Redewendungen

 0    491 cartonașe    ROF1907
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Abends werden die faulen fleißigen
începe să înveți
In the evening the lazy and hardworking ones
abgehen wie eine Rakete
începe să înveți
go off like a rocket
Ad hoc bedeutet kurzfristig sofort
începe să înveți
Ad hoc means immediately in the short term
Adler fängt keine Mücken
începe să înveți
Adler doesn't catch mosquitoes
alle Brücken hinter sich abreißen
începe să înveți
tear down all bridges behind you
alle Hände voll zu tun haben
începe să înveți
to be very busy
alle Register ziehen
începe să înveți
pull out all the stops
aller höchste Eisenbahn
începe să înveți
all highest railway
alles durch die rosarote Brille sehen
începe să înveți
see everything through rose-colored glasses
alles in Butter
începe să înveți
everything in butter
alles in dieselbe Schublade stecken
începe să înveți
put everything in the same drawer
alles Menschenmögliche tun
începe să înveți
do everything humanly possible
alles soll nach seiner Nase gehen
începe să înveți
everything should go according to his nose
alles was nicht niet- und nagelfest ist
începe să înveți
everything that is not nailed down
alles was Rang und Namen hat
începe să înveți
everything that has rank and name
alte Bäume lassen sich nicht biegen
începe să înveți
old trees cannot be bent
alte Besen kehren gut
începe să înveți
old brooms sweep well
Am Abend werden die Hühner gezählt
începe să înveți
In the evening the chickens are counted
am gleichen Strang ziehen
începe să înveți
pulling in the same direction
am Hungertuch nagen
începe să înveți
gnaw on the hunger cloth
am seidenen Faden hängen
începe să înveți
hang by a thread
an allen Ecken und enden
începe să înveți
at all corners and ends
an Boden gewinnen
începe să înveți
gain ground
an den Grundfesten rütteln
începe să înveți
shake the foundations
Ans Tageslicht kommen
începe să înveți
Come out into the daylight
An der Tagesordnung sein
începe să înveți
Be the order of the day
an die Nieren gehen bedeutet es trifft einen sehr persönlich etwas ist sehr bewegend
începe să înveți
going to the kidneys means it hits you very personally something is very moving
an seine Grenzen stoßen
începe să înveți
reach their limits
Arm wie eine Kirchenmaus
începe să înveți
As poor as a church mouse
astrein
începe să înveți
knotless
auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn
începe să înveți
Even a blind chicken can find a grain
auch nur mit Wasser kochen
începe să înveți
also just boil with water
Auf Achse sein
începe să înveți
Be on the road
Auf Biegen und Brechen
începe să înveți
Bend and break
auf dem absteigenden Ast sein
începe să înveți
be on the decline
auf dem holzweg sein
începe să înveți
to bark up the wrong tree
auf dem Schlauch stehen bedeutet offensichtliches nicht sofort verstehen
începe să înveți
Standing on the hose means not immediately understanding the obvious
auf den Busch klopfen bedeutet Klarheit über etwas erzwingen
începe să înveți
To knock on the bush means to force clarity about something
auf den fahrenden Zug aufspringen bedeutet etwas Erfolgreiches kopieren sich daran anschließen
începe să înveți
Jumping on the bandwagon means copying something successful and following it
auf den Zahn fühlen bedeutet eine Person genau betrachten, um Fehler zu erforschen
începe să înveți
Investigating means looking closely at a person in order to research faults
auf der ganzen Linie
începe să înveți
across the board
Auf der Strecke bleiben
începe să înveți
Stay on the track
auf der Überholspur sein
începe să înveți
be in the fast lane
auf die schiefe Bahn geraten
începe să înveți
get on the wrong track
auf Draht sein
începe să înveți
be on the ball
auf einem hohen Ross sitzen
începe să înveți
to sit on a high horse
auf einem Pulverfass sitzen bedeutet höchst gefährdet sein sich in Gefahr befinden
începe să înveți
To sit on a powder keg means to be extremely endangered to be in danger
auf einen schiefen Topf gehört ein Schiefer Deckel
începe să înveți
A slate lid should be placed on a crooked pot
auf großem Fuß Leben
începe să înveți
living in Grand style
auf gut Deutsch
începe să înveți
in good German
auf halbem Weg umkehren
începe să înveți
turn back halfway
auf jeden Regen folgt auch Sonnenschein
începe să înveți
After the rain, there will be sunshine
auf jeden Topf gehört ein Deckel
începe să înveți
a lid belongs on every pot
auf keine Kuhhaut gehen
începe să înveți
don't go on cow skin
auf Kriegsfuss stehen
începe să înveți
stand at war
aus aller Herren Länder
începe să înveți
from all over the world
aus dem Ärmel schütteln
începe să înveți
shake it out of your sleeve
Aus dem Häuschen sein
începe să înveți
Be excited
aus dem Konzept kommen was
începe să înveți
come out of the concept something
aus dem letzten Loch pfeifen
începe să înveți
whistle out of the last hole
aus einer Mücke einen Elefanten machen
începe să înveți
make a mountain out of a molehill
aus gutem Holz geschnitzt sein
începe să înveți
to be made of good wood
aussehen wie ein wandelnder Leichnam
începe să înveți
look like a walking corpse
außen fix innen nix
începe să înveți
outside fix inside nothing
Der Banause
începe să înveți
The banause
bei Adam und Eva anfangen
începe să înveți
start with Adam and Eve
bei gutem Wetter kann jeder leicht Steuermann sein
începe să înveți
in good weather anyone can easily be a helmsman
bei ihm ist Hopfen und Malz verloren bedeutet bei dieser Person besteht keine Aussicht auf Besserung
începe să înveți
he has lost hops and malt means that there is no prospect of improvement for this person
bei jemandem gut Wetter machen bedeutet jemanden positiv Stimmen
începe să înveți
Weathering someone good means voting someone positive
bei Nacht und Nebel
începe să înveți
at night and in fog
Berge versetzen
începe să înveți
Moving mountains
besser stumm als dumm
începe să înveți
better dumb than dumb
bis über beide backen Grinsen
începe să înveți
until they both bake grins
bis über beide Ohren drinstecken
începe să înveți
up over both ears
blauäugig sein
începe să înveți
be naive
blaues Blut in den Adern haben bedeutet von adeliger Herkunft sein
începe să înveți
To have blue blood in your veins means to be of noble origin
Blut lecken
începe să înveți
Lick blood
breit aufgestellt sein
începe să înveți
be broadly positioned
buchen sollst du suchen und Eichen musst du weichen bedeutet
începe să înveți
book you should search and oak means you have to give way
da also liegt der Hase im Pfeffer
începe să înveți
so there is the hare in the pepper
da also liegt der Hund begraben
începe să înveți
so that's where the dog lies buried
da musst du früher aufstehen
începe să înveți
you have to get up earlier
da steppt der Bär bedeutet ein Ort an dem viel los ist
începe să înveți
the bear tapping means a place where a lot is going on
danach kräht kein Hahn
începe să înveți
after that no cock crows
darauf kannst du Gift nehmen
începe să înveți
you can bet your life on that
Das Messer wechseln bedeutet sich auf einen Konflikt vorbereiten
începe să înveți
Changing the knife means preparing for a conflict
das akademische Viertel bedeutet wenn etwas später beginnt oder in Verzug kommt
începe să înveți
the academic quarter means when something starts later or is behind schedule
das älteste Gewerbe der Welt bedeutet Die Prostitution
începe să înveți
the oldest trade in the world means prostitution
das eigene Nest beschmutzen
începe să înveți
dirtying one's nest
das ende der Fahnenstange ist erreicht
începe să înveți
the end of the flagpole has been reached
Das Fass zum Überlaufen bringen
începe să înveți
Bringing the barrel to overflow
Das Feld beherrschen
începe să înveți
Rule the field
Das Feld räumen
începe să înveți
Clear the field
das fünfte Rad am Wagen sein
începe să înveți
be the fifth wheel on the car
das geht auf keine Kuhhaut bedeutet Frechheit
începe să înveți
that doesn't go on cowhide means cheek
das geht über meinen verstand bedeutet Ich verstehe das nicht
începe să înveți
that goes beyond my mind means i don't understand
das goldene Kalb anbeten bedeutet Die Moral ungeachtet Geld über alles andere im Leben stellen
începe să înveți
To worship the golden calf means to put morality above everything else in life regardless of money
das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht
începe să înveți
The grass does not grow faster if you pull on it
das große los ziehen
începe să înveți
to pull the big one
das hat durch werfen
începe să înveți
that has to throw through
sich etwas auf die Fahne schreiben
începe să înveți
write something on the flag
das hat mir ein Vögelchen gesungen
începe să înveți
a little bird sang that to me
Das hecheln wir jetzt noch
începe să înveți
We're panting for that now
Das Heft in der Hand haben
începe să înveți
Have the reins in your hand
das höchste der Gefühle
începe să înveți
the highest of feelings
das ist doch zum Mäuse melken bedeutet Ausruf der Verzweiflung
începe să înveți
that is for milking mice means exclamation of despair
das ist ein Kapitel für sich
începe să înveți
this is a chapter in itself
das kannst du dir abschminken
începe să înveți
you can get rid of that
das kannst du dir ins Stammbuch schreiben
începe să înveți
you can write that in the studbook
das geht beim Namen nennen
începe să înveți
you can call it by name
das kleinere übel wählen bedeutet die bessere zweier schlechter Optionen wählen
începe să înveți
Choosing the lesser evil means choosing the better of two worse options
das Kriegsbeil ausgraben
începe să înveți
dig up the hatchet
das läppert sich zusammen
începe să înveți
that messes up
Das Leben ist kein Honigschlecken
începe să înveți
Life is not a licking honey
Das Leben ist kein Ponyhof
începe să înveți
Life is not a pony farm
das letzte Hemd hat keine Taschen
începe să înveți
The last shirt has no pockets
das liegt in der Natur der Sache
începe să înveți
That's only natural
Das Maß aller Dinge
începe să înveți
The measure of all things
Das Rad neu erfinden
începe să înveți
Reinvent the wheel
das Runde ins eckige bedeutet Der Ball muss ins Tor
începe să înveți
the round into the square means the ball must go into the goal
Das Salz in der Suppe
începe să înveți
The salt in the soup
das schwächste Glied in der Kette sein
începe să înveți
be the weakest link in the chain
das stinkt zum Himmel bedeutet Skandal
începe să înveți
that stinks to heaven means scandal
das süße Leben
începe să înveți
The sweet life
das trägt die Katze auf dem Schwanz fort bedeutet unbedeutende Kleinigkeit
începe să înveți
that carries the cat away on its tail means insignificant trifles
das tut nichts zur Sache
începe să înveți
that does not matter
Das Wasser bis zum Hals stehen haben
începe să înveți
The water is up to your neck
das weite suchen
începe să înveți
search the wide
Das Wort ergreifen
începe să înveți
Speak up
da stehen wir bestellt und nicht abgeholt
începe să înveți
there we are ordered and not picked up
davon kannst du dir eine Scheibe abschneiden
începe să înveți
you can cut a slice of it
dein Wunsch ist mir Befehl
începe să înveți
your wish is my command
dem Fuchs den Hühnerstall anvertrauen
începe să înveți
entrust the chicken coop to the fox
dem Kind einen Namen geben
începe să înveți
give the child a name
den alten Adam ausziehen bedeutet ein neuer Mensch werden
începe să înveți
to take off the old Adam means to become a new person
den Ärger herunterschlucken
începe să înveți
swallow the anger
den Ball flach halten
începe să înveți
keep the ball flat
den Blick schärfen
începe să înveți
sharpen the eye
den Bock zum Gärtner machen bedeutet jemanden für eine Arbeit einstellen der dafür nicht qualifiziert ist
începe să înveți
Going to the gardener means hiring someone for a job who is not qualified for it
den Boden unter den Füßen verlieren
începe să înveți
lose the ground beneath your feet
den Bogen überspannen bedeutet
începe să înveți
to span the bow means
den braten riechen
începe să înveți
smell the roast
den dicken Wilhelm markieren bedeutet
începe să înveți
to mark the fat Wilhelm means
den Karren aus dem Dreck ziehen
începe să înveți
pull the cart out of the dirt
den Knüppel aus dem Sack holen bedeutet Gewalt anwenden hart durchgreifen
începe să înveți
To get the stick out of the bag means to use force to take tough action
den Kopf in den Sand stecken
începe să înveți
bury your head in the sand
den Laufpass bekommen
începe să înveți
get the passport
den letzten beißen die Hunde
începe să înveți
The last will be bitten by the dogs
der letzten Trumpf ziehen
începe să înveți
draw the last trump card
den Mantel nach dem Wind hängen bedeutet sich unkritisch den Meinungen anschließen
începe să înveți
Hanging one's coat according to the wind means uncritically following opinions
den Nagel auf den Kopf treffen
începe să înveți
hit the nail on the head
den Nerv der Zeit treffen
începe să înveți
hit the nerve of the times
den Sprung ins kalte Wasser Wagen
începe să înveți
Dare to jump into the deep end
den Stein ins Rollen bringen
începe să înveți
get the ball rolling
den Stirb bei den hörnern packen
începe să înveți
take the die by the horns
den Takt angeben
începe să înveți
set the pace
den Teufel an die Wand malen bedeutet von drohendem Unglück sprechen
începe să înveți
To paint the devil on the wall means to speak of impending misfortune
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
începe să înveți
Better to have a sparrow in hand than a pigeon on the roof.
Stille Wasser sind tief.
începe să înveți
Still waters run deep.
Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
începe să înveți
Beauty is in the eye of the beholder.
Lange Rede, kurzer Sinn.
începe să înveți
Long story short.
Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
începe să înveți
Can't see the forest for the trees
den Zenit überschritten haben
începe să înveți
have passed the zenith
der Appetit kommt beim Essen
începe să înveți
the appetite comes while eating
der Drahtzieher
începe să înveți
the mastermind
der dümmste Bauer erntet die dicksten Kartoffeln
începe să înveți
the stupidest farmer harvests the thickest potatoes
der Fisch hat angebissen
începe să înveți
the fish has bitten
der frühe Vogel fängt in Wurm aber erst die zweite Maus bekommt den Käse
începe să înveți
the early bird catches in worm but only the second mouse gets the cheese
Der Funke springt über
începe să înveți
The spark jumps over
der Groschen ist gefallen
începe să înveți
the penny dropped
der Krug geht so lange zum Brunnen bis er bricht
începe să înveți
the jug goes to the well until it breaks
Der Mensch denkt und Gott lenkt
începe să înveți
Man thinks and God directs
der neueste Schrei
începe să înveți
the latest craze
Der Prophet im eigenen Land ist nichts Wert
începe să înveți
The prophet in his own country is worth nothing
Der Schein trügt
începe să înveți
Appearances are deceptive
Der Teufel steckt im Detail
începe să înveți
The devil is in the details
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert
începe să înveți
The way to the hell is paved with good intentions
der Wind hat sich gedreht
începe să înveți
the wind has turned
Der Wurm muss dem Fisch schmecken und nicht dem Angler
începe să înveți
The fish must like the worm and not the angler
die Achillesferse sein bedeutet der Schwachpunkt die verletzliche Stelle
începe să înveți
being the Achilles' heel means the weak point the vulnerable point
Die Aktien von jemandem stehen schlecht
începe să înveți
Someone's stocks look bad
die Ärmel hochkrempeln
începe să înveți
roll up your sleeves
die Axt im Haus erspart den Zimmermann
începe să înveți
the ax in the house saves the carpenter
die Eisen aus dem Feuer holen bedeutet eine Gefahr abwehren
începe să înveți
To get the irons out of the fire means to ward off a danger
die Fäden ziehen
începe să înveți
pull the strings
Die Feder ist mächtiger als das Schwert
începe să înveți
The feather is more powerful than the sword
die Feuerprobe bestehen
începe să înveți
pass the acid test
die Flinte ins Korn werfen bedeutet aufgeben den Mut verlieren
începe să înveți
To throw in the gun means to give up and lose heart
die Gerüchteküche brodelt
începe să înveți
the rumor mill is simmering
die guten ins Töpfchen die schlechten ins Kröpfchen
începe să înveți
the good ones in the potty, the bad ones in the croup
die Hoheit über den Stammtischen haben
începe să înveți
have sovereignty over the regulars' tables
Die Katze im Sack kaufen
începe să înveți
Buy a pig in a poke
Die Kirche im Dorf lassen
începe să înveți
Leave the church in the village
Die Kuh vom Eisen holen bedeutet Eine Lösung finden einer schwierigen Situationen entkommen
începe să înveți
Getting the cow off the iron means finding a solution to escape a difficult situation
Die Latte höher legen
începe să înveți
Raise the bar
die Lorbeeren ernten
începe să înveți
to reap the laurels
Die Luft anhalten bedeutet ruhig sein aufhören zu sprechen
începe să înveți
Holding your breath means being calm and stop speaking
die Materie beherrschen
începe să înveți
master the matter
Die Nadel im Heuhaufen suchen
începe să înveți
Find the needle in the haystack
die Oberhand haben
începe să înveți
have the upper hand
die Ochsentour machen bedeutet auf einem offiziellen Dienstweg mit großen Schwierigkeiten vorankommen
începe să înveți
To do the ox tour means to get ahead on an official channel with great difficulty
Die Ohren auf Durchzug stellen bedeutet gesagtes ignorieren
începe să înveți
To put your ears on draft means to ignore what has been said
die Patentlösung
începe să înveți
the patent solution
die Peitsche im Nacken spüren
începe să înveți
feel the whip on the neck
Die Rechnung ohne den Wirt machen
începe să înveți
Do the math without the host
die Reißleine ziehen
începe să înveți
pull the rip cord
die Schlinge zieht sich zu
începe să înveți
the noose tightens
Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters
începe să înveți
The beauty is in the eye of the beholder
die Stellung halten
începe să înveți
to hold the fort
Die Suppe auslöffeln bedeutet Konsequenzen des Handelns tragen
începe să înveți
Spooning out the soup means bearing the consequences of your actions
die Ultima Ratio bedeutet das letzte Mittel
începe să înveți
the ultima ratio means the last resort
Die Wunde Stelle bedeutet die Schwachstelle
începe să înveți
The sore point means the weak point
die Zeichen stehen auf Sturm bedeutet Ärger naht
începe să înveți
the signs point to storm means trouble is approaching
Dienst nach Vorschrift verrichten
începe să înveți
Perform service according to regulations
dort ticken die Uhren anders bedeutet andere Mentalität
începe să înveți
the clocks tick differently there means a different mentality
dort wo alle Fäden zusammenlaufen bedeutet der Knotenpunkt der Entscheidungen
începe să înveți
where all the threads come together means the junction of decisions
Dreck am stecken haben
începe să înveți
Have dirt on them
Dreh und Angelpunkt
începe să înveți
key point
du Jammerlappen
începe să înveți
you whimper
Du sollst den Tag nicht vor dem Abend loben
începe să înveți
You shouldn't praise the day before the evening
dumm wie Bohnenstroh
începe să înveți
stupid as bean straw
durchs Feuer gehen
începe să înveți
walk through the fire
ein Apfel am Tach hält den Doktor in Schach
începe să înveți
an apple on the tach keeps the doctor in check
ein Brett vor dem Kopf haben
începe să înveți
have a board in front of your head
ein Super Gau bedeutet das schlimmste mögliche Ereignis
începe să înveți
a super disaster means the worst possible event
Ein Lied davon zu singen wissen
începe să înveți
Know how to sing a song about it
ein Mauerblümchen
începe să înveți
a wallflower
ein Quantensprung
începe să înveți
a quantum leap
ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an
începe să înveți
a mangy sheep infects the whole herd
ein schiefes Bild abgeben
începe să înveți
give a crooked picture
ein Schlag ins Gesicht
începe să înveți
a punch in the face
ein totes Pferd reiten
începe să înveți
ride a dead horse
ein zweischneidiges Schwert
începe să înveți
a double edged sword
eine doppelte Moral
începe să înveți
a double standard
eine hohle Hand machen
începe să înveți
make a hollow hand
eine ruhige Nummer schieben
începe să înveți
Slide a quiet number
Eine Sache in die Hand nehmen
începe să înveți
Take one thing in hand
eine Schwalbe macht noch keinen Sommer
începe să înveți
a swallow doesn't make a summer
eine schwarze Seele haben
începe să înveți
have a black soul
eine soziale Ader haben
începe să înveți
have a social streak
eine Spitze Zunge haben
începe să înveți
have a pointy tongue
einen begrenzten Horizont haben
începe să înveți
have a limited horizon
einen Filmriss haben
începe să înveți
have a film tear
einen Klotz am Bein haben bedeutet eine große Verantwortung
începe să înveți
Having a block on your leg is a great responsibility
eine Luftsprung machen bedeutet vor Freude in die Luft springen
începe să înveți
jumping into the air means jumping in the air for joy
Einer Sache seinen Stempel aufdrücken
începe să înveți
Put your stamp on something
1 und 1 zusammenzählen
începe să înveți
Add 1 and 1 together
Es geht um Kopf und Kragen
începe să înveți
It's about the head and neck
es ist noch Luft nach oben
începe să înveți
there is still room for improvement
es wird nicht so heiß gegessen wie es gekocht wird bedeutet bevor etwas passiert sorgt man sich mehr als notwendig
începe să înveți
it is not eaten as hot as it is cooked means before something happens you worry more than necessary
etwas auf die lange Bank schieben
începe să înveți
to put something on the back burner
etwas auf die leichte Schulter nehmen
începe să înveți
take something lightly
etwas auf Herz und Nieren prüfen
începe să înveți
put something through its paces
etwas aus dem Boden stampfen
începe să înveți
stamp something out of the ground
etwas hat tiefe Wunden geschlagen
începe să înveți
something has struck deep wounds
etwas im Schilde führen
începe să înveți
up to something
etwas in die Welt setzen
începe să înveți
to bring something into the world
etwas in ein anderes Licht Rücken
începe să înveți
something in a different light
etwas in einem guten Licht erscheinen lassen
începe să înveți
to make something appear in a good light
etwas in vollen Zügen genießen
începe să înveți
enjoy something to the fullest
etwas nur vom Hörensagen kennen
începe să înveți
to know something only from hearsay
etwas ohne Sinn und verstand tun
începe să înveți
to do something without sense or understanding
etwas sacken lassen
începe să înveți
let something sink in
etwas steif und fest behaupten
începe să înveți
claim something stiff and firm
etwas war nicht im Sinne des Erfinders
începe să înveți
something was not what the inventor wanted
etwas wieder ausgraben
începe să înveți
dig something up again
etwas zu den Akten legen
începe să înveți
put something to the files
Eulen nach Athen tragen bedeutet etwas überflüssiges tun
începe să înveți
Carrying owls to Athens means doing something superfluous
Farbe bekennen
începe să înveți
Show your colors
Farbe ins Spiel bringen
începe să înveți
Bring color into play
fehlt es am Wind so greife zum Ruder
începe să înveți
if there is no wind so grab the rudder
Feuer unterm Hintern haben
începe să înveți
Have a fire under your bum
frei nach Schnauze bedeutet nach Belieben
începe să înveți
free to mouth means at will
Froschblut in den Adern haben bedeutet emotionslos sein
începe să înveți
Having frog blood in your veins means being emotionless
gebranntes Kind scheut das Feuer
începe să înveți
Burned child shies away from fire
gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen
începe să înveți
there is no herb against stupidity
gegen Windmühlen kämpfen
începe să înveți
fight against windmills
Gestalt annehmen
începe să înveți
Take shape
getroffene Hunde bellen
începe să înveți
hit dogs bark
Gottes Mühlen mahlen langsam aber stetig
începe să înveți
God's mills grind slowly but steadily
gute Miene zum bösen Spiel
începe să înveți
good face to the bad game
Herein in die gute Stube
începe să înveți
Come into the good room
Hieb- und stichfest
începe să înveți
Impact and puncture-proof
Hinter verschlossenen Türen
începe să înveți
Behind closed doors
Humbug
începe să înveți
humbug
Hunde die bellen, beissen nicht
începe să înveți
Dogs that bark do not bite
im Auge des Betrachters legen
începe să înveți
put in the eye of the beholder
im Elfenbeinturm sitzen bedeutet realitätsfern sein
începe să înveți
Sitting in an ivory tower means being unrealistic
im falschen Zug sitzen bedeutet eine falsche Entscheidung getroffen haben, Irrtum
începe să înveți
Sitting on the wrong train means making a wrong decision, a mistake
im Kreis reden bedeutet sich wiederholen
începe să înveți
Talking in a circle means repeating yourself
im Rampenlicht stehen
începe să înveți
to be in the spotlight
in den sauren Apfel beißen müssen
începe să înveți
have to bite the bullet
In der Not frisst der Teufel fliegen
începe să înveți
Beggars can not be choosers
in der Ruhe liegt die Kraft
începe să înveți
the strenght is to be found in serenity
in die gewohnten Bahnen zurückkehren
începe să înveți
return to the usual channels
In ein Wespennest stechen
începe să înveți
Sting a wasp's nest
in eine Zwickmühle geraten
începe să înveți
get in a bind
in einer alten Wunde bohren
începe să înveți
to drill in an old wound
in Grund und Boden
începe să înveți
in the ground
in Hülle und Fülle
începe să înveți
in abundance
In trockenen Tüchern sein
începe să înveți
Be in dry cloths
ins Fettnäpfchen treten
începe să înveți
put one's foot in one's mouth
Ins Gewicht fallen
începe să înveți
Are weighty
jeden Stein umdrehen
începe să înveți
turn every stone
jedes Wort auf die Goldwaage legen
începe să înveți
put every word on the gold scales
jemandem dicht auf den Fersen sitzen
începe să înveți
to sit close on someone's heels
jemandem ans Bein pissen
începe să înveți
piss on someone's leg
jemandem ans Herz gewachsen sein
începe să înveți
to be dear to someone's heart
jemandem auf den Zahn fühlen bedeutet eine Person genau prüfen
începe să înveți
Putting someone to the test means examining a person closely
jemandem bläst der Wind ins Gesicht
începe să înveți
the wind blows in someone's face
jemandem das blaue vom Himmel versprechen
începe să înveți
Promise someone the blue of the sky
jemanden den Wind aus den segeln nehmen
începe să înveți
take the wind out of someone's sails
jemandem die Stange halten
începe să înveți
hold someone up
jemandem die Stirn bieten
începe să înveți
stand up to someone
jemandem in den Rücken fallen bedeutet jemanden verraten
începe să înveți
To stab someone in the back means to betray someone
jemandem in die Wiege gelegt worden sein
începe să înveți
someone born into someone's cradle
jemandem nicht das Wasser reichen können
începe să înveți
not be a patch on sb/sth
jemanden Paroli bieten
începe să înveți
stand up to someone
jemandem reinen Wein einschenken
începe să înveți
to pour someone pure wine
jemandem Salz in die Wunde streuen
începe să înveți
sprinkle salt on someone's wound
jemandem stehen die Haare zu Berge
începe să înveți
someone's hair stands on end
jemandem stockt der Atem bedeutet sehr angespannt
începe să înveți
someone catching their breath means very tense
jemanden tanzen die Sterne vor Augen
începe să înveți
the stars dance before someone's eyes
jemandem unter die Arme greifen
începe să înveți
give someone a hand
jemandem unter die Haut gehen bedeutet innerlich aufwühlen beunruhigen
începe să înveți
Getting under someone's skin means disturbing inside
jemandem verschlägt es die Sprache
începe să înveți
someone is speechless
jemanden an der Nase herumführen
începe să înveți
to lead someone by the nose
jemanden auf die Palme bringen
începe să înveți
to freak someone out
jemanden auf die schiefe Bahn bringen
începe să înveți
get someone wrong
jemanden auf Trab bringen bedeutet jemanden zum handeln motivieren
începe să înveți
To stimulate someone is to motivate someone to act
jemanden aufs abschiebe gleichstellen
începe să înveți
equate someone on deportation
jemanden aufs Korn nehmen
începe să înveți
target someone
jemanden bis aufs Blut aussaugen
începe să înveți
suck someone down to the blood
jemanden hinters Licht führen bedeutet
începe să înveți
means to fool someone
jemanden in die Pfanne hauen bedeutet jemanden durch eine Aussage in eine peinliche Situation bringen
începe să înveți
Putting someone in the pan means embarrassing someone with a statement
jemanden in die Schranken weisen
începe să înveți
put someone in their place
jemanden ins Bockshorn jagen bedeutet jemanden verunsichern, in die enge treiben
începe să înveți
To chase someone under the horn means to make someone insecure, to drive them into a corner
jemanden ins kalte Wasser schmeißen
începe să înveți
throw someone in the deep end
jemanden übers Ohr haben
începe să înveți
to rip someone off
jemanden vor den Kopf stoßen bedeutet jemanden kränken
începe să înveți
To offend someone is to offend someone
jemanden wie Luft behandeln
începe să înveți
treat someone like air
jemanden vor vollendete Tatsachen stellen
începe să înveți
to present someone with a fait accompli
jemanden wie Luft behandeln
începe să înveți
treat someone like air
klar auf der Hand liegen
începe să înveți
are obvious
Krokodilstränen weinen
începe să înveți
Crying crocodile tears
Ladenhüter
începe să înveți
Non-seller
Leben in die Bude bringen
începe să înveți
Bring life into the home
Licht am Horizont sehen
începe să înveți
See light on the horizon
Licht am Ende des Tunnels sehen
începe să înveți
See light at the end of the tunnel
Lichtjahre von etwas entfernt sein
începe să înveți
Be light years away from something
lieber den Spatz in der Hand als die taube auf dem Dach
începe să înveți
rather the sparrow in hand than the deaf on the roof
Luftschlösser bauen bedeutet ohne realistische Träume hegen
începe să înveți
Building castles in the air means cherishing realistic dreams without cherishing them
man muss das Eisen schmieden solange es heiß ist
începe să înveți
you have to forge the iron while it is hot
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
începe să înveți
One should not chickens before they hatch the day
man wächst mit seinen Aufgaben
începe să înveți
You grow with your tasks
Mauerblümchen
începe să înveți
Wallflower
mehr Schein als sein
începe să înveți
more appearance than being
mehr schlecht als recht
începe să înveți
more bad than right
mehrere Eisen im Feuer haben bedeutet mehrere Handlungsoptionen Alternativen haben
începe să înveți
Having several irons in the fire means having several options for action
Mein Name ist Hase bedeutet ich weiß von nichts
începe să înveți
My name is rabbit means I don't know anything
mit Ach und Krach bedeutet mit großer Mühe
începe să înveți
with ah and noise means with great effort
mit allen wassern gewaschen sein
începe să înveți
to be washed with all waters
mit dem Rücken zur Wand stehen bedeutet Unter Druck geraten
începe să înveți
Standing with your back to the wall means being under pressure
mit den Hühnern zu Bett gehen bedeutet sehr früh schlafen gehen
începe să înveți
Going to bed with the chickens means going to bed very early
mit den Waffen einer Frau
începe să înveți
with a woman's arms
mit der Tür ins Haus fallen bedeutet jemanden überrumpeln
începe să înveți
Falling in with the door means taking someone off guard
Mit der Zeit gehen
începe să înveți
Move with the times
mit einem blauen Auge davonkommen
începe să înveți
get off cheaply
mit erhobenem Zeigefinger bedeutet belehrend
începe să înveți
with a raised index finger means instructive
mit etwas nichts am Hut haben
începe să înveți
have nothing to do with something
mit stolzer Brust
începe să înveți
with a proud chest
mit hängen und würgen
începe să înveți
with hanging and choking
mit jemandem unter einer Decke stecken bedeutet insgeheimen etwas gemeinsam durchführen
începe să înveți
To be in cahoots with someone means to secretly do something together
mit Kanonen auf Spatzen schießen
începe să înveți
shoot sparrows with cannons
mit offenen Augen schlafen
începe să înveți
sleep with your eyes open
mit seinem Latein am Ende sein
începe să înveți
to be at the end of one's latin
mit Speck fängt man Mäuse bedeutet jeder lässt sich mit dem richtigen Köder locken
începe să înveți
you catch mice with bacon means everyone can be lured with the right bait
mit verdeckten Karten spielen
începe să înveți
play with cards face down
nach Adam Riese bedeutet korrekt gerechnet
începe să înveți
after Adam Riese means correctly calculated
nach allen Regeln der Kunst
începe să înveți
according to all the rules of the art
nach den Sternen greifen bedeutet etwas nahezu unmögliches versuchen
începe să înveți
Reaching for the stars means trying something almost impossible
nach Strich und Faden
începe să înveți
by line and thread
nach mir die Sintflut bedeutet neue Besen kehren gut
începe să înveți
according to me the flood means new brooms sweep well
nicht auf den Bäumen wachsen
începe să înveți
don't grow on trees
nicht auf den Kopf gefallen sein
începe să înveți
did not fall on his head
nicht aus dem Quark kommen
începe să înveți
not get out of the quark
nicht den blassesten Schimmer haben
începe să înveți
not have the faintest idea
nicht mit den reizen geizen
începe să înveți
don't be stingy with the charms
nicht päpstlicher sein als der Papst bedeutet nicht übertrieben streng urteilen
începe să înveți
To be no more papal than the Pope does not mean to judge excessively harshly
nicht spurlos an einem vorbeigehen
începe să înveți
do not pass you without a trace
nicht wissen wo einem der Kopf steht
începe să înveți
don't know where your head is
nicht zur Debatte stehen
începe să înveți
not up for debate
noch ein Eisen im Feuer haben bedeutet eine andere Möglichkeit haben
începe să înveți
Having another iron in the fire means having another option
noch in den Kinderschuhen stecken
începe să înveți
are still in their infancy
noch nicht trocken hinter den Ohren sein bedeutet zu jung unreif
începe să înveți
Not being dry behind the ears means too young to be immature
Not kennt kein Gebot
începe să înveți
Need knows no command
nur die harten kommen in den Garten
începe să înveți
Only the tough get into the garden
nur Tote Fische schwimmen mit dem Strom bedeutet man sollte nicht immer der Mehrheit folgen
începe să înveți
only dead fish go with the flow means you shouldn't always follow the majority
öffentlich Wasser predigen und heimlich Wein trinken
începe să înveți
publicly preach water and secretly drink wine
ohne eine Miene zu verziehen
începe să înveți
without making a face
ohne fehl und Tadel bedeutet perfekt
începe să înveți
without blame or blame means perfect
Papier ist geduldig
începe să înveți
paper is patient
Par excellence bedeutet Schlechthin, in ausgeprägt Termine
începe să înveți
Par excellence means absolutely, in pronounced dates
Perlen vor die Säue werfen bedeutet jemandem wertvolle Dinge lassen obwohl diese Person die es nicht zu schätzen weiss
începe să înveți
Throwing pearls in front of pigs means giving someone valuable things even though that person does not appreciate it
pi mal Daumen
începe să înveți
rule of thumb
Potthässlich sein
începe să înveți
Be ugly
Prügelknabe
începe să înveți
Whipping boy
Recht haben und Recht bekommen sind zweierlei
începe să înveți
Being right and being right are two different things
reden wie ein Wasserfall
începe să înveți
talk like a waterfall
Reisende soll man nicht aufhalten
începe să înveți
Do not keep travellers from travelling
Rien ne va plus bedeutet ist nichts mehr zu machen, jetzt ist Schluss
începe să înveți
Rien ne va plus means nothing more can be done, now it's over
Sand im Getriebe haben
începe să înveți
Sand in the gear
Sand ins Getriebe streuen bedeutet etwas sabotieren
începe să înveți
Throwing sand in the gears means sabotaging something
sang und klanglos
începe să înveți
without fuss
schachmatt sein bedeutet Am Ende sein, besiegt
începe să înveți
To be in checkmate means to be defeated in the end
schlechter Umgang verdirbt gute Sitten
începe să înveți
bad company corrupts good morals
Schönheit liegt im Auge des Betrachters
începe să înveți
Beauty is in the eye of the beholder
schwer von Begriff sein
începe să înveți
be difficult to understand
sein eigenes Süppchen kochen
începe să înveți
cook your own soup
sein Handwerk verstehen
începe să înveți
understand his craft
seine Schäfchen ins trockene bringen
începe să înveți
bring his sheep into the dry
seine Wunden lecken bedeutet sich von einer Niederlage erholen
începe să înveți
Licking one's wounds means recovering from defeat
seit wann kommt der Knochen zum Hund
începe să înveți
since when does the bone come to the dog
sich am Riemen reißen
începe să înveți
pull yourself by the strap
sich an jedem Strohhalm klammern
începe să înveți
to cling to every straw
sich auf den Lorbeeren ausruhen
începe să înveți
rest on their laurels
sich auf dünnes Eis begeben
începe să înveți
step on thin ice
sich benehmen wie die Axt im Walde bedeutet taktlos und Gruppe halten
începe să înveți
To behave like an ax in the forest means tactless and group holding
sich den Kopf zerbrechen
începe să înveți
to rack one's head
sich etwas aus dem Ärmel schütteln
începe să înveți
shake something out of your sleeve
sich etwas hinter die Ohren schreiben
începe să înveți
write something behind your ears
sich fühlen wie ein Fisch auf dem trockenen
începe să înveți
feel like fish out of the water
Sich für den Nabel der Welt halten bedeutet sich sehr wichtig nehmen
începe să înveți
To think of yourself as the center of the world means taking yourself very seriously
sich im Kreis drehen
începe să înveți
spinning in circles
sich in Acht nehmen
începe să înveți
be careful
Sich in Grund und Boden schämen
începe să înveți
To be deeply ashamed
sich ins eigene Fleisch schneiden
începe să înveți
cut yourself into your own flesh
sich ins Fäustchen lachen
începe să înveți
laugh up your sleeve
sich ins gemachte Bett legen
începe să înveți
lie down in the made bed
sich mit fremden Federn schmücken
începe să înveți
to adorn oneself with borrowed plumes
sich vom Saulus zum Paulus auswandern
începe să înveți
emigrate from Saul to Paul
sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen
începe să înveți
behave like an elephant in a china shop
so sicher wie das Amen in der Kirche
începe să înveți
as sure as the amen in church
summa summarum
începe să înveți
all things considered
treulose Tomate
începe să înveți
unfaithful tomato
Trittbrett fahren bedeutet andere Leistungen passiv nachahmen um darum zu profitieren
începe să înveți
Riding a free board means passively imitating other services in order to benefit from them
über das Ziel hinausschießen bedeutet etwas maßlos übertreiben
începe să înveți
To overshoot means to exaggerate something immensely
über den eigenen Tellerrand schauen
începe să înveți
Think outside the box
über etwas Gras wachsen lassen
începe să înveți
grow over some grass
über seinen eigenen Schatten springen
începe să înveți
jump over one's own shadow
über sich hinauswachsen
începe să înveți
grow beyond yourself
Ultima Ratio bedeutet das äußerste Mittel
începe să înveți
Ultima Ratio means the ultimate means
um nichts in der Welt
începe să înveți
for nothing in the world
Underdog bedeutet ein klar unterlegener Teilnehmer
începe să înveți
Underdog means a clearly inferior participant
ungeschoren davonkommen
începe să înveți
to get away scot-free
Unkraut vergeht nicht bedeutet schlechte Menschen sind nicht so leicht kleinzukriegen
începe să înveți
Weeds don't go away means bad people are harder to break down
uns trennen Welten
începe să înveți
worlds separate us
unter aller Kanone sein bedeutet extrem unangebracht
începe să înveți
Being under all cannon is extremely inappropriate
unter aller Sau bedeutet anstandslos und frech
începe să înveți
under all sow means decent and cheeky
unter aller würde sein bedeutet unangebracht und peinlich
începe să înveți
beneath all would be means inappropriate and embarrassing
unter den blinden ist der einäugige König
începe să înveți
among the blind is the one-eyed king
oder die Gürtellinie gehen
începe să înveți
or walk the belt
Unter die Räder kommen
începe să înveți
Get under the wheels
unter die Wölfe geraten
începe să înveți
get among the wolves
runter einem sinkenden Stern stehen bedeutet vom Glück verlassen werden
începe să înveți
Standing under a sinking star means being forsaken by luck
unter Zugzwang stehen
începe să înveți
are under pressure
unverhofft kommt oft
începe să înveți
often comes unexpected
Viel Lärm um nichts
începe să înveți
A lot of noise about nothing
völlig durch den Wind sein bedeutet erschöpft und verwirrt sein
începe să înveți
To be completely lost is to be exhausted and confused
vom fahrenden Zug abspringen
începe să înveți
jump off the moving train
vom hohen Ross herab bedeutet arrogante Weise
începe să înveți
from the high horse means arrogant sage
Vom Regen in die Traufe kommen
începe să înveți
Come from bad to worse
von allen guten Geistern verlassen sein
începe să înveți
be forsaken by all good spirits
von der Bühne abtreten
începe să înveți
step off the stage
von der Pike auf
începe să înveți
from the bottom up
Von der Stange sein
începe să înveți
Be off the shelf
nicht maßgeschneiderte Mode
începe să înveți
not bespoke fashion
von Kraut und Rüben bedeutet Chaotisch und unordentlich
începe să înveți
of cabbage and beets means messy and untidy
vor der eigenen Türe kehren oder fegen
începe să înveți
Sweep or sweep in front of your own door
was der Bauer nicht kennt das frisst er nicht
începe să înveți
What the farmer does not know, he does not eat
was man nicht gesehen hat kann man nicht malen
începe să înveți
you cannot paint what you haven't seen
weder gehauen noch gestochen sein bedeutet nicht handfest
începe să înveți
To be neither carved nor stung does not mean tangible
wenn alle stricke reißen
începe să înveți
if everything's falling apart
Wer ernten will muss säen
începe să înveți
Whoever wants to harvest has to sow
Wer hoch steigt fällt tief
începe să înveți
Who rises high falls low
Wer Wind sät wird Sturm ernten
începe să înveți
who sows the wind will reap storm
wie angegossen passen oder sitzen
începe să înveți
fit or sit like a glove
wie Kraut und Rüben bedeutet durcheinander
începe să înveți
like cabbage and turnip means confused
wie man in den Wald hinein ruft so schallt es heraus
începe să înveți
as one calls into the forest, it echoes out
wieder auf die Sprünge kommen
începe să înveți
get going again
wohl oder übel
începe să înveți
Willy-nilly

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.