Randomowe 22

 0    200 cartonașe    mateuszrogal
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
sich austoben (Sturm, Unwetter)
începe să înveți
uspokoić się (pogoda)
jdm/D trotzen (Kind)
începe să înveți
robić komuś/czemuś na przekór
D trotzen (der Gefahr, den Stürmen, der Kälte, dem Hungertod, dem Schicksal)
începe să înveți
stawić czoła czemuś
erschaudern (+sein) (gehob.) (vor Angst, jdn erschaudern lassen)
începe să înveți
zadrżeć
verflixt (ugs.)
începe să înveți
1) cholerny, paskudny; 2) cholernie (np. trudny) 3) cholera! (pot.)
auf den Putz hauen (ugs.)
începe să înveți
1) chełpić się czymś, przechwalać się; 2) bawić się hucznie (pot.)
augenscheinlich (Mangel)
începe să înveți
widoczny, oczywisty; widocznie, oczywiście, z pewnością
der Entschluss (⸚e) (einen x fassen, etw zu tun)
începe să înveți
decyzja (podjąć x, aby coś zrobić)
vergebens; vergeblich (Bitten, Anstrengungen, Mühe, Versuch)
începe să înveți
daremny, próżny, bezskuteczny; na próżno
vorzüglich (Qualität, Wein, Gericht, schmecken, kochen)
începe să înveți
znakomity, wyśmienity (adj. i adv.)
lodern (+haben) (Feuer, Augen v or Zorn)
începe să înveți
płonąć; buchać
schlürfen
începe să înveți
siorbać
mit den Füßen scharren
începe să înveți
szurać nogami
schlurfen (+sein) (durch das Zimmer)
începe să înveți
człapać, szurać (po pokoju)
jdn aufspüren (eine Person, ein Tier)
începe să înveți
wyśledzić kogoś, wytropić coś
nichts für ungut!
începe să înveți
bez urazy! proszę nie brać mi tego za złe!
sich (D) etw erarbeiten (Position, Vermögen)
începe să înveți
wypracować sobie coś (ciężką pracą)
etw erarbeiten (Entwurf, Vorschlag)
începe să înveți
opracowywać coś
die Zwietracht (Zwietracht säen, in Zwietracht leben)
începe să înveți
niezgoda (siać niezgodę, żyć w niezgodzie)
sich an D laben (an guter Musik, an einem Getränk)
începe să înveți
delektować się czymś
die Inbetriebnahme (-n) (der Maschine)
începe să înveți
uruchomienie
für jdn ein Kinderspiel sein
începe să înveți
być dla kogoś bułką z masłem
etw ergattern (ugs.) (Mann, Preis)
începe să înveți
zdobywać coś (pot.)
das Gedankengut (das kommunistische Gedankengut)
începe să înveți
poglądy, ideologia (ideologia komunistyczna)
der Ritus (die Riten)
începe să înveți
rytuał, obrzęd; ceremoniał
der Namensbruder (-); der Namensvetter (-)
începe să înveți
imiennik
unbändig (Temperament; Verlangen, Zorn, Hunger)
începe să înveți
gwałtowny, nieposkromiony, niepohamowany (adj. i adv.)
sich zieren, etw zu tun (ohne sich zu zieren)
începe să înveți
wahać się coś zrobić (bez wahania)
sich ziehen (der Strand - am Meer entlang; quer durchs Land)
începe să înveți
ciągnąć się (kilometrami)
sich in die Länge ziehen (Verhandlungen, Lieferung)
începe să înveți
przeciągać się
in A ziehen (+sein) (in die Haut, ins Holz)
începe să înveți
wsiąkać w coś
sich an D ziehen (an einer Zigarette, Pfeife)
începe să înveți
zaciągnąć się czymś
sich einen Scheitel ziehen
începe să înveți
robić sobie przedziałek
die Wurzel aus D ziehen
începe să înveți
wyciągać pierwiastek z czegoś
Perlen auf eine Schnur ziehen
începe să înveți
nawlekać perły na sznur
alle Blicke auf sich ziehen
începe să înveți
skupiać wszystkie spojrzenia na sobie
die Aufmerksamkeit auf sich ziehen
începe să înveți
zwrócić uwagę na siebie
jdn auf seine Seite ziehen
începe să înveți
przeciągać kogoś na swoją stronę
etw aus dem Verkehr ziehen (Geld)
începe să înveți
wycofać coś z obiegu
einen Vorteil aus D ziehen
începe să înveți
odnosić korzyści z czegoś
Grimassen/Mienen ziehen
începe să înveți
stroić grymasy/miny
sich (D) etw ziehen (den Hut ins Gesicht; die Mütze über die Ohren, Brille über die Augen)
începe să înveți
nasuwać sobie coś; naciągać sobie coś (o ubraniach)
einen Kreis/Bogen ziehen
începe să înveți
zataczać koło/łuk
ein Gummiband ziehen
începe să înveți
rozciągać gumkę
die Worte ziehen
începe să înveți
przeciągać słowa
die Notbremse ziehen
începe să înveți
zaciągać hamulec awaryjny
die (Wasser) spülung ziehen
începe să înveți
pociągać za spłuczkę
ein Kabel/eine Leitung/einen Zaun ziehen
începe să înveți
prowadzić kabel/przewód/płot
ein Los ziehen
începe să înveți
ciągnąć los
etw ziehen (den Revolver, das Schwert, eine Fahrkarte)
începe să înveți
wyciągnąć coś
jdn an den Haaren ziehen
începe să înveți
ciągnąć komuś za włosy
jdn beim Arm ziehen
începe să înveți
ciągnąć kogoś za ramię
einen Handwagen ziehen
începe să înveți
ciągnąć wózek
vorfallen (+sein)
începe să înveți
wydarzyć się
(der) Abmarsch!
începe să înveți
wymarsz
so wahr ich lebe/hier stehe
începe să înveți
jak Boga kocham!
das Prachtexemplar (-e) (ugs.)
începe să înveți
wspaniały okaz (pot.)
vor D strotzen (vor Freude, Gesundheit)
începe să înveți
tryskać czymś (radością, zdrowiem)
vor D strotzen (Fehlern)
începe să înveți
obfitować czymś, roić się od czegoś
kampieren (+haben)
începe să înveți
obozować, biwakować
ein Lager aufschlagen/abbrechen
începe să înveți
rozbijać/zwijać obóz
Kohldampf haben
începe să înveți
mieć wilczy apetyt
das Selbstbildnis (-se)
începe să înveți
autoportret
die Vorkehr (-en) (treffen)
începe să înveți
środek zaradczy (przedsięwziąć środki zaradcze)
auf jds Geheiß (etw x tun) (auf sein x)
începe să înveți
(robić coś) na czyjś rozkaz
etw mit D kreuzen (Tiere)
începe să înveți
krzyżować coś z czymś
etw kreuzen (die Arme, die Beine)
începe să înveți
krzyżować coś (ręce, nogi - jedną na drugą)
etw/sich kreuzen (eine Straße, Wege)
începe să înveți
przecinać coś (np. ulicę)
kreuzen (+haben o. sein) (Schiff, Flugzeug)
începe să înveți
krążyć (statek, samolot)
(jdm/sich) etw vermasseln (ugs.) (die Chance, Urlaub
începe să înveți
marnować coś; psuć komuś coś (urlop)
etw vermasseln (eine Prüfung, Klassenarbeit)
începe să înveți
zawalać, oblewać (test)
auf A hinarbeiten (auf das Ziel, Krieg, Prüfung)
începe să înveți
przygotowywać się na coś; zmierzać do czegoś
die Vorsorge (-n) (zur Vorsorge, für A)
începe să înveți
ubezpieczenie (profilaktycznie, ubezpieczenie na coś)
die Pfandflasche (-n)
începe să înveți
butelka zwrotna
mit allem Drum und Dran (eine richtige Hochzeit mit allem Drum und Dran)
începe să înveți
ze wszystkimi bajerami
jdm etw vergönnen (gehob.) (die Chance, es war mir nicht vergönnt mich auszuruhen)
începe să înveți
użyczać coś komuś, pozwalać coś komuś, być komuś danym
jdm Glück vergönnen
începe să înveți
zapewniać komuś szczęście
jdm etw übergeben (untr.)
începe să înveți
przekazywać komuś coś
etw nachverfolgen (mithilfe eines Computerprogramms)
începe să înveți
monitorować coś; obserwować coś
ausgeglichen; die Ausgeglichenheit
începe să înveți
zrównoważony, zrównoważenie (spokój)
das Gelüst (-e) (nach D) (gehob.) (nach Speisen, sexuelle)
începe să înveți
chęć, zachcianka, żądza (czegoś) (podn.)
der Elan (gehob.)
începe să înveți
entuzjazm, zapał
wenn mein Gedächtnis mich nicht trügt; wenn ich mich richtig erinnere
începe să înveți
o ile mnie pamięć nie myli
etw aufkochen (Milch, Wasser; die Suppe)
începe să înveți
zagotować coś; doprowadzić coś do wrzenia
etw einschleusen (Drogen, Agenten)
începe să înveți
przemycać coś
Freunde erkennt man in der Not
începe să înveți
prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie
jdm etw glauben (kein Wort)
începe să înveți
wierzyć komuś w coś
jds Händen entgleiten (+sein) (gehob.)
începe să înveți
wyślizgnąć się komuś z rąk
jdm entgleiten (+sein) (gehob.) (Kontrolle, Leitung)
începe să înveți
wymykać się komuś z rąk, stracić coś
überwechseln (tr.) (+sein) (zu einer anderen Partei, ins andere Lager)
începe să înveți
przechodzić (do czegoś)
Spuren hinterlassen
începe să înveți
pozostawiać ślady
von jdm fehlt jede Spur
începe să înveți
brakuje po kimś śladu
jdn auf die Spur bringen; auf die Spur kommen
începe să înveți
naprowadzić kogoś na trop; wpaść na trop
jdm/D auf der Spur sein
începe să înveți
być na tropie czegoś
eine heiße Spur
începe să înveți
ważny trop
bei jdm Spuren hinterlassen (Stress, Sorgen)
începe să înveți
odcisnąć na kimś swoje piętno
die Spur (-en) (wechseln, auf der linken x fahren)
începe să înveți
pas ruchu (zmieniać, jechać na lewym x)
eine Spur etwas (Salz, zu laut, schärfer)
începe să înveți
odrobinę, nieco (czegoś, za głośno, ostrzej)
nicht die Spur/keine Spur (ugs.)
începe să înveți
ani trochę (pot.)
mit D Hand in Hand gehen
începe să înveți
iść z czymś a parze (ręka w rękę)
Jahr für Jahr
începe să înveți
rok w rok
Wort für Wort
începe să înveți
słowo w słowo
Tag für Tag
începe să înveți
dzień w dzień
Auge in Auge mit jdm
începe să înveți
oko w oko z kimś
von Angesicht zu Angesicht
începe să înveți
twarzą w twarz
Auge um Auge, Zahn um Zahn
începe să înveți
oko za oko, ząb za ząb
von Jahr zu Jahr
începe să înveți
z roku na rok
von Hand zu Hand
începe să înveți
z ręki do ręki
von Mund zu Mund
începe să înveți
z ust do ust
Haut und Knochen
începe să înveți
skóra i kości (chudy)
Hals über Kopf (laufen, rennen, fliehen)
începe să înveți
na łeb na szyję (uciekać, biec)
dieses und jenes
începe să înveți
to i owo
für und wider
începe să înveți
za i przeciw
Tag und Nacht
începe să înveți
dniem i nocą
Glück im Unglück
începe să înveți
szczęście w nieszczęściu
von Tag zu Tag
începe să înveți
z dnia na dzień
wenn schon, denn schon
începe să înveți
jak już, to już (jak już spaść to z wysokiego konia)
kurz und bündig
începe să înveți
krótko i zwięźle/krótko i na temat
etw im Auge behalten
începe să înveți
mieć coś na oku
ein gutes Auge haben
începe să înveți
mieć dobre oko
bei D ein Auge zudrücken
începe să înveți
przymknąć na coś oko
aus den Augen, aus dem Sinn
începe să înveți
co z oczu to z serca
die Beine unter Arme nehmen
începe să înveți
brać nogi za pas
mit beiden Beinen auf der Erde stehen
începe să înveți
stąpać twardo po ziemi
sich auf die Beine machen
începe să înveți
zbierać się, iść
wieder auf die Beine kommen
începe să înveți
stanąć znowu na nogi (dojść do siebie)
die Faust ballen
începe să înveți
zacisnąć pięść
mit eiserner Faust
începe să înveți
na silę
auf eigene Faust
începe să înveți
na własną rękę
mit der Faust auf den Tisch hauen
începe să înveți
walnąć pięścią w stół
wie die Faust aufs Auge passen
începe să înveți
pasować jak pięść do nosa
jdm die Faust unter die Nase halten
începe să înveți
grozić komuś pięścią
die Faust im Nacken spüren
începe să înveți
działać pod presją
ein dickes Fell haben
începe să înveți
mieć grubą skórę (móc wiele znieść)
die Finger von D lassen
începe să înveți
trzymać się z dala od czegoś
jdn um den kleinen Finger wickeln
începe să înveți
owinąć kogoś sobie wokół palca
keinen Finger rühren
începe să înveți
nie kiwnąć palcem
sich die Finger verbrennen
începe să înveți
sparzyć się na czymś, przejechać się na czymś
auf großem Fuß leben
începe să înveți
żyć wystawnie, na wysokiej stopie
das Gesicht verlieren
începe să înveți
stracić twarz
ein langes Gesicht machen
începe să înveți
robić kwaśną minę, robić coś niechętnie
jdm etw ins Gesicht sagen
începe să înveți
powiedzieć komuś coś w twarz
sein wahres Gesicht zeigen
începe să înveți
pokazać prawdziwe oblicze
an einem Haar hängen
începe să înveți
wisieć na włosku
die Haare stehen zu Berge
începe să înveți
włosy stają dęba
aus vollem Hals lachen
începe să înveți
śmiać się na całe gardło
alle Hände voll zu tun haben
începe să înveți
mieć ręce pełne roboty
eine Hand wäscht die andere
începe să înveți
ręka rękę myje (pomoc za pomoc)
Hand und Fuß haben
începe să înveți
mieć ręce i nogi (być kompletnym)
in guten Händen sein
începe să înveți
być w dobrych rękach
jds rechte Hand sein
începe să înveți
być czyjąś prawą ręką
mit leeren Händen kommen
începe să înveți
przyjść z pustymi rękoma
das Herz auf dem rechten Fleck haben
începe să înveți
mieć dobre serce
das Herz auf der Zunge haben
începe să înveți
co w sercu, to na języku (mówić szczerze)
jdm am Herzen liegen
începe să înveți
leżeć komuś na sercu
jdm ans Herz gewachsen sein
începe să înveți
przywiązać się do czegoś
jdm fällt ein Stein vom Herzen
începe să înveți
komuś spada kamień z serca
jdm sein Herz ausschütten
începe să înveți
zwierzyć się komuś; otworzyć przed kimś serce
leichten Herzens
începe să înveți
bez oporów, nie zastanawiając się
schweren Herzens
începe să înveți
z ciężkim sercem, z bólem serca
sich ein Herz fassen
începe să înveți
zdobyć się na odwagę
jdm den Kopf verdrehen
începe să înveți
zawrócić komuś w głowie
mit dem Kopf gegen die Wand laufen
începe să înveți
bić głową w mur
sich den Kopf zerbrechen (über A)
începe să înveți
łamać sobie głowę, zastanawiać się nad czymś
von Kopf bis Fuß
începe să înveți
od stóp do głów
frei von der Leber weg sprechen/reden
începe să înveți
mówić coś otwarcie, bez zahamowań
den Mund halten
începe să înveți
trzymać język za zębami
jdm läuft das Wasser im Mund zusammen
începe să înveți
ślina płynie komuś do ust (ktoś ma na coś ochotę)
die Nase in alles stecken
începe să înveți
wtykać nos w nieswoje sprawy
eine feine Nase haben
începe să înveți
mieć dobrego nosa
von D die Nase voll haben
începe să înveți
mieć czegoś po dziurki w nosie
auf den Ohren sitzen
începe să înveți
mieć zatkane uszy, nic nie słyszeć
bis über beide Ohren verliebt sein
începe să înveți
być zakochanym po uszy
ganz Ohr sein
începe să înveți
zamieniać się w słuch
mit halbem Ohr zuhören
începe să înveți
słuchać jednym uchem
sich etw aus dem Sinn schlagen
începe să înveți
wybić coś sobie z głowy
ganz und gar (nichts)
începe să înveți
kompletnie, zupełnie (nic a nic)
Gift und Galle spucken
începe să înveți
pienić się ze złości, wylewać na kogoś żółć
gratis und franko
începe să înveți
za darmo
Hals- und Beinbruch!
începe să înveți
Połamania długopisu!
in Großen und Ganzen
începe să înveți
ogólnie rzecz biorąc
in Grund und Boden (jdn x reden, sich x schämen)
începe să înveți
doszczętnie (zagadać kogoś, spalić się ze wstydu)
in Wort und Schrift
începe să înveți
w mowie i w piśmie
jdm Brief und Siegel geben, etw zu tun
începe să înveți
zobowiązywać się, coś zrobić; przyrzekać, że się coś zrobi
klipp und klar
începe să înveți
jasno i wyraźnie
Knall und Fall
începe să înveți
nagle
mit Knall und Fall gefeuert werden (ugs.)
începe să înveți
wylecieć hukiem z pracy (pot.)
kurz und klein
începe să înveți
na drobny mak
Lug und Trug (das ist doch alles Lug und Trug!)
începe să înveți
kłamstwo i oszustwo! stek kłamstw!
mit Lust und Liebe
începe să înveți
z ochotą, z chęcią, z zaangażowaniem
mit Ach und Krach
începe să înveți
z wielkim trudem; rzutem na taśmę
alt und jung
începe să înveți
wszyscy bez względu na wiek
an Ort und Stelle
începe să înveți
na miejscu
bei Nacht und Nebel
începe să înveți
po kryjomu, potajemnie
bei Wind und Wetter
începe să înveți
w każdą pogodę
blink und blank
începe să înveți
lśniąco czysty
die Empfehlung (-en) (ärtzlich, befolgen)
începe să înveți
zalecenie (lekarza)
... wie es zu sein scheint
începe să înveți
..., jakby się mogło wydawać
die Hunde auf jdn loslassen (ugs.)
începe să înveți
szczuć kogoś psami
jdn loslassen (ugs. (Gedanke, Vorstellung, Frage)
începe să înveți
nie opuszczać kogoś (myśl) (pot.)

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.