Przysłowia i powiedzenia-2

 0    170 cartonașe    slawomirchrol
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Mogę coś tutaj wtrącić? /do tematu/
începe să înveți
Kann ich da mal kurz einhaken? /zum Thema/
Jeśli mogę, chętnie dodałbym coś tutaj.
începe să înveți
Wenn ich darf, würde ich hier gerne kurz etwas einwerfen.
Chciałbym ten punkt uzupełnić.
începe să înveți
Ich möchte gerne noch einen Punkt ergänzen
Zanim przejdziesz dalej, miałbym jedną uwagę.
începe să înveți
Bevor du fortfärst, hätte ich noch eine Anmerkung.
Przepraszam, chciałbym podkreślić jeden ważny aspekt.
începe să înveți
Entschuldigung, ich würde gern noch einen wichtigen Aspekt hervorheben.
Dziękuję, tylko rozglądam się.
începe să înveți
Danke, ich schaue mich nur um.
Podejdę do Pani, jak będę czegoś potrzebował
începe să înveți
Ich komme auf Sie zu, wenn ich etwas brauche.
Na razie sam chce się rozejrzeć.
începe să înveți
Ich möchte erstmal alleine schauen.
Nie dziękuję, tylko trochę się rozglądam.
începe să înveți
Nein danke, ich schaue nur ein bisschen.
Przepraszam, nie wiem co chcę.
începe să înveți
äh sorry, ich habe keine Ahnung was ich will
Stoję na głowie /rękach.
începe să înveți
Ich mache einen Kopfstand /Handstand.
Robię "gwiazdę'.
începe să înveți
Ich schlage ein Rad.
Robię przewrót w przód /tył
începe să înveți
Ich mache eine Rolle vorwärts /rückwerts
Robię salto do przodu
începe să înveți
Ich mache eine Hechtrolle.
Robię "mostek".
începe să înveți
Ich mache eine Brücke.
to się w głowie nie mieści /idiom/
începe să înveți
das geht auf keine Kuhhaut
Tak, moje słowa. /masz całkowitą rację/
începe să înveți
Ja, meine Rede.
Tak. Śmialo!
începe să înveți
Ja. Nur zu!
dobre rzeczy wymagają czasu
începe să înveți
gut Ding will Weile haben
żaden problem, nie ma sprawy
începe să înveți
kein Ding
ale teraz nie przeginaj!
începe să înveți
Jetzt mach mal halblang!
spać mocno
începe să înveți
tief und fest schlafen
stanowczo
1. twierdzić coś z uporem, 2. być święcie przekonanym, że...
începe să înveți
steif und fest
1. etw steif und fest behaupten, 2. sich C. steif und fest einbilden, dass
usilnie przestrzegać
începe să înveți
eindringlich warnen vor...
kategorycznie /stanowczo odmówić
începe să înveți
kategorisch /entschieden ablehnen
płonąć jasnym płomieniem
începe să înveți
lichterloh brennen
przepraszam że przeszkadzam inne wersje
przepraszam że przeszkadzam inne wersje
începe să înveți
sorry, dass ich störe
1. hast du kurze Zeit?, 2. ich hab ne Frage an dich
myślę, że to lubię- inna wersja
începe să înveți
das ist gut für mich
powiedz mi- inna wersja
începe să înveți
-sag mir, +ich höre dir zu
ty przodem- inna wersja
începe să înveți
-du zuerst, +gerne nach dir
zamknij się- inne wersje
începe să înveți
-halt doch den Mund, +lass uns doch bitte respektvoll bleiben
nie wiem- inne wersje
începe să înveți
-Ich weiß nicht, +ich finde es für dich heraus
uspokój się- inne wersje
începe să înveți
-beruhige dich, +bitte nimm dir einen Moment
jestem zajęty- inne wersje
începe să înveți
-Ich bin beschäftigt, +ich bin gerade eingebunden, las uns in 30Min sprechen
jest mi wszystko jedno- inne wersje
începe să înveți
-Ist mir egal, +sag ja oder nein
zostaw mnie w spokoju- inna wersja
începe să înveți
-lass mich in Ruhe, +ich brauche kurz Zeit für mich
na ostatnią chwilę, rzutem na taśmę
începe să înveți
auf den letzten Drücker
naprawdę ostatni raz!
începe să înveți
da ist echt das Letzte!
chciałbym to widzieć!
începe să înveți
da möchte ich mal Mäuschen sein /oder spielen
szaleć bardzo długo, do rana /Berlin/
începe să înveți
bis in die Puppen feiern
teraz jest cisza nocna!
începe să înveți
jetzt ist aber Zapfenstreich!
nie odstawiaj takiego widowiska!
începe să înveți
zieh nicht so eine Schau ab!
mam za dużo na głowie
începe să înveți
Ich habe gerade viel um die Ohren.
omówmy to na spokojnie
începe să înveți
Lass uns das in Ruhe besprechen
poradzę sobie
începe să înveți
ich schaffe das schon
Szacun! /nie Respect/
începe să înveți
Hut ab!
zawaliłem sprawę
începe să înveți
Ich habe Mist gebaut.
statek cumuje /odpływa
începe să înveți
das Schiff legt an /legt ab
na siłę, na gwałt
On chce koniecznie zostać graczem.
începe să înveți
auf Teufel komm raus
Er will auf Teufel komm raus Profifussballer werden.
dodać gazu, pospieszyć się /ugsw/
începe să înveți
einen Zahn zullegen
ty dupo wołowa!
începe să înveți
du Arsch mit Ohren!
w nocy z poniedziałku na wtorek
începe să înveți
in der Nacht von Montag auf Dienstag
co do grosza
începe să înveți
auf den Pfennig genau
nie znam dokładnie dnia
începe să înveți
ich weiß es nicht auf den Tag genau
cios za ciosem
începe să înveți
Schlag auf Schlag
zużywać pięć litrów na sto kilometrów
începe să înveți
fünf Liter auf hundert Kilometer verbrauchen
na podstawie tego, że...
începe să înveți
auf Grund dessen...
na chybił trafił
începe să înveți
auf gut Glück
na czyjś koszt
începe să înveți
auf Kosten von...
[za] twoje zdrowie!
începe să înveți
auf dein Wohl!
na jego cześć!
începe să înveți
auf ihn!
wszyscy byliśmy do cna zmęczeni i wyczerpani
începe să înveți
wir alle waren auf das [o. aufs] Äußerste ermüdet und erschöpft
nie dam sie nabrać na ten przekręt! /ugsw/
începe să înveți
auf diese Masche falle ich nicht herein!
chodzić tam i z powrotem
începe să înveți
auf und ab gehen
życie jest pełne wzlotów i upadków
începe să înveți
das Leben ist ein einziges Auf und Ab
ogólnie nie można tego tak powiedzieć /z pauschall/
începe să înveți
das kann man so pauschal nicht sagen
brać coś na krechę /z lassen/
începe să înveți
[bei jdm] anschreiben lassen
uważać kogoś/coś za kogoś/coś -podniośle
începe să înveți
jdn/etw für [als] jdn/etw erachten
tak akurat, dupa jasiu
1. z powodu pracy, 2. dyspozycja na wypadek śmierci, 3. kawał drogi stąd, 4. z powodu opóźnień w ruchu odjazd pociągu się opóźni, 5. on był totalnie zachwycony tą śpiewaczką, 6 akurat, cicho
începe să înveți
von wegen
1. von Berufs wegen, 2. Verfügung von Todes wegen, 3. weit weg von hier, 4. wegen Verzögerungen im Betriebsablauf wird sich die Abfahrt von Zug verspäten, 5. er war total weg [o. hin und weg] von der Sängerin, 6. von wegen ruhig
z powodu poślizgu na mokrej nawierzchni musiała odbić w przeciwną stronę, żeby nie wypaść z drogi
începe să înveți
wegen des Aquaplanings musste sie gegenlenken um nicht von der Fahrbahn abzukommen
Źle zniosła rozstanie z rodziną
începe să înveți
Sie litt unter der Trennung von der Familie
to już połowa sukcesu- ugs
începe să înveți
das ist die halbe Miete - ugs
trzymać rękę na pulsie
începe să înveți
am Ball bleiben/sein
nie masz prawa mi rozkazywać!
începe să înveți
du hast mir gar nichts zu befehlen!
kto chce rozkazywać, musi się najpierw nauczyć słuchać
începe să înveți
jdm etw befehlen
chcąc nie chcąc
începe să înveți
wohl oder übel
lepiej być zrobił, jeśli
Lepiej by zrobił, gdyby posłuchał twojej rady.
începe să înveți
du tätest wohl daran...
Er täte wohl daran, auf deinen Rat zu hören
sprytny, chytry /nie klug, czy schlau/
Jest bardzo sprytny, jeśli chodzi o codzienne oszczędzanie.
începe să înveți
pfiffig
Er ist sehr pfiffig, wenn es darum geht, im Alltag Geld zu sparen.
żywy, ruchliwy /dziecko, miasto/
începe să înveți
quirlig
uparty /c1/= stur
Nie bądź taki uparty. Musisz też gotów być pójść na kompromis.
începe să înveți
dickköpfig
Sei doch nicht so dickköpfig! Du musst auch mal bereit sein, Kompromisse einzugehen.
bardzo smutny /bez ganz, czy sehr/
începe să înveți
todtraurig
bardzo wkurzony /bez ganz, czy sehr/
[ona] jest mocno wkurzona na ciebie
începe să înveți
stinksauer
sie ist stinksauer auf dich
bardzo mały, mikroskopijny, maluteńki /bez ganz, czy sehr/
începe să înveți
klitzeklein
mokruteńki, przemoczony
începe să înveți
pitschenass
bardzo zimno /bez ganz, czy sehr/
începe să înveți
arschkalt /ugs/, bitterkalt
dlaczego on tak się na mnie uwziął
lornetka /płn Niemcy/
începe să înveți
warum hat er mich so auf dem "Kieker"
der Kieker
trząść portkami ze strachu [przed kimś/czymś]
wtedy miał stracha [lub się spietrał]
începe să înveți
[vor jdm/etw] Schiss haben
da kriegte er Schiss
robić nadąsaną minę
începe să înveți
einen Schmollmund machen
zadzierać nosa
începe să înveți
die Nase rümpfen [o. hoch tragen]
kręcić na coś nosem
începe să înveți
über etw B. die Nase rümpfen
kręcić głową (zaprzeczać)
începe să înveți
den Kopf [o. mit dem Kopf] schütteln
rozlać /płyn/, rozsyapać /proszek/
începe să înveți
verschütten
ktoś do mnie dzwonił z tego numeru /jakiś czas temu/
începe să înveți
Ich wurde von dieser Nummer angerufen.
ktoś do mnie dzwonił z tego numeru /wlaśnie/
1. ktoś do mnie dzwonił z tego numeru, 2. z kim rozmawiam?
începe să înveți
Ich wurde gerade eben von dieser Nummer angerufen.
1. I habe gerade einen Anruf von dieser Nummer bekommen, 2. Mit wem spreche ich denn da?
możesz przyjść, o ile będziesz się zachowywał
începe să înveți
du kannst mitkommen, insofern du dich benimmst
zakładać nogę na nogę
începe să înveți
die Beine übereinander schlagen
możemy to ustalić między sobą
începe să înveți
das können wir untereinander ausmachen
wprowadzić kolejno trzy razy błędny PIN
începe să înveți
eine PIN dreimal hintereinander falsch eingeben
krzyżować palce
începe să înveți
die Finger kreuzen
wychylić jednego za coś
începe să înveți
einen auf etw B. heben (trinken)
chętnie stuknąć sobie jednego
începe să înveți
gern einen heben
klej dobrze trzyma
începe să înveți
der Leim hebt
izolować się od kogoś/czegoś
începe să înveți
sich von jdm/etw abschließen
pustelnik zupełnie się odizolował
începe să înveți
der Eremit hat sich völlig abgeschlossen
dojść do własnych granic
începe să înveți
an Grenzen stoßen
to leży na granicy dopuszczalności
începe să înveți
das liegt an der Grenze des Erlaubten
spotkać się z odmową
începe să înveți
auf Ablehnung B stoßen /sein/
urazić kogoś /nie beleidigen/
începe să înveți
jdn vor den Kopf stoßen
co to ma być /z quark/
începe să înveți
was soll der Quark
szczerze, to już zaczyna denerwować
începe să înveți
ganz ehrlich das nervt langsam
dawaj, damy radę
începe să înveți
komm schon, das kriegen wir hin
mieć słuszne/błędne założenia
începe să înveți
im Ansatz richtig /falsch sein
sporządzać kalkulację /formalnie/
începe să înveți
etw in Ansatz bringen
chciałbym być wśród równych sobie
începe să înveți
Ich wollte unter meinesgleichen sein
czy mogę Panu w czymś pomóc? /nie helfen/
începe să înveți
kann ich Ihnen behilflich sein?
nigdy bym na to nie wpadł
începe să înveți
Darauf wäre ich nie gekommen
gdybym wiedział, to bym na pewno przyszedł
începe să înveți
Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich sicher gekommen
byłbym Panu wdzięczny, jeśli
începe să înveți
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn
odeślę towar
începe să înveți
Ich lasse die Ware zurückgehen
gdybym był toba
începe să înveți
wenn ich du wäre
byłbym Panu bardzo zobowiązany
începe să înveți
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie
a jej imprezach jest zawsze wesoło
începe să înveți
auf ihren Partys geht es immer sehr lustig zu
dyskusja była ożywiona / z gehen/
începe să înveți
bei der Diskussion ging es lebhaft zu
biegać z wywieszonym językiem
începe să înveți
sich C. die Zunge aus dem Halse rennen
być na językach
începe să înveți
in aller Leute Munde sein
chlapnąć językiem
începe să înveți
etw ausplappern
język komuś kołkiem staje
începe să înveți
jdm bleibt das Wort im Halse stecken
język się komuś rozwiązał
începe să înveți
jdm lockerte sich die Zunge
mieć coś na końcu języka
începe să înveți
jdm liegt etw auf der Zunge
mówić, co ślina na język przyniesie
începe să înveți
reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist
niewyparzony język
începe să înveți
eine lose Zunge
co w sercu, to na języku
începe să înveți
sein Herz auf der Zunge tragen
jest to cnota nad cnotami trzymać język za zębami
începe să înveți
vom Schweigen tut die Zunge nicht weh
koniec języka za przewodnika
începe să înveți
am besten ist es, zu fragen
dostać się na języki //idiom/
începe să înveți
zum Stadtgespräch werden
jest zabawa na 4 fajerki
începe să înveți
[es herrscht] Jubel, Trubel, Heiterkeit
myśleć wyłącznie o jednym
începe să înveți
nur an eins denken
skąd ja to wezmę?
începe să înveți
wo soll ich das denn herholen?
będą nieprzyjemności /wulg/
începe să înveți
dann ist die Kacke am Dampfen
najpierw ukończ studia, załóżmy fizykę /idiom/
începe să înveți
zunächst absolvierst du ein Studium, meinetwegen Physik
gapić się w TV- potocznie
începe să înveți
in die Röhre gucken
boki zrywać-pot
începe să înveți
1. sich /B/ kugeln vor Lachen, 2. sich scheckig lachen
zrywać boki ze śmiechu -pot
începe să înveți
1. sich /B/ krumlachen, 2. sich /C/ vor Lachen den Bauch halten
ucz się ucz, a garb ci sam wyrośnie
începe să înveți
strenge dich nicht so an, es bringt sowieso nicht
myślę, że to będzie trudne
începe să înveți
Ich glaube, das wird schwierig
niestety, nie odpowiada mi to
începe să înveți
leider, passt es mir gerade nicht
nie jestem pewny
începe să înveți
da bin ich nicht sicher
zobaczymy!- ugsw
începe să înveți
mal gucken
to nie dla mnie
începe să înveți
das ist nicht meins
mam już coś zaplanowane
începe să înveți
ich habe schon was vor
das gefält mir- inaczej, potocznie
începe să înveți
ich stehe drauf
das gefält mir nicht- inaczej, potocznie
începe să înveți
das ist nicht mein Ding
das ist langweilig- inaczej, potocznie
începe să înveți
das ist zum Gähnen
ich bin sehr glücklich- inaczej, potocznie
începe să înveți
ich bin aus dem Häuschen
das ärgert mich- inaczej, potocznie
începe să înveți
das geht mir voll auf den Keks
das ist fantastisch- inaczej, potocznie
începe să înveți
das haut mich total um
das ist überraschend gut- inaczej, potocznie
începe să înveți
das haut mich vom Hocker
ich gehe jetzt weg- inaczej, potocznie
începe să înveți
ich mach' mich vom Acker.
ich bin sehr müde- inaczej, potocznie
începe să înveți
Ich bin völlig platt
ich habe nichts darüber- inaczej, potocznie
începe să înveți
ich habe null Ahnung davon.
genauso ist es, stimmt- inaczej, potocznie
începe să înveți
ja, eben
darfst du, mach nur- inaczej, potocznie
începe să înveți
nur zu
w ekspresowym tempie /nie im Nu/
începe să înveți
in null komma Nichts
przeceniać swoje możliwości /nie uberschetzen/
începe să înveți
sich Dat zu viel zumuten /trennbar/
tego nie możesz od nikogo wymagać /nie verlangen/
începe să înveți
das kannst du niemandem zumuten /trennbar/
wiele od kogoś wymagać /nie verlangen/
începe să înveți
jdm viel zumuten /trennbar/
nie jest mi do śmiechu
începe să înveți
mir ist nicht zum Lachen zumute
być poruszonym do łez
începe să înveți
zu Tränen gerührt sein
według mojej oceny... /z übersehen/
începe să înveți
soweit ich die Angelegenheit übersehe,...
pominąć coś milczeniem
începe să înveți
etw stillschweigend übersehen

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.