słówka 17

 0    115 cartonașe    Demorgorgom
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
zakładać nogę na nogę
începe să înveți
die Beine übereinander schlagen
brać nogi za pas
începe să înveți
die Beine in die Hand nehmen
nie mieć powodu do radości
începe să înveți
keinen Anlass zu Freude haben
poczciwiec
umgs
începe să înveți
eine ehrliche Haut
dosłownie szczera skóra... powiedzonko potoczne
w moim własnym interesie
własny
începe să înveți
in meinem ureigenen Interesse
ureigene
(wyrażenie kompletnego zaskoczenia)... No popatrzcie tylko na tego!
wyrażenie, którego dosłowne znaczenie nastręczy więcej pytań niż odpowiedzi. Przyjmij zatem, że to zwyczajne nie tłumaczone wyrażenie...
începe să înveți
schau mal einer an!
nie interesować (kogoś)
umgs
începe să înveți
jemanden nicht jucken
dosłownie nie swędzieć
sprzeczać się z kimś o coś
începe să înveți
sich mit jemandem um etwas zoffen
pułapka
începe să înveți
der Fallstrick
(przekazać komuś ważne informacje)
umgs
începe să înveți
jemanden nicht dumm sterben lassen
naparstek, malutko czegoś (tak jak w języku polskim)
începe să înveți
der Fingerhut
zaopatrzać (w coś ważnego)
czasownik być może wywodzi się właśnie od przyprawiania dań? przyprawiać coś znaczyło by nadać temu czemuś ważny, nieodłączny charakter.
începe să înveți
Speisen
odpowiednik versorgen, ale znaczenie słowa jest w tym wypadku zupełnie inne.
rzeka rozgałęzia się tutaj
rozgałęziać
începe să înveți
der Fluss verästelt sich hier
verästeln
przecinać, obcinać
połączenie zostało odcięte
începe să înveți
Kappen
Die Verbindung gekappt wurde
przechadzać się
începe să înveți
flanieren
tylko nie zasłaniaj się zmęczeniem!
începe să înveți
nur keine Müdigkeit vorschützen!
bufon, zarozumialec
începe să înveți
der Lackaffe
owijać w bawełnę
potocznie
owijanie w bawełnę
începe să înveți
rumdrucksen
das Rumdrucksen
Daj no trochę pieniędzy!
nie do końca przetłumaczalne słowo, chodzi bardziej o negatywną emocję, wykrztuszenie np. prawdy, wyduszenie np. grosza z kieszeni
wyrzucić coś z siebie
începe să înveți
rück mal etwas Geld raus
rausrücken mit etwas
szumowina, wyrzutek
începe să înveți
der Abschaum
bajdurzyć, fantazjować
często związane z kłamstwem, opowiadaniem tak zwanych bajeczek
începe să înveți
fabulieren
z boku, bokiem, boczną stroną
începe să înveți
seitwärts
dziwnie, osobliwie (zachowanie)
w dziwny sposób
începe să înveți
eigentümlich
eigentümlicherweise
odkrywać (coś np. w szafie)
începe să înveți
fündig werden
Sie öffnete das Fach und wurde fündig
pękata koperta
începe să înveți
bauchiges Kuvert
der Umschlag
z ostrym krzykiem
începe să înveți
mit einem spitzen Schrei
owsik
începe să înveți
der Madenwurm (die Madenwürmer)
to nie było szczególnie zimne (w dotyku)
începe să înveți
es sich nicht besonders kalt anfühlte
rozbrzmieć (dźwięk)
începe să înveți
ertönen
wyglądać na zagniewanego
începe să înveți
grimmig aussehen
podeszwa
începe să înveți
die Sohle
może sprawić że się zaśnie
începe să înveți
es kann einen um den Schlaf bringen
wyższy stopniem
începe să înveți
hochgewachsener
dyskrecja
începe să înveți
die Geheimniskrämerei
rozwidlenie (drogi)
începe să înveți
die Abzweigung
niechodliwy towar
Ciężko zbywalny
începe să înveți
der Ladenhüter
wygadać coś lub się z czymś
umgs
începe să înveți
aus dem Nähkästchen plaudern
zanosić się na coś
między tą dwójką zanosi się na nowy związek
începe să înveți
anbahnen
Zwischen den Beiden bahnt es sich ein neues Verhältnis an
poświęcenie
începe să înveți
die Hingabe
oddanie
oddanie swojemu przywódcy
începe să înveți
die Hingebung
wezgłowie, górna krawędź
începe să înveți
das Kopfende
epidemia
începe să înveți
die Seuche
tego nie możesz od nikogo wymagać
wymagać
începe să înveți
das kannst du niemandem zumuten
+ dat
zumuten, verlangen, erfordern und so weiter...
przelecieć (książkę) przeszyć (dreszcz)
începe să înveți
überfliegen
więc, zatem, według tego
începe să înveți
demnach
chlew
începe să înveți
der Saustall
usuwać (szkody) rozwiewać (podejrzenia)
începe să înveți
beseitigen
fura pieniędzy
potoczne powiedzenie z użyciem zwykłego rzeczownika.
bryła, grudka
începe să înveți
ein schöner Batzen Geld
Der Batzen
komuś przytrafia się błąd
începe să înveți
jemandem unterläuft ein Fehler
przemieszać (kawę)
începe să înveți
durchrühren
umożliwiający ustawienie wysokości (łóżka, stołu)
începe să înveți
höhenverstellbar
zostawić, pozostawić
kiedy np. zostawiasz komuś długopis, lub coś do czytania... zostawianie zostawianiu nie równe... pamiętaj o budowie słowa...
începe să înveți
dalassen
kubek papierowy
începe să înveți
der Pappbecher
taki na café to go;)... btw. to bardzo częste wyrażenie
wciągnąć kogoś w coś / zaangażowanie
włączenie kogoś w Projekt, pomysł, Plan, zajęcia itd...
începe să înveți
jemanden in etwas mit einbeziehen
zachęcać kogoś do zrobienia czegoś
începe să înveți
jemanden zu etwas ermutigen
nie trzeba wspominać
zbyteczne do wspomnienia
începe să înveți
überflüssig zu erwähnen
coś jest uwieńczone sukcesem
începe să înveți
etwas ist von Erfolg gekrönt
mieć słabość do czegoś
începe să înveți
ein Faible für etwas haben
das Faible
wyłapać akcent
czyli usłyszeć, że ktoś mówi z innym akcentem
începe să înveți
den Akzent heraushören
mimo że, chociaż
începe să înveți
wenngleich
poświęcać się komuś z oddaniem
începe să înveți
sich jemandem hingebungsvoll widmen
Witamy Pana w naszym mieście
ciekawa forma
începe să înveți
Wir heißen Sie in unserer Stadt willkommen
pierwszy czasownik z A1, znałeś jego drugą twarz?
... i kto należał do załogi
wyliczał się w skład/ zaliczał się
începe să înveți
... und wer zur Belegschaft zählte
o ile w ogóle
începe să înveți
wenn überhaupt
napompować kogoś czymś
începe să înveți
jemanden vollpumpen mit
woda leci ciurkiem z nieszczelnej rury
începe să înveți
das Wasser läuft in stetigen Tropfen aus dem undichten Rohr.
Wyprostować, poprawić
kiedy kubek leży na stole... można go postawić spowrotem do pionu... trzeba tak pojąć jak działa to słowo
începe să înveți
Geraderücken
odbicie/blask pięknej kobiety
începe să înveți
der Abglanz einer schönen Frau
dziedzictwo
începe să înveți
das Vermächtnis
Jego nienawistny komentarz
începe să înveți
sein gehässiger Kommentar
Nawiązał do naszej starej znajomości
robić aluzje/wspominać o czymś
începe să înveți
Er spielte auf unsere alte Bekanntschaft an
auf etwas anspielen
to ma związek właśnie z tamtym czasem
începe să înveți
es hat mit ebenjener Zeit zu tun
on mnie na śmierć nie znosi
începe să înveți
Er kann mich auf den Tod nicht ausstehen
podjudził cię przeciwko mnie
începe să înveți
er hat dich gegen mich aufgestachelt
Od dłuższego czasu
începe să înveți
Seit einer geraumen Weile
żeby go wyrzucić z domu
începe să înveți
um ihn aus dem Haus zu kriegen
bardzo ciekawe zdanie. Kriegen to przecież chcieć dostać... takie właśnie zdania pomagają lepiej zrozumieć mechanikę i logikę języka.
Mściwy
începe să înveți
Rachsüchtig
On jest o wiele bardziej przywiązany do moich obrazów niż do mnie.
începe să înveți
er ist meinen Bildern weit mehr zugetan als mir
komunikować coś jednoznacznie
începe să înveți
etwas unmissverständlich mitteilen
to jest niezwykle interesujące
începe să înveți
es ist ausgesprochen interessant
Ona mówiła wymownie / Jej słowa (lub wyraz twarzy) mówiły wszystko.
începe să înveți
Sie sprach Bände
Ma mdły smak
începe să înveți
Es schmeckt fad
Nie mów później, że cię nie ostrzegałem
începe să înveți
sag hinterher nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
hätte + partizip II to tryb hipotetycznej przeszłości, dlaczego pasuje tutaj? skoro stwierdzam fakt, nie ostrzegłem ciebie? no właśnie, to jest naturalne wyrażenie w języku potocznym, warto znać taki wyjątek aby lepiej zrozumieć tok myślenia Niemców
Walczyć z ciekawością (wewnętrznie z sobą samym)
începe să înveți
Gegen die Neugier ankämpfen
no właśnie, dlaczego nie zwyczajnie kämpfen? ... bo ankämpfen wyraża tą wewnętrzna walkę podczas gdy kämpfen to ogólnie walka...
Byłem pewien, że nie odpuści
începe să înveți
Ich war sicher, dass er nicht lockerlassen würde
skonfrontować się z kimś/ zarządzać wyjaśnień /zmusić do mówienia
începe să înveți
jemanden zur Rede stellen
wygląda na to, że między nimi coś się dzieje
începe să înveți
anscheinend läuft etwas zwischen den beiden
szpiegujesz mnie!
începe să înveți
du spionierst mir hinterher!
odnaleźć sens
începe să înveți
den Sinn abgewinnen
zaświadczenie o niekaralności
începe să înveți
Leumundszeugnis
zbieżność nazwisk
începe să înveți
die Namensgleichheit
trzymać coś w górze
începe să înveți
etwas in die Höhe halten
znaczenie wyników
începe să înveți
Bedeutsamkeit der Befunde
i to wszystko
începe să înveți
und zwar alles
nie mówiąc już o
începe să înveți
geschweige denn
szybko się zmyć
începe să înveți
sich schleunigst vom Acker machen
Akkusativ
jeśli jest za darmo
începe să înveți
wenn es umsonst ist
być na prowadzeniu
începe să înveți
in Führung liegen
Dziękuję za informację
începe să înveți
danke für die Auskunft
chodzi o to, że
începe să înveți
es geht um folgendes
Wybrałem zły numer, przepraszam
kiedy zadzwonisz gdzieś przez pomyłkę!
începe să înveți
da habe ich mich verwählt, Verzeihung
Czy może mi pani podać numer wewnętrzny?
începe să înveți
können Sie mir die Durchwahl geben?
Sądząc po twoim wyglądzie, miałeś długą noc
începe să înveți
Deinem Aussehen nach zu urteilen, hattest du eine lange Nacht.
Sądząc po twoim ubraniu, lubisz elegancką modę
începe să înveți
Deiner Kleidung nach zu urteilen, magst du elegante Mode.
uwaga, zwróć uwagę! druga część zdania po przecinku zaczyna się czasownikiem!
Sądząc po twoim wyrazie twarzy, nie jesteś szczególnie zachwycony
începe să înveți
Deinem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, bist du nicht besonders begeistert.
pamiętaj, druga część zdania, po przecinku zaczyna się od czasownika!!!
w centralnej Polsce
începe să înveți
in mittelpolen
wybuchnąć
gniew
începe să înveți
aufbrausen
szeptanie
începe să înveți
tuscheln
wzdrygnąć się
începe să înveți
zusammenzucken
przeklinać
începe să înveți
fluchen
szaleć (burza)
începe să înveți
toben
mamrotać do siebie pod nosem
începe să înveți
vor sich hin nuscheln
górował nad swoją żoną
był ponad nią, ona musiała go słuchać i byla mu podporządkowana
începe să înveți
er war seiner Frau überlegen
była podporządkowana mężowi
gorsza od niego, była "pod nim"
începe să înveți
sie war ihrem Mann unterlegen
powiedzieć o niewierności jej męża
începe să înveți
über untreu ihres Mannes sagen

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.