Întrebare |
Răspuns |
In relation to planned activities începe să înveți
|
|
W odniesieniu do planowanych działań
|
|
|
Company intends to carry out începe să înveți
|
|
Firma zamierza przeprowadzić
|
|
|
tools and methods used to ensure începe să înveți
|
|
narzędzia i metody stosowane do zapewnienia
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
QMS established in the company începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Procedure developed on the basis od GDP începe să înveți
|
|
Procedura opracowana na podstawie PKB
|
|
|
All actions and operations conducted in the Alvogen will be implemented in full compliance with the established and approved procedures începe să înveți
|
|
Wszelkie działania i czynności przeprowadzone w Alvogen będą realizowane w pełnej zgodności z ustanowionymi i zatwierdzonymi procedurami
|
|
|
defined in the documentation începe să înveți
|
|
zdefiniowanych w dokumentacji
|
|
|
have been developed at the level of Global management începe să înveți
|
|
zostały opracowane na poziomie globalnego zarządzania
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
skoncentrowany i oparty na
|
|
|
începe să înveți
|
|
uporządkowane chronologicznie
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
are classified in 4 groups începe să înveți
|
|
są klasyfikowane w 4 grupach
|
|
|
which is shown by the figure începe să înveți
|
|
|
|
|
ultimately responsible for începe să înveți
|
|
ostatecznie odpowiedzialny za
|
|
|
is responsible for implementation, maintenance, monitoring and improvement începe să înveți
|
|
jest odpowiedzialny za wdrażanie, utrzymanie, monitorowanie i doskonalenie
|
|
|
supervision of outsourced activities începe să înveți
|
|
nadzór nad zleconymi działaniami
|
|
|
Quality Management, Quality Management System Supervision and Review începe să înveți
|
|
Zarządzanie jakością, nadzór i przegląd systemu zarządzania jakością
|
|
|
The processes and activities that have a significant impact on Product quality are subjected to risk analysis. începe să înveți
|
|
Procesy i działania, które mają istotny wpływ na jakość produktu, podlegają analizie ryzyka.
|
|
|
Quality risk management is a systematic process for the assessment, control, information exchange and review of risks to the quality of medicinal products începe să înveți
|
|
Zarządzanie ryzykiem jakości jest systematycznym procesem oceny, kontroli, wymiany informacji i przeglądu zagrożeń dla jakości produktów leczniczych
|
|
|
Quality risk management is a systematic process for the assessment, control, information exchange and review of risks to the quality of medicinal products începe să înveți
|
|
Zarządzanie ryzykiem jakości jest systematycznym procesem oceny, kontroli, wymiany informacji i przeglądu zagrożeń dla jakości produktów leczniczych
|
|
|
The Risk Management process is performed in 4 stages identification of the risk, analysis and assessment of the risk, risk control (acceptance or mitigation of the risk), review of the risk management process începe să înveți
|
|
Proces zarządzania ryzykiem jest przeprowadzany w 4 etapach identyfikacji ryzyka, analizy i oceny ryzyka, kontroli ryzyka (akceptacji lub złagodzenia ryzyka), przeglądu procesu zarządzania ryzykiem
|
|
|
The interrelations of the personnel employed with the Company are presented in the organisation chart that constitutes Appendix No. 3 to the present document. începe să înveți
|
|
Relacje personelu zatrudnionego w Spółce są przedstawione na schemacie organizacyjnym, który stanowi załącznik nr 3 do niniejszego dokumentu.
|
|
|
Alvogen Pharma sp. z o.o. employs a Responsible Person under an employment contract, on the full-time basis. începe să înveți
|
|
Alvogen Pharma sp. z oo zatrudnia osobę odpowiedzialną na podstawie umowy o pracę, w pełnym wymiarze godzin.
|
|
|
The Responsible Person performs at the same time the function of the person responsible for the Quality Management System, holding the Quality Manager position. începe să înveți
|
|
Osoba Odpowiedzialna pełni jednocześnie funkcję osoby odpowiedzialnej za System Zarządzania Jakością, która zajmuje stanowisko Zarządzającego Jakością.
|
|
|
Employees hired by the Contractor (Damco Poland Sp. z o.o.) under the Quality Assurance Agreement for Product storage have been posted to perform storage and administrative activities in the Pharmaceutical Wholesale Store. începe să înveți
|
|
Zamieszczono pracowników zatrudnionych przez Wykonawcę (Damco Poland Sp. Z oo) w ramach Umowy Zapewnienia Jakości Magazynowania Produktu w celu prowadzenia czynności związanych z przechowywaniem i administracją w Farmaceutycznym Sklepie Hurtowym.
|
|
|
The Alvogen Pharma Pharmaceutical Wholesale Store is located in a large scale warehouse, at the Damco Storage and Distribution Hub începe să înveți
|
|
Alvogen Pharma Pharmaceutical Wholesale Store mieści się w dużym magazynie, w składzie Damco Storage and Distribution Hub
|
|
|
The total usable surface area designated for the Pharmaceutical Wholesale Store including the administrative and employee facilities is 513.45 m2. începe să înveți
|
|
Całkowita powierzchnia użytkowa przeznaczona dla Farmaceutycznego Sklepu Hurtowego łącznie z obiektami administracyjnymi i pracowniczymi wynosi 513,45 m2.
|
|
|
The following rooms are separated in the Pharmaceutical Wholesale Store: începe să înveți
|
|
W Farmaceutycznym Sklepie Hurtowym dzielone są następujące pokoje:
|
|
|
Receiving chamber 66.56 m2 + airlock (constituting an additional safety feature protecting from weather conditions) începe să înveți
|
|
Komora przyjęć 66,56 m2 + śluza powietrzna (stanowiąca dodatkową ochronę przed warunkami atmosferycznymi)
|
|
|
Shipment room (dispensing chamber) începe să înveți
|
|
Pomieszczenie ekspedycyjne (komora wydań)
|
|
|
The Pharmaceutical Wholesale Store shall be designed for the storage of medicinal products, medical devices and other products covered by the license începe să înveți
|
|
Farmaceutyczny Magazyn Hurtowy przeznaczony jest do przechowywania produktów leczniczych, wyrobów medycznych i innych produktów objętych licencją
|
|
|
The thermo-hygrometers have been arranged in the warehouse on the basis of mapping results, începe să înveți
|
|
Termo-higrometry zostały umieszczone w magazynie na podstawie wyników mapowania,
|
|
|
warehouse are kept clean and ensure protection from insects, rodents and other animals, in line with the pest control procedure începe să înveți
|
|
magazyn jest czysty i zapewnia ochronę przed owadami, gryzoniami i innymi zwierzętami, zgodnie z procedurą zwalczania szkodników
|
|
|
Products are protected from mechanical damage and organic contaminants and stored in packages on pallet racks începe să înveți
|
|
Produkty są zabezpieczone przed uszkodzeniami mechanicznymi i zanieczyszczeniami organicznymi oraz przechowywane w opakowaniach na paletach
|
|
|
The Pharmaceutical Wholesale Store is equipped with the necessary technical infrastructure, systems, installations, devices and equipment, which are subjected to servicing and control in line with the established schedule. începe să înveți
|
|
Hurtownia Farmaceutyczna jest wyposażona w niezbędną infrastrukturę techniczną, systemy, instalacje, urządzenia i sprzęt, które są poddawane serwisowaniu i kontroli zgodnie z ustalonym harmonogramem.
|
|
|
In the Alvogen Pharma Pharmaceutical Wholesale Store, the following computer systems are used începe să înveți
|
|
W Alvogen Pharma Pharmaceutical Wholesale Store używane są następujące systemy komputerowe
|
|
|
For all the above computerised systems, a quality impact analysis was performed and its results were documented începe să înveți
|
|
We wszystkich powyższych komputerowych systemach przeprowadzono analizę wpływu jakości i wyniki jej udokumentowano
|
|
|
The structure of the documentation used in the Pharmaceutical Wholesale Store is based on the requirements of the Quality Management System. începe să înveți
|
|
Struktura dokumentacji stosowanej w Farmaceutycznym Sklepie Hurtowym oparta jest na wymaganiach Systemu Zarządzania Jakością.
|
|
|
are described in Procedures and Instructions. începe să înveți
|
|
są opisane w procedurach i instrukcjach.
|
|
|
The Quality Manager/Responsible Person is responsible for the development of most of the documentation, for supervision of the documentation, and for document review and distribution. începe să înveți
|
|
Dyrektor ds. Jakości / Osobowa Odpowiedzialna odpowiada za opracowanie większości dokumentów, nadzór nad dokumentacją oraz przegląd dokumentacji i jej dystrybucję
|
|
|
. Procedures must be reviewed at least once in 2 years and updated immediately if any changes are implemented. începe să înveți
|
|
. Procedury muszą być co najmniej raz na 2 lata i aktualizowane natychmiast, jeśli zostaną wprowadzone jakiekolwiek zmiany.
|
|
|
In addition to Procedures and Instructions, the following GxP documentation is used in the Pharmaceutical Wholesale Store începe să înveți
|
|
Oprócz procedur i instrukcji do Farmaceutycznego Sklepu Hurtowego stosuje się następującą dokumentację GxP
|
|
|
The following Procedures are in force with regard to the GxP documentation începe să înveți
|
|
W odniesieniu do dokumentacji dotyczącej GxP obowiązują następujące procedury
|
|
|
The acceptance pathway of the GxP documentation is consistent with the following diagram începe să înveți
|
|
Ścieżka akceptacji dokumentacji GxP jest zgodna z następującym diagramem
|
|
|
The life cycle of a GxP document in Alvogen Pharma is consistent with the following diagram începe să înveți
|
|
Cykl życia dokumentu GxP w Alvogen Pharma jest zgodny z następującym schematem
|
|
|
Documents are archived under supervision of the Responsible Person, in line with the respective documentation management procedure începe să înveți
|
|
Dokumenty są archiwizowane pod nadzorem Osoby Odpowiedzialnej, zgodnie z odpowiednią procedurą zarządzania dokumentacją
|
|
|
The GxP documentation is archived for minimum 5 years starting from the first day of the year following the year of document creation, or for the time defined in the respective Procedure for the given document type, whichever is longer. începe să înveți
|
|
Dokumentacja GxP jest archiwizowana przez minimum 5 lat począwszy od pierwszego dnia roku następującego po roku utworzenia dokumentu lub w czasie określonym w odpowiedniej Procedurze dla danego rodzaju dokumentu, w zależności od tego, która jest dłuższa.
|
|
|
Products can be supplied only from qualified Suppliers. Qualification of Suppliers is conducted in line with the Procedure: “Qualification of Product Suppliers”. începe să înveți
|
|
Produkty mogą być dostarczane tylko od wykwalifikowanych Dostawców. Kwalifikacja dostawców odbywa się zgodnie z procedurą: "Kwalifikacja dostawców produktów".
|
|
|
If the delivery contains medicinal products that require special storage conditions începe să înveți
|
|
Jeśli dostawa zawiera produkty lecznicze, które wymagają specjalnych warunków przechowywania
|
|
|
these Products are unloaded and accepted as first, as described in the Procedure: începe să înveți
|
|
produkty te są rozładowywane i akceptowane jako pierwsze, zgodnie z procedurą opisaną w procedurze:
|
|
|
The medicinal products that have to be stored at a low temperature are immediately transported to the Cold Store and the acceptance process is conducted there începe să înveți
|
|
Produkty lecznicze, które muszą być przechowywane w niskiej temperaturze, są niezwłocznie transportowane do magazynu zimnego i przeprowadza się proces akceptacji
|
|
|
In each case a qualitative defect or counterfeiting of the delivered Products is suspected, the warehouse employee immediately notifies the Responsible Person. începe să înveți
|
|
W każdym przypadku gdy podejrzewa się wadę jakościową lub podrabianie dostarczonych produktów, pracownik magazynu niezwłocznie powiadamia osobę odpowiedzialną.
|
|
|
The environmental conditions in the warehouse rooms of the Alvogen Pharma Sp. z o.o. Wholesale Store are monitored with the use of a qualified APEK system of temperature and humidity measurement. începe să înveți
|
|
Warunki środowiskowe w halach magazynowych Alvogen Pharma Sp. z oo jest monitorowany za pomocą wykwalifikowanego systemu pomiarowego temperatury i wilgotności APEK.
|
|
|
are determined on the basis of the manufacturer’s documentation începe să înveți
|
|
są ustalane na podstawie dokumentacji producenta
|
|
|
without special storage conditions începe să înveți
|
|
bez specjalnych warunków przechowywania
|
|
|
Temperature within a range of +15°C to +25°C is maintained in the Main Warehouse, including the QC area of the Main Warehouse începe să înveți
|
|
Temperatura przechowywania w przedziale od + 15 ° C do + 25 ° C jest utrzymywana w magazynie głównym, w tym obszarze kontroli jakości w magazynie głównym
|
|
|
The allowable level of relative humidity is 70% începe să înveți
|
|
Dopuszczalny poziom wilgotności względnej wynosi 70%
|
|
|
Complaints and returns of Products are stored separately from the remaining Products in the designated zone in the QC area and are locked at the WMS level before being sold or released from the warehouse începe să înveți
|
|
Reklamacje i zwroty Produktów są przechowywane oddzielnie od pozostałych Produktów w wyznaczonej strefie w obszarze QC i są blokowane na poziomie WMS przed ich sprzedażą lub zwolnioną z magazynu
|
|
|
Once a year (in the last quarter), stocktaking of all products in the Pharmaceutical Wholesale Store warehouse is conducted under the supervision of the Responsible Person începe să înveți
|
|
Raz w roku (w ostatnim kwartale) przeprowadzanie inwentaryzacji wszystkich produktów w hurtowni hurtowej hurtowni farmaceutycznej odbywa się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
începe să înveți
|
|
Zakres przechowywanych produktów
|
|
|
începe să înveți
|
|
|
|
|
Zone of Products non-compliant with qualitative requirements începe să înveți
|
|
Strefa Produktów niezgodna z wymaganiami jakościowymi
|
|
|
Products: suspended in distribution, recalled from the market, suspected and known to be counterfeited începe să înveți
|
|
Produkty: zawieszone w dystrybucji, przywoływane z rynku, podejrzane i znane podrabiane
|
|
|
Area of Products intended for distribution începe să înveți
|
|
Obszar Produktów przeznaczonych do dystrybucji
|
|
|
Separated and labelled area designated for temporary storage of thermolabile Products in the course of quantitative and qualitative control in the delivery acceptance process, in accordance with the respective Procedure începe să înveți
|
|
Oddzielny i oznaczony obszar wyznaczony do czasowego składowania produktów termolabilnych w trakcie kontroli ilościowej i jakościowej w procesie akceptacji dostawy, zgodnie z odpowiednią procedurą
|
|
|
Area of Products awaiting release începe să înveți
|
|
Obszar produktów oczekujących na zwolnienie
|
|
|
Area of Products awaiting entry into the warehouse stock începe să înveți
|
|
Obszar produktów oczekujących na dopuszczenie do magazynu
|
|
|
Until release for transport, the prepared and packed Products are stored in the dispensing chamber începe să înveți
|
|
Do czasu uwolnienia do transportu przygotowane i zapakowane produkty są przechowywane w komorze dozującej
|
|
|
Each shipment is pasted with the appropriate transport label începe să înveți
|
|
Każda wysyłka jest oznakowana odpowiednią etykietą transportową
|
|
|
The products that have to be stored in the Cold Store are released first. începe să înveți
|
|
Produkty, które muszą być przechowywane w Cold Store, są najpierw wydawane
|
|
|
Releasing Products from the Pharmaceutical Wholesale Store takes place in accordance with the FEFO principle. începe să înveți
|
|
Zwolnienie produktów z hurtowni farmaceutycznej odbywa się zgodnie z zasadą FEFO.
|
|
|
The process related to Product release is regulated in the Procedure: “Completion of the Customer’s Order, Compilation and Preparation to Transport and Loading of Products începe să înveți
|
|
Proces związany z wydawaniem produktu reguluje procedura: "Kompletacja zamówienia, opracowania i przygotowania klienta do transportu i ładowania produktów
|
|
|
is conducted in accordance with the Procedure începe să înveți
|
|
jest prowadzona zgodnie z procedurą
|
|
|
is performed in line with the Procedure începe să înveți
|
|
jest wykonywany zgodnie z procedurą
|
|
|
prevents entry of counterfeited products into the legal distribution chain. începe să înveți
|
|
zapobiega wprowadzaniu podrabianych produktów do legalnego łańcucha dystrybucji.
|
|
|
participation of the Responsible Person in renewed release of medicinal products începe să înveți
|
|
udział osoby odpowiedzialnej w odnawianiu produktów leczniczych
|
|
|
Returns are received in the receiving chamber of the Pharmaceutical Wholesale Store and are subjected to detailed checks, including an assessment for possible counterfeiting începe să înveți
|
|
Zwroty są odbierane w komorze przyjęć hurtowni farmaceutycznej i podlegają szczegółowym kontrolom, łącznie z oceną ewentualnego podrabiania
|
|
|
Responsible Person takes the final decision to redistribute or reject the returned Product. The results of review of each return are recorded in the documentation începe să înveți
|
|
Odpowiedzialna Osoba podejmuje ostateczną decyzję o redystrybucji lub odrzuceniu zwracanego Produktu. Wyniki przeglądu każdego powrotu są zapisywane w dokumentacji
|
|
|
Products eligible for redistribution should be released according to the FEFO principle începe să înveți
|
|
Produkty kwalifikujące się do redystrybucji powinny zostać zwolnione zgodnie z zasadą FEFO
|
|
|
If the return is not found to be eligible for redistribution, the product is physically moved to a separated zone in the QC area, labelled as începe să înveți
|
|
Jeśli zwrot nie zostanie uznany za kwalifikowalny do redystrybucji, produkt jest fizycznie przenoszony do oddzielonej strefy w obszarze QC, oznaczonej jako
|
|
|
PRODUCTS INTENDED FOR DISPOSAL începe să înveți
|
|
PRODUKTY PRZEZNACZONE DO ZWROTY
|
|
|
The Alvogen Pharma Pharmaceutical Wholesale Store does not possess its own means of transport. începe să înveți
|
|
Alvogen Pharma nie posiada własnego środka transportu.
|
|
|
The process of external transport of supplies of Products to Recipients is a completely outsourced process. începe să înveți
|
|
Proces zewnętrznego transportu dostaw produktów do odbiorców jest całkowicie zleconym procesem.
|
|
|
External transport of Products is carried out on the basis of the Quality Assurance Agreement for Product transport entered into between Alvogen Pharma sp. z o.o. and the Contractor începe să înveți
|
|
Transport zewnętrzny produktów odbywa się na podstawie Umowy o Zapewnienie Jakości dotyczącej Transportu Produktowego zawartej pomiędzy Alvogen Pharma i Wykonawcą
|
|
|
The external transport process is supervised by the Responsible Person in line with the provisions of the Procedure: “Supervision of Transport începe să înveți
|
|
Zewnętrzny proces transportowy jest nadzorowany przez osobę odpowiedzialną zgodnie z postanowieniami procedury: "Nadzór nad transportem
|
|
|
using vehicles that ensure the appropriate temperature during transport. începe să înveți
|
|
przy użyciu pojazdów zapewniających odpowiednią temperaturę podczas transportu.
|
|
|
. Internal audits and self-inspections are planned and conducted according to the Annual Audit Plan. începe să înveți
|
|
. Audyty wewnętrzne i samokontrolne są planowane i prowadzone zgodnie z rocznym planem kontroli.
|
|
|
Internal audits are conducted by internal auditors designated by the Company Management Board, who are employees with the appropriate qualifications, experience începe să înveți
|
|
Audyty wewnętrzne prowadzone są przez biegłych rewidentów wyznaczonych przez Zarząd Spółki, którzy są pracownikami posiadającymi odpowiednie kwalifikacje, doświadczenie
|
|
|
Self-inspections are conducted inside the given area by the Manager of the given area or department. începe să înveți
|
|
Samokontrole są prowadzone w danym obszarze przez kierownika danego obszaru lub działu.
|
|
|
The results of internal audits and internal inspections are included in the Audit Report or Self-inspection Report, respectively. începe să înveți
|
|
Wyniki audytów wewnętrznych i wewnętrznych inspekcji są odpowiednio uwzględnione w sprawozdaniu z kontroli lub sprawozdaniu z samokontroli
|
|
|
The Report is signed by the auditor and delivered to the Process owner. începe să înveți
|
|
Raport jest podpisywany przez audytora i dostarczany do właściciela procesu.
|
|
|
Responsible Person supervises implementation of CAPA related to the findings of the internal începe să înveți
|
|
Osoba Odpowiedzialna nadzoruje wdrażanie WPR związanej z ustaleniami wewnętrznymi
|
|
|
The internal audit is conducted at least once a year, in line with the approved Annual Audit Plan. începe să înveți
|
|
Audyt wewnętrzny przeprowadzany jest co najmniej raz w roku, zgodnie z zatwierdzonym rocznym planem kontroli.
|
|
|