słówka 10

 0    82 cartonașe    Demorgorgom
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
gorączkowy, szaleńczy
np. gorączkowe przygotowania
începe să înveți
hektisch
paść kogoś ofiarą
începe să înveți
jemandem zum Opfer fallen
bałagan, świństwo
începe să înveți
die Sauerei
bełkotać, gaworzyć
începe să înveți
lallen
górnolotnie
începe să înveți
hochtrabend
leżanka, miejsce do leżenia
începe să înveți
die Liege
pot
începe să înveți
der Schweiß
scyzoryk
începe să înveți
das Klappmesser
wycofać się z czegoś w ostatnim momencie
potocznie
începe să înveți
einen Rückzieher machen
o wiele
începe să înveți
weitaus
podchmielony
începe să înveți
beschwipst
odurzony
dosłownie zamglony, można sobie łatwo wyobrazić człowieka w gęstej mgle, nie wie co się dzieje w koło niego itd...
începe să înveți
benebelt
zawijać w coś
începe să înveți
in etwas einwickeln
ciągać, wlec
ciągać w koło po mieście
începe să înveți
herumschleppen
kręte ścieżki
începe să înveți
verschlungene Pfade
szyb
începe să înveți
der Schacht
opierać się o drzwi
începe să înveți
sich gegen die Tür stemmen
sich gegen etwas stemmen także w znaczeniu Sprzeciwiania się czemuś!
obsuwać, spadać, opadać
începe să înveți
absacken
z szeroko rozstawionymi nogami
începe să înveți
breitbeinig
przestraszony do szpiku
începe să înveți
bis ins Mark erschrocken
siedzieć po turecku
începe să înveți
im Schneidersitz sitzen
szyderczy uśmiech
începe să înveți
das Grinsen
przyciemnione słabe światło
începe să înveți
das Dämmerlicht
co jej nie oszpecało
np. miała długi nos, co nie do końca sprawiało, że jest brzydka
începe să înveți
was sie nicht entstellte
wytworny, czarujący, wytrawny, ze smakiem
începe să înveți
apart
odchyły swoich partnerów
masz odchyły (pot.)
începe să înveți
die Macken ihrer Partner
du hast eine Macke
przebimbać/zawalić dzień
începe să înveți
den Tag vertrödeln
wstrzykiwać komuś coś
începe să înveți
jemandem etwas injizieren
właśnie zaczął szkołę
începe să înveți
er war gerade eingeschult worden
być na odwyku
potocznie /dosłownie znaczy na odstawieniu, odciągnięciu
începe să înveți
auf Entzug sein
ćpun
începe să înveți
der Junkie
kinol, nochal
potocznie, nieco obraźliwe
începe să înveți
der Zinken/Kolben
dobroduszny
începe să înveți
gutmütig
zdarzało się co jakiś czas...
potocznie
începe să înveți
es kam hin und wieder vor...
w czyjejś obecności
începe să înveți
in (jemandes) Gegenwart/ (von jemandem)
związać ze sobą końcówki
începe să înveți
die Ende miteinander verknoten
masz u mnie przesrane
muszę pisać, że to potocznie? lol
începe să înveți
du hast bei mir verscheißt
spieprzyć np. robotę
începe să înveți
verbocken/vermasseln
były więzień
începe să înveți
der Knacki/ ehemaliger Häftling
nigdy bym go o to nie podejrzewał
spodziewać się
începe să înveți
das hätte ich ihm nicht zugetraut
zutrauen
poczyniać przygotowania
începe să înveți
Anstalten machen
musieć coś odwołać
potocznie
începe să înveți
etwas abblassen müssen
oficjalnie będzie oczywiście absagen
opowieść grozy
începe să înveți
das Schauermärchen/ die Schauergeschichte
za zgodą, przyzwoleniem
începe să înveți
einvernehmlich
im Einvernehmen
mieć uprzedzenia do kogoś
przesąd, uprzedzenie
începe să înveți
Vorurteile gegen jemanden haben
das Vorurteil
obłąkany
începe să înveți
irrsinnig
czysty, szczery, solidny, gustowny
începe să înveți
gediegen
dziecko wychowywane w Rodzinie zastępczej
începe să înveți
das Pflegekind
zapuszczony, zaniedbany, zdemoralizowany(dziecko)
începe să înveți
verwahrlost
awanturnik
începe să înveți
der Störenfried
skończyć w rynsztoku
începe să înveți
in der Gosse enden
wyciągnąć z rynsztoku
începe să înveți
aus der Gosse holen
trzymać w pogotowiu
nie dosłownie lecz jak np. mieć ze sobą apteczkę na wszelki wypadek. Czyli w tym znaczeniu jako "mieć"
începe să înveți
bereithalten
To był sam w sobie nierozwiązywalny problem.
sam w sobie
începe să înveți
es war dieses an und für sich unlösbare Problem
an und für sich haben sie keine Bedeutung - same w sobie nie mają znaczenia. AN UND FÜR SICH trzeba nauczyć się na pamięć
an und für sich
na dłuższą metę, z czasem
începe să înveți
auf die Dauer
zmierzyć się (konkurencja)
drużyna zmierzy się z
începe să înveți
sich messen
odmierzać (ilość)
începe să înveți
abmessen
zmierzyć coś
ważne, chodzi o wszystkie dokładne wymiary, wysokość, szerokość itd... chodzi o wiele miar w jednym czasowniku
zmierzyć coś (to samo znaczenie ale fachowe, profesjonalne)
începe să înveți
etwas ausmessen
jedna miara np zmierzyć wysokość tu wystarczy samo messen
vermessen
przeliczyć się
można przeliczyć siły na zamiary lub, błędnie coś wymierzyć (np. źle zmierzyć wielkość szafy)
începe să înveți
sich vermessen
zdecydowanie za mało odmierzony(wyznaczony, przeznaczony, ustalony)
np. czas na napisanie tekstu, został za mało ustalony i nie nadążam napisać
începe să înveți
viel zu knapp bemessen
czasowniki bemessen w takim kontekście pojawia się najczęściej, w parze z czasem, terminem
ustalać
wysokość czegoś na podstawie czegoś
începe să înveți
bemessen
mierzyć (ponownie dla pewności)
începe să înveți
nachmessen
robić coś (być w trakcie robienia)
język potoczny, bardziej znany na północy Niemiec
începe să înveți
mit etwas zugange sein
mit der Präsentation zugange sein
być obecnym
bardzo formalnie
începe să înveți
zugegen sein
synonimy, da sein, anwesend, teilnehmen
burmistrz będzie obecny
bardzo formalnie
începe să înveți
der Bürgermeister wird zugegen sein
radzić sobie z czymś
începe să înveți
mit etwas klarkommen
dopuścić się czegoś złego
nie dopuściłem się niczego złego
începe să înveți
sich etwas zu Schulden kommen lassen
Es ist nicht so, dass ich versuche, ihm etwas zu Schulden kommen zu lassen... lub zwyczajnie potocznie - anhängen
ich habe mir nichts zu Schulden kommen lassen
coś kogoś dręczy/męczy /przeszkadza
începe să înveți
etwas macht jemandem zuschaffen
majstrować przy czymś
începe să înveți
sich an etwas zu schaffen machen
ktoś ma ochotę na coś
formalniejsze niż zwykłe Lust
începe să înveți
jemandem ist nach etwas zumute
wykorzystać /skorzystać z czegoś
korzystać z czegoś z pomyślunkiem, wykorzystać słabość itd.
începe să înveți
sich etwas zunutze machen
zniszczyć/zniweczyć coś
chodzi tylko o plany, pomysły, uczucia
începe să înveți
etwas zunichte machen
to nie wróży dobrze/ nie zapowiada niczego dobrego
începe să înveți
das verheißt nichts Gutes
verheißen - verhieß - verhießen
ślady prochu
uwaga, słowo z kryminalistyki, chodzi o te ślady, które zostają na dłoniach osoby która strzelała z broni palnej. Te ślady mikrocząstek, pozostałości prochu noszą w niemieckim właśnie taką nazwę...
începe să înveți
die Schmauchspuren
noga jest zgięta
începe să înveți
das Bein ist angewinkelt
bóle porodowe
începe să înveți
die Wehen
wariuję
np. siedzę w domu sam z myślami i zaczynam wariować
începe să înveți
Ich drehe durch
okruchy
începe să înveți
die Krümel
zgarnąć (okruchy na kupkę)
chodzi np. o zgarnięcie ze stołu okruszków do kupy... zebrać z dużej powierzchni razem do siebie na kupkę
începe să înveți
zusammenschieben
czasownik rozdzielnie złożony
jak nie Mahomet do góry, to góra do Mahometa
începe să înveți
wenn Mohammed nicht zum Berg kommt, muss der Berg zu Mohammed kommen
czasem Mohammed zastępowany jest słowem Prophet... zum Prophet. Tak samo jak w polskim tak i w niemieckim, dzielimy to powiedzenie, czasem mówimy tylko pierwszą część, bo przecież każdy wie o co chodzi...
Popiół mi na głowę
powiedzenie oznaczające przyznanie się do winy, coś w stylu naszego " sorry winę tu" np. myślałam, że mam rację, ale jednak nie, sorry winę tu / sorry popiół mi na głowę
începe să înveți
Asche auf mein Haupt
Czy to nie jest dziwne?
dziwaczne... czasem zabawne, zależy od kontekstu
începe să înveți
Ist das nicht ulkig?

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.