słówka 16

 0    167 cartonașe    Demorgorgom
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
przyćmiony, zduszony, stłumiony
începe să înveți
gedämpft
ruchomy piasek
începe să înveți
der Treibsand
kein plural!
dostawać wypieków przy czymś
începe să înveți
hektische Flecken bei etwas bekommen
można dostawać wypieków przez coś lub kogoś... należy pamiętać, że hektische Flecken to dosłownie wypieki podskórne, czerwone przebarwienia na skórze.
całe mnóstwo zamówień
umgs...
începe să înveți
ein ganzer Schwung Bestellungen
der Schwung ma dużo różnych znaczeń... tutaj opisuje tylko to 1 żeby nie mieszać
cały zarzygany
începe să înveți
vollgekotzt
zaryczany/ zabeczany
începe să înveți
verheult
usilnie, nagląco, z naciskiem
începe să înveți
eindringlich
obejmować (rękoma)
începe să înveți
umschließen
trzymać w ręku, w ramionach
zakrzep
începe să înveți
die Thrombose
ściśle rzecz biorąc
începe să înveți
streng genommen
pod tytułem
începe să înveți
unter der Überschrift
dosłownie pod nagłówkiem
uśmiechnęła się szelmowsko
începe să înveți
sie lächelte verschmitzt
spocić się ze strachu
obraźliwe, chodzi o pot na dupie, dosłownie znaczy dostać wody na dupie, chodzi o pot, który zbiera się między pośladkami, łachowe stwierdzenie warte uwagi.
începe să înveți
arschwasser bekommen
ściąć komuś głowę
începe să înveți
jemanden enthaupten
świat jest na krawędzi
începe să înveți
die Welt steht am Abgrund
pochodzenie
începe să înveți
die Abstammung (die Abstammungen)
mocno zbudowany
începe să înveți
grobschlächtig
barczysty mężczyzna
începe să înveți
der Hüne
zakola
începe să înveți
die Geheimratsecken
tylko w liczbie mnogiej!
napędzić komuś stracha
începe să înveți
jemandem Angst einjagen
również nastraszyć - einjagen
ponieść Fiasko/ niepowodzenie
powiedzonko
începe să înveți
einen Schiffbruch erleiden
dosłownie przełamania statku...
nie mieć zielonego pojęcia
începe să înveți
keinen blassen Schimmer haben
dosłownie bladego migotania
porównanie, wygładzenie
porównanie np. fotografii
începe să înveți
der Abgleich
stroszyć, puszyć (pióra)
începe să înveți
plustern
spowiedź
începe să înveți
die Beichte
w jakim stopniu?
începe să înveți
inwiefern?
zamykalna klamka okienna
klamka z miejscem na klucz. fajne słowa, za jednym zamachem wpadają dwa słówka.
începe să înveți
abschließbarer Fenstergriff
pakować coś w skrzynie
începe să înveți
etwas in eine Kiste verstauen
sejf
începe să înveți
der Tresor
kącik wypoczynkowy
începe să înveți
die Sitzecke
jak leci/popadło
umgs
începe să înveți
wahllos
strona tytułowa/wierzchnia kartka
începe să înveți
das Deckblatt
przykrywać coś czymś
începe să înveți
etwas auf etwas stülpen
ciekawy czasownik... stülpen można czapkę na głowę, nakrętki na śrubę czy kartonem zakryć kamerę w pokoju
światło podczerwone
începe să înveți
das Infrarotlicht
zasób, zapas, byt, istnienie
zinwentaryzować coś
începe să înveți
der Bestand
der Vorrat - zapas. kupować coś na zapas - etwas auf Vorrat kaufen
den Bestand von etwas aufnehmen
powiększyć(zapas) namnożyć (pieniądz) nadbudować (dom)
începe să înveți
aufstocken
całkowicie, zupełnie
începe să înveți
schonungslos
nieznaczny, niewielki
începe să înveți
geringfügig
przescieradło
începe să înveți
das Laken
ona zaprzeczyła wszystkiemu
zaprzeczać czemuś
începe să înveți
sie streitet alles ab
etwas abstreiten
być czymś pokrytym
începe să înveți
Mit/von etwas übersät sein
ciupa
începe să înveți
der Knast
przemycać (narkotyki)
începe să înveți
einschleusen
oszustwo wyszło na jaw
wpadać, wyjść na jaw jako mowa potoczna
începe să înveți
der Betrug ist aufgeflogen
auffliegen
nawiedzać (trauma)
începe să înveți
jemanden heimsuchen
ujawnienie poufnych informacji
începe să înveți
Enthüllung vertraulicher Informationen
obecny, ówczesny
începe să înveți
jeweilig
nieupoważnionym wstęp wzbroniony
începe să înveți
Zutritt für Unbefugte verboten
mdli mnie
słyszane na statku
słabo, k
începe să înveți
Mir ist flau im Magen
flau
żyletka
începe să înveți
die Rasierklinge
oczy/usta zaciskać
începe să înveți
die Augen/Lippen zusammenkneiffen
odkładać słuchawkę
începe să înveți
den Hörer auflegen
zasłonienie, ukrycie, zatajenie
începe să înveți
die Verschleierung
dać komuś policzek
începe să înveți
jemandem eine Ohrfeige geben
czerwone policzki
începe să înveți
rotbackig sein
to mnie obraża
uraża itd...
începe să înveți
das mich kränkt
rozzłościła się, kiedy jej nie słuchano
wściekła, poirytowała, wzburzyła itd...
începe să înveți
Sie wurde ungehalten, als man sie nicht hörte
zarekwirować
începe să înveți
requirieren
kiedy tylko miałem na to ochotę
începe să înveți
wann immer mir der Sinn danach stand
może być uznane za nieco elokwentne
Ich kann tun wonach mir der Sinn steht
otwarty (rozłożony)
coś co się zamyka na klapkę, np. laptop, książka, pudełko z farbkami itd...
începe să înveți
aufgeklappt
zamknąć z trzaskiem drzwi za sobą
începe să înveți
Mit einem Knall die Tür hinter sich zuziehen
miejsce oddalone od tej celi
începe să înveți
ein Ort fernab dieser Zelle
ona powiadomiła policję
începe să înveți
Sie hat die Polizei verständigt
śmiać się na całe gardło
începe să înveți
lauthals lachen
mówiła do niej dalej
începe să înveți
Sie redete weiter auf sie ein
Przyznam, że to nie był mój najlepszy pomysł
co prawda /wprawdzie /przyznam
începe să înveți
zugegebenermaßen war es nicht meine beste Idee
nie zaczynaj z tym znowu!
începe să înveți
komm mir doch nicht schon wieder damit
Pokój był urządzony skromnie
începe să înveți
Der Raum war nüchtern eingerichtet
Była bardzo rozemocjonowana
începe să înveți
Sie gab sich hochemotional
łaskawie
începe să înveți
gnädigerweise
To mi się w ogóle nie podobało/nie odpowiadało
începe să înveți
das behagte mir gar nicht
całkowicie zawyżona cena/ absurdalnie drogi
începe să înveți
vollkommen überteuert
gdziekolwiek się nie spojrzało
începe să înveți
wohin man auch blickte
wlewać w siebie wódkę
czyli pić dużo... np. on codziennie wlewał w siebie wódkę litrami
începe să înveți
vodka in sich hineinkippen
Poza kuflem piwa od czasu do czasu
începe să înveți
Abgesehen von einem Glas Bier ab und an
zaniemówiłem i natychmiast zrobiłem się czujny
începe să înveți
Ich war sprachlos und augenblicklich auf der Hut
no wykrztuś to wreszcie!
czyli powiedz o co chodzi
începe să înveți
Jetzt rück schon damit raus!
ktoś kręci się po okolicy
începe să înveți
jemand sich in der Nachbarschaft herumdrückt
coś śmierdziało w tej sprawie
începe să înveți
an der Sache etwas stank
wpaść do kogoś (niezapowiedzianie, nie całkiem porządanie)
începe să înveți
bei jemandem hereinschneien
tak, to ma związek ze śniegiem... bo Niemcy, zresztą całkiem słusznie, uważają, że śnieg w domu jest bardzo niepożądany. Kiedy ktoś wpada do mnie to HEREIN kiedy ja do kogoś to HINEIN
Jak on się na to zapatrywał
co o tym sądził
începe să înveți
Wie hat er dazu gestanden
może być dwuznaczne ponieważ wyrażenie to może również oznaczać - jak on się do tego przyznawał. Ogólnie wyrażenie warto znać (wynalazłem w książęce) ale jest bardzo rzadko używane...
Przypomniał mi się obraz mnie samego z dzieciństwa
w sensie takiego błysku wspomnienia... nagle przypomniałem sobie sytuację z dzieciństwa
începe să înveți
mir trat ein Bild von mir als Kind vor Augen
Obróciłem się
începe să înveți
Ich wirbelte herum
na prawdę mi przykro
începe să înveți
es tut mir aufrichtig leid
on ma coś nie tak z głową
jest szurnięty. dosłownie ma luźną śrubę haha
începe să înveți
er eine Schraube locker hat
Wyjaśniłem jej to
începe să înveți
das habe ich ihr verklickert
brzmiała niespokojnie
niepewnie, zaniepokojenie
începe să înveți
sie klang beklommen
być skazanym na śmierć
skazanie przez siłę wyższą, nie sąd
începe să înveți
Zum Tode verdammt sein
być za blisko
începe să înveți
zu nah dran sein
powiedzieć w protekcjonalnym tonie
începe să înveți
in einem herablassenden Ton sagen
Wszystko, co uważam za konieczne
începe să înveți
Alles was ich für notwendig erachte
Mam uprawnienia
începe să înveți
Ich habe die Befugnis
ignorować coś
czyli zrobić coś po swojemu bo się lepiej wie. To ważna nić wiodąca tego wyrażenia
începe să înveți
sich über etwas hinwegsetzen
to tak dosłownie trochę, stawiać się ponad czymś... wiem lepiej, jestem wyżej itd...
izolować kogoś
bardzo formalnie, nieco w kontekście np. odizolowania kogoś z powodu choroby zakazanej, czy odizolowania kogoś od reszty wspolwiezniow
începe să înveți
jemanden sekludieren
być naćpanym do granic możliwości
începe să înveți
bis zum Kragen zugedröhnt sein
zatopić się w marzeniach na jawie
to takie chwile kiedy siedzisz w poczekalni i odpadasz gdzieś myślami...
începe să înveți
versenken in Tagträumereien
myśli uciekają do
începe să înveți
die Gedanken schweifen zu
ponury, markotny, niezadowolony
începe să înveți
missmutig
łagodnie mówiąc
începe să înveți
gelinde gesagt
gawędzić o drobiazgach
începe să înveți
plaudern über Belanglosigkeiten
Byłem szczęśliwy, że poszedłem
începe să înveți
Ich war froh, dass ich hingegangen bin
zostać zwolnionym z dnia na dzień
începe să înveți
von heute auf morgen gefeuert werden
wady/ciemne strony
începe să înveți
Schattenseiten
Właśnie tu wkraczamy my
începe să înveți
genau da setzen wir an
błysk dumy
începe să înveți
das aufflackern von Stolz
dziwne doświadczenie
începe să înveți
befremdliche Erfahrung
masz dość powtarzania merkwürdige? to proszę bardzo!
zwinniejszy i sprawniejszy(bardziej zręczny)
începe să înveți
flinker und agiler
agiler często odnosi się do zdolności szybszego przystosowania się
niepewność
începe să înveți
die Ungewissenheit
Sądząc po Twoim pamiętniku... za dużo myślisz
începe să înveți
deinem Tagebuch nach zu urteilen... du denkst zu viel
on się wycofał/odszedł
începe să înveți
er ist abgezogen
być może
ciekawa alternatywa dla mocno nadużywanego vielleicht...
începe să înveți
womöglich
nieco bardziej formalne, eleganckie i wyraża nieco większą pewność
Ani odrobiny światła w środku
începe să înveți
Kein bisschen Licht darin
usposobienie / charakter
începe să înveți
das Gemüt
niedopałek papierosa
kiep
începe să înveți
die Zigarettenkippe
kłębek wełny.
începe să înveți
das Wollknäuel.
odtąd
wyszedł do sklepu ... i odtąd go nie widziałem
începe să înveți
von da an
pociągnąć do odpowiedzialności
începe să înveți
zur Rechenschaft ziehen
zrobić coś
începe să înveți
etwas hinbekommen
co się wydarzyło tamtej nocy
începe să înveți
was in jener nacht passiert ist
trzymamy się niemieckiego
începe să înveți
wir bleiben beim deutschen
spotkanie rodzinne
începe să înveți
die Familienzusammenkunft
sposób myślenia jest sztywny
często u starszych ludzi. starsi myślą w jednym toku, opowiadają ciągle to samo i trzymają się sobie dobrze znanych tematów
începe să înveți
die denkweise ist festgelegt
ona ciągle o czymś mówi
începe să înveți
sie etwas ständig anspricht
to się opłaci
începe să înveți
das wird sich auszahlen
namaszczenie chorych
începe să înveți
die Krankensalbung
potwierdzić swoje stanowisko
începe să înveți
seinen Stand zu behaupten
poprzez dobre uczynki
începe să înveți
durch gute Werke
cudowny, wspaniały
începe să înveți
wundertätig
Wiara w znaki
începe să înveți
Glauben an Vorzeichen
umrzeć przy porodzie
începe să înveți
sterben im Kindbett
Aspirujący na duchownego/kandydat na duchownego/ aspirujący duchowny
începe să înveți
angehender Kleriker
średnia długość życia
începe să înveți
die durchschnittliche Lebenserwartung
wszechobecny towarzysz
începe să înveți
allgegenwärtiger Begleiter
czyściec
începe să înveți
Fegefeuer
celować w coś, dążyć do czegoś, zmierzać do czegoś
începe să înveți
auf etwas abzielen
oparty na przesądach
începe să înveți
auf Aberglaube beruhen
oparty na przesądach
începe să înveți
auf Aberglaube beruhen
popaść w niesławę
începe să înveți
im Verruf kommen
jednolity system prawny
începe să înveți
einheitliches Rechtssystem
wykonać karę
începe să înveți
die Strafe vollstrecken
uproszczenie
începe să înveți
Vereinfachung
drzewa zasłaniają widok na morze
începe să înveți
die Bäume verstellen den Blick auf das Meer
sprawiać że się zaniemówi
începe să înveți
sprachlos machen
ma niewiele wspólnego z
începe să înveți
es hat wenig gemein mit
pobożność
începe să înveți
Frömmigkeit
dziedzictwo jest ogromne
începe să înveți
das Erbe ist gewaltig
rozwijać się nieśmiało
powoli i ostrożnie
începe să înveți
sich zaghaft entwickeln
na przestrzeni pokoleń/przez pokolenia
începe să înveți
über Generationen hinweg
głęboko
mieć np. głęboki wpływ... tylko w sensie przenośnym nie dosłownym
începe să înveți
zutiefst
odrzucenie/unieważnienie
începe să înveți
die Verwerfung
pokryty gontem
începe să înveți
mit Schindeln gedeckt
średnio wykształcony
începe să înveți
mäßig gebildet
wąski i kręty
începe să înveți
eng und verwinkelt
O co się tak zezłościłeś?
începe să înveți
worüber hast du dich so geärgert?
o czym mówiliście?
începe să înveți
wovon habt ihr gesprochen?
von - ogólny zarys/ über - szczegółowo
to nie twoja wina
w tym nie ma twojej winy
începe să înveți
daran bist du gar nicht schuld
rozmawialiśmy o tym
începe să înveți
wir haben uns darüber unterhalten
ładunek
chodzi konkretnie o towar... raczej taki transportowy, w tirach, na statkach itd...
începe să înveți
Die Fracht
choć i w Polsce mawia się zwyczajnie fracht...
ustanowić rekord
începe să înveți
ein Rekord aufstellen
Ręcznie wykonane
începe să înveți
selbs gebastelt
widzieć konieczność zrobienia czegoś
începe să înveți
sich veranlasst sehen (etwas zu tun)
z okazji jego urodzin
începe să înveți
anlässlich seines Geburtstags
czyli - > anlässlich + Genitiv. Na pamięć!
taniec jest perfekcyjnie wyćwiczony
începe să înveți
der Tanz ist perfekt einstudiert
legenda, podanie, opowieść
COŚ CO PRZEKAZYWANO *USTNIE*
începe să înveți
die Sage
zaraza dotknęła /nawiedziła Europę
începe să înveți
die Pest hat Europa heimgesucht
heimsuchen, tylko w przypadku kataklizmow
Mam bardzo złe przeczucie
începe să înveți
Ich habe ein ganz schlechtes Gewissen
zdenerwować
începe să înveți
den letzten Nerv rauben

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.