drunter und drüber
teraz panuje rozgardiasz /z drunter/
începe să înveți
zur Zeit geht alles drunter und drüber
to jest przegięcie
începe să înveți
das ist zu viel des Guten
Dziękuję, może innym razem
începe să înveți
Danke, vielleicht ein andermal.
muszę się nad tym zastanowić
începe să înveți
ich muss darüber nachdenken
mieć pełne ręce roboty /z rękoma/
începe să înveți
alle Hände voll zu tun haben
mieć dużo spraw na głowie
începe să înveți
viel um die Ohren haben, viel am Hals haben
co w sercu, to na języku
începe să înveți
sein Herz auf der Zunge tragen
Jemand hat mir diese Kette geschenkt=
începe să înveți
Ich habe die Kette geschenkt bekommen
Jemand hat mir das gesagt=
începe să înveți
Ich habe das gesagt bekommen.
Niemand hat uns das erklärt=
începe să înveți
Wir haben das nicht erklärt bekommen.
On wymusił mi pierszeństwo
începe să înveți
Er hat mir die Vorfahrt genommen.
Pan/ Pani wyjechał bez patrzenia
începe să înveți
Sie sind ohne zu gucken rausgefahren.
Włączyć kierunkowskaz
începe să înveți
den Blinker setzen
Pan/ Pani przejechał na czerwonym.
1. jest czerwone światło, 2. stać na światłach, 3. przejeżdżać skrzyżowanie na czerwonym świetle
începe să înveți
Sie sind über eine rote Ampel / rot gefahren.
1. die Ampel steht auf Rot, 2. an der Ampel stehen, 3. bei roter Ampel über die Kreuzung fahren
megawkurzony
începe să înveți
übertriben sauer
podekscytowany
începe să înveți
aufgeregt
tak rozczarowany
începe să înveți
sowas von enttäuscht
ulżyło mi
începe să înveți
Ich bin erleichtert
niemożliwie szczęśliwy
începe să înveți
unglaublich glücklich
rozmaicony
începe să înveți
abwechslungsreich
rozmaicony /podniośle/
începe să înveți
abwechslungsreich /erhaben/
o ile= wenn
1. o ile nie będzie padało, 2. jeśli tylko nie sprawi ci to żadnego/niezbyt dużego problemu, 3. wpadnę dziś wieczorem, jeśli [lub o ile] tylko będziesz w domu
începe să înveți
sofern
1. sofern es nicht regnet, 2. sofern es dir keine/nicht zu viel Mühe macht, 3. ich komme heute Abend vorbei, sofern du zu Hause bist
Pracuję właśnie /z am/
Właśnie się zastanawiam.
începe să înveți
Ich bin am arbeiten ü
Ich bin noch am überlegen.
Robimy właśnie zakupy /z bezokolicznikiem/
începe să înveți
Wir sind einkaufen
no dalej, chodź
începe să înveți
komm, geh einfach
brzydki jak noc
începe să înveți
schön hässlich
całkiem pusty
începe să înveți
voll leer
spokojnie głośniej
începe să înveți
ruhig lauter
pospiesz się powoli
începe să înveți
beeil dich langsam
wątpię
începe să înveți
ich bezweifle es
myślę, że tak
începe să înveți
Ich denke schon
zamknąłem ten rozdział
începe să înveți
Ich habe damit abgeschlossen
nie zawracaj sobie głowy
începe să înveți
mach dir keine Mühe /spar dir die Muhe
nie- inna wersja
începe să înveți
nö, nee
nie sądzę
începe să înveți
Das glaube ich nicht. Ich glaube nicht.
niezbyt, nie do końca
începe să înveți
nicht wirklich
mam to gdzieś
începe să înveți
mir doch egal
kogo to obchodzi
începe să înveți
wen interessiert's?
nie jestem pewien
începe să înveți
ich bin mir nicht sicher
śnij dalej
începe să înveți
träum weiter
beż żadnego ale
începe să înveți
ohne Wenn und Aber
czasami mi szkoda takich ludzi
începe să înveți
manchmal tun mir solche Leute leid
nie zawsze sami sami wybieramy swój los
începe să înveți
wir wählen unsere Schicksal nicht immer selbst
życie pisze własne scenariusze
începe să înveți
das Leben schreibt seine eigenen Drehbücher
tylko i wyłącznie
începe să înveți
anzig und allein
ciałem i duszą
1. włożyć w coś całą duszę, 2. angażować się duszą i ciałem, 3. być komuś/czemuś oddanym duszą i sercem, 4. wkładać w coś serce
începe să înveți
ciałem i duszą
1. mit Leib und Seele dabei sein, 2. sich B. mit Leib und Seele engagieren, 3. sich B. jdm/etw mit Leib und Seele verschreiben, 4. etw mit Leib und Seele tun
zupełnie, całkowicie /z voll/
începe să înveți
voll und ganz
stuprocentowo
începe să înveți
hundertprozentig
w każdą pogodę
începe să înveți
bei Wind und Wetter
według swego widzimisię
începe să înveți
nach Lust und Laune
to był kompletny niewypał
începe să înveți
das war ein Schuss in den Ofen
oddawać strzał
începe să înveți
einen Schuss abgeben
dać komuś sygnał ostrzegawczy
începe să înveți
jdm einen Schuss vor den Bug geben
doprowadzać coś do porządku
începe să înveți
etw wieder in Schuss bringen
utrzymywać coś w dobrym stanie /nie Zustand/
începe să înveți
etw in Schuss halten
być w dobrym stanie
începe să înveți
in Schuss sein
nie owijaj w bawełnę
începe să înveți
nicht um den heißen Brei herumreden
przejdź do rzeczy
începe să înveți
komm auf den Punkt
przejdź do sedna /rzeczy/
începe să înveți
komm zur Sache
bez owijania
începe să înveți
ohne Rumzuschweifen
powiedz to krótko i bez bólu
începe să înveți
mach es kurz und schmerzlos
powiedz to wprost /nie direkt/
începe să înveți
Sag es geradeaus
nazywaj rzeczy po imieniu
începe să înveți
nenn ein Kind beim Namen
wszystko gra
începe să înveți
Alles Roger
o czymś zapomnieć /nie vergessen/
începe să înveți
etwas verpeilen
Pasuje!
începe să înveți
das haut hin
Nie znam się w tym temacie
începe să înveți
In diesem Thema stecke ich nicht drin
Z mojego punktu widzenia to dobry pomysł. /von mir aus/
începe să înveți
Von mir aus gesehen ist das eine gute Idee.
tak to już jest
începe să înveți
es ist halt so
spójrz tu
începe să înveți
Schau mal hier
wpadnij
începe să înveți
Komm mal vorbei
popatrz tam
începe să înveți
guck mal da
przepraszam, mogę się dosiąść?
începe să înveți
Entschuldigen Sie, darf ich mich zu Ihnen setzen?
przyłapać kogoś na kłamstwie
începe să înveți
jemanden bei einer Lüge ertappen
nie wierz w ani jedno słowo, to jest przecież stek kłamstw!
începe să înveți
glaub denen kein Wort, das ist doch alles Lug und Trug!
oparzyć sobie rękę [żelazkiem]
începe să înveți
sich Dat die Hand [am Bügeleisen] verbrennen
wzdragać się z obrzydzenia
începe să înveți
sich vor Ekel schütteln
pies otrząsnął się
începe să înveți
der Hund hat sich geschüttelt
brać się pod boki
începe să înveți
die Arme in die Hüften] stemmen
wykuwać dziurę w czymś
începe să înveți
ein Loch in etw stemmen
opierać się plecami o ścianę /nie lehnen/
începe să înveți
sich mit dem Rücken gegen die Wand stemmen
kręcić na coś nosem na coś
începe să înveți
über etw Akk die Nase rümpfen
wynieść śmieci
începe să înveți
die Müll rausbringen
to mnie powaliło
începe să înveți
Das haut mich um.
nie pojmuję tego
începe să înveți
Ich kann es nicht fassen
kompletnie mnie zatkało
începe să înveți
Ich war völlig /komplett sprachlos
to jest szalone /nie verrückt/
începe să înveți
Das ist doch Wahnsinn
przysięgam na Boga
începe să înveți
Ich schwöre bei Gott
nie dorastać do kogoś/czegoś
începe să înveți
jdm/etw nicht gewachsen sein
popadać w alkoholizm /z ergeben/
începe să înveți
sich dem Alkohol ergeben
groch z kapustą
începe să înveți
Kraut und Rüben
nie nadawać się do czegoś /pasować jak wół do tańca na linie/
începe să înveți
zu etw taugen wie der Ochse zum Seiltanzen
zamocować obrabiany przedmiot w imadle
începe să înveți
das Werkstück in einen Schraubstock einspannen
opowiadać [lub pleść] [lub zmyślać] bajdy
începe să înveți
ein [o. sein] Garn spinnen
skomplikowane /nie kompliziert/, delikatny, drażliwy /problem/
to dla mnie zbyt trudne
începe să înveți
knifflig/
das ist mir zu knifflig
byś zaskoczonym, zemdleć= wyskakiwać z butów
începe să înveți
aus dem Latschen kippen
rozplątywać sznurek
începe să înveți
eine Schnur anknoten
nawlekać perły na sznur
începe să înveți
Perlen auf eine Schnur reihen /auffädeln

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.