Słówka cz. 11

 0    364 cartonașe    spiewok
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
padać z nóg ze zmęczenia
începe să înveți
être sur les rotules
Elle est sur les rotules après avoir monté un col des Pyrénées à vélo.
pozbierać się po czymś
începe să înveți
se remettre de qqch
Il s'est remis vite de son opération.
odzyskać apetyt
începe să înveți
retrouver son appétit
nabrać kolorów (po złym stanie zdrowia)
începe să înveți
reprendre des couleurs
fizjoterapeuta (3)
masculin et feminin identiques
începe să înveți
physiothérapeute / kinésithérapeute / kiné
zregenerować się / nabrać sił
= récupérer
începe să înveți
reprendre du poil de la bête
Après une période difficile, il a repris du poil de la bête.
zaczynać się martwić
începe să înveți
commencer à se faire du souci
J'avoue que je commençais à me faire du soucis.
dojść do siebie
începe să înveți
reprendre le dessus
Je suis passé par des moments difficiles, mais je reprends le dessus.
wierność / posłuszeństwo / poddaństwo
începe să înveți
une allégeance
Le terroriste a revendiqué son allégeance à l'État islamique.
wymierzać / zadać (cios)
începe să înveți
assener
Ce prof est mort de deux coups de couteau assenés par un jeune terroriste.
osoba podejrzana o terroryzm
începe să înveți
fiché S
stawać między
începe să înveți
s'interposer
Je ne veux plus que le passé s'interpose entre nous.
starcia
începe să înveți
des heurts (m)
des heurts entre manifestants et policiers
mściwy
începe să înveți
vengeur / vengeresse
l'attaque vengeresse
eskapada / nieprzemyślane przedsięwzięcie
începe să înveți
l'équipée
Cette équipée lui coûtera cher.
1. rymować się z 2. iść w parze z
începe să înveți
rimer avec qqch
D'après la majorité de Français, le black friday rime avec surconsommation.
służby sanitarne / infrastruktura kanalizacyjna
începe să înveți
le service d'assainissement
ponosić ryzyko
începe să înveți
courir le risque
nietolerancja (czegoś)
începe să înveți
intolérance à qqch
l'intolérance au lactose / l'intolérance à l'imprévu
upewnić się / wiedzieć na pewno
începe să înveți
en avoir le cœur net
w ostateczności
en dernier ressort / en fin de compte
începe să înveți
à la limite
À la limite, vouloir connaître les prévisions pour le lendemain, je peux comprendre.
wywierać wpływ (2)
începe să înveți
influencer / influer sur
Ce climat humide influe sur sa santé.
przyspieszyć coś
începe să înveți
avancer
Peut-être que vous avancerez votre balade de quelques heures?
łączyć się z czymś / z kimś; nawiązywać relację
începe să înveți
se relier à
se relier à l'ordinateur / se relier aux autres
trzymać się kurczowo
începe să înveți
se raccrocher à
La méteo permet de se raccrocher à nos souvenirs.
nierzadko
începe să înveți
Il n'est pas rare que + subjonctif
rzadkie są / niewiele jest
începe să înveți
rares sont
Rares sont les stratégies politiques européennes qui suscitent autant d'émotion.
samo to / już to
începe să înveți
rien que cela
Rien que cela pourrait justifier sa décision de démissionner.
zachrypnięty głos (2)
începe să înveți
voix rauque / enrouée
pobór do wojska
începe să înveți
la conscription
kawalerski / panieński (skróty)
începe să înveți
EVG / EVJF (m)
przerazić się śmiertelnie
începe să înveți
avoir le sang qui se glace dans les veines
chorobliwy / wynaturzony
începe să înveți
morbide
un état morbide / une littérature morbide / la curiosité morbide
1. pokrywa śnieżna 2. naśnieżanie
începe să înveți
l'enneigement
Il va falloir procéder à l'enneigement des pistes faute de neige naturelle.
opaska na ramię
începe să înveți
le brassard
le brassard de capitaine / la brassard nazi
dzielić włos na czworo
începe să înveți
couper les cheveux en quatre
être trop méticuleux
wylanie rzeki, gwałtowna powódź
începe să înveți
la crue
Le département a été placé en vigilance orange crue.
naszywka
începe să înveți
un écusson
un écusson sur un uniforme scolaire
przestarzały i zużyty
începe să înveți
vétuste
un immeuble vétuste
zderzyć się z rzeczywistością
începe să înveți
déchanter
Il rêvait d'une vie facile, il a vite déchanté.
niegdysiejszy / z przeszłości
= d'autrefois / du temps passé
începe să înveți
d'antan
littéraire
À quoi ressemblaient les réveillons de Noël d'antan?
zastaw / gwarancja
începe să înveți
le gage
un gage de chance / de l'authenticité
okopy
începe să înveți
des tranchées (f)
być nie do zniesienia
începe să înveți
donner des boutons (à qqn)
Il y a des gens auxquels Noël donne des boutons.
kalendarz adwentowy
începe să înveți
calendrier de l'Avent
zaszyć się
începe să înveți
se cloîtrer
Je me suis cloîtré chez moi pendant une semaine.
liczne
= nombreux
începe să înveți
légion (être légion)
Il faut dire que les raisons de détester cette période sont légion.
adekwatny
începe să înveți
adéquat
la tenue adéquate / la réponse adéquate
dokuczliwy / utrudniający funkcjonowanie
începe să înveți
handicapant
On parle du symptôme le plus handicapant de la maladie.
kogut (światło)
începe să înveți
le gyrophare
przyklejony do telewizora
începe să înveți
scotché devant la télé
Je suis resté scotché devant la télé pour suivre les événements.
nie umieć usiedzieć w miejscu
începe să înveți
ne pas tenir en place
D'habitude, je ne tiens pas en place.
nie wiedzieć co ze sobą zrobić
începe să înveți
ne pas savoir quoi faire de soi
Je ne savais pas quoi faire de moi.
bezradny, bezsilny (2)
începe să înveți
démuni / désemparé
nie kiwnąć palcem
începe să înveți
ne pas lever le petit doigt
Jamais ils n'ont levé le petit doigt pour résoudre ce conflit.
rozłożony / rozwalony (np. na kanapie)
începe să înveți
affalé / vautré
Il restait vautré sur le canapé.
darmozjad (2)
może być przymiotnik - próżniaczy / bezczynny
începe să înveți
oisif (-ive) / désœuvré
apatia
începe să înveți
l'apathie (f)
letarg
începe să înveți
la léthargie
przyjść / wpaść (2)
= populaire pour dire "venir"
începe să înveți
se pointer / rappliquer
Éric s'est pointé / a rappliqué avec une bouteille de champagne.
pokazać się gdzieś
începe să înveți
montrer le bout de son nez
Est-ce qu'il a montré le bout de son nez dans le bureau?
w pośpiechu
= à la hâte
începe să înveți
en trombe
Elle est entrée en trombe chez nous et s'est barrée après quelques minutes.
zmyć się (2)
= se tirer / ficher le camp
începe să înveți
se barrer / filer
krzyżyk na drogę
începe să înveți
bon débarras
Bon débarras et au revoir!
przybyć po wszystkim / po fakcie
începe să înveți
arriver après la bataille
Muszę lecieć! (2)
începe să înveți
Il faut que j'y aille! / Je file!
zawrócić (2)
începe să înveți
faire demi-tour / rebrousser chemin
pojawić się na chwilę
începe să înveți
faire une courte apparition
zboczyć z drogi (2)
începe să înveți
faire un crochet / un détour
Le directeur a fait un crochet par la salle avant d'aller en réunion.
mówić od rzeczy / bredzić / błądzić myślami
începe să înveți
divaguer
Elle passe son temps à laisser son imagination divaguer.
oaza spokoju / bezpieczna przystań
începe să înveți
un havre de paix
kanonik
începe să înveți
le chanoine
w przypływie wściekłości
începe să înveți
dans un accès de rage
Fulbert, dans un accès de rage, fait castrer Abélard et l'enferme dans un monastère.
spisek / knowania
= un complot
începe să înveți
une cabale
monter une cabale contre qqn
obnarzać (się)
începe să înveți
(se) dénuder
une robe qui dénude le dos / une photo dénudée
podlegać czemuś / być podatnym na coś
începe să înveți
être sujet(te) à qqch
Cette région est sujette aux affrontements politiques violents.
odosobnienie / izolacja / zamknięcie
începe să înveți
la réclusion
Elle a été condamnée à la réclusion à perpétuité.
mięśnie brzucha
începe să înveți
les abdominaux
Vous contractez les abdominaux et vous soulevez les jambes très lentement.
wciągać brzuch
începe să înveți
rentrer le ventre
rozluźniać
începe să înveți
relâcher (les muscles)
wziąć głęboki oddech
începe să înveți
prendre une grande inspiration
mieć zakwasy
începe să înveți
avoir des courbatures
nadużywać / źle wykorzystywać / marnować
începe să înveți
galvauder
galvauder un mot / son talent / les dons qu'on a reçu
dać się wykorzystywać
începe să înveți
être taillable et corvéable à merci
Peut-être que le recruteur cherche une personne taillable et corvéable à merci.
kula u nogi (osoba)
începe să înveți
un boulet
Il va être un boulet dans notre équipe.
być w odosobnieniu
începe să înveți
être dans sa tour d'ivoire
zgarnąć
= obtenir
începe să înveți
décrocher
Une photo créée par l'IA peut-elle vous aider à décrocher un emploi?
relacjonować
începe să înveți
relater
... - relate la BBC
imponujący / robiący wrażenie
începe să înveți
bluffant(e)
Le résultat de son essai est bluffant.
przekaźnik
începe să înveți
le relais
La Tour Eiffel sert alors de relais pour la télégraphie sans fil.
przeszklony
începe să înveți
vitré
stempel / pieczęć
începe să înveți
le cachet
le cachet de la poste
statysta
începe să înveți
figurant(e)
szczyt (jakiegoś zjawiska) / najwyższy punkt
începe să înveți
le summum
le summum des mauvaises manières
bardzo
wzmocnienie przymiotnika / potocznie zamiast très
începe să înveți
comme tout
Ce bébé est mignon comme tout. / T'es belle comme tout.
zaryzykować wszystko
începe să înveți
jouer le tout pour le tout
zamieniać się w słuch (2)
începe să înveți
être tout ouïe / tout yeux tout oreilles
Quoi que tu aies besoin de me dire, je suis tout ouïe.
nowe znaczy lepsze
începe să înveți
tout nouveau tout beau
zmienić się o 180 stopni / radykalnie
începe să înveți
changer du tout au tout
Ma vie a changé du tout au tout.
być entuzjastycznie do czegoś nastawionym / palić się do czegoś
începe să înveți
être tout feu tout flamme
rynna
începe să înveți
la gouttière
łuski
începe să înveți
des écailles (f)
un serpent couvert d'écailles
miejsce zamieszkania
soutenu pour dire habitation / domicile
începe să înveți
la demeure
Le Palais de Justice a été pendant longtemps la demeure des rois Capétiens.
dalekowzroczny / dalekowidz
începe să înveți
presbyte
krótkowzroczność / dalekowzroczność
începe să înveți
la myopie/ la presbytie
sadysta (sadystyczny)
începe să înveți
sadique
bezbolesny
începe să înveți
indolore
C'est la méthode d'exécution la plus indolore.
upór / zawziętość
= obstination / acharnement / tenacité / persévérance
începe să înveți
l'opiniâtreté (f)
recherches conduites avec opiniatrêté
zacięty / uparty
= têtu / acharné / obstiné
începe să înveți
opiniâtre
mały problem
familier, = un petit obstacle / un pépin / un ennui
începe să înveți
une anicroche
sans anicroche
pełen wigoru / żwawy / dziarski
începe să înveți
fringant(e)
le fringant ministre de l'Education
heterogeniczność / różnorodność
începe să înveți
l'hétérogénéité (f)
Des enseignants peinent à gérer l'hétérogénéité des classes.
tasak
începe să înveți
un couperet
1. kładka dla pieszych 2. mostek kapitański 3. wybieg / catwalk 4. łącznik między czymś
începe să înveți
une passerelle
L'école maternelle c'est une passerelle qui doit favoriser le passage de la famille à l'école.
rozłam / podział
începe să înveți
le clivage
le clivage politique / idéologique / social
schody wejściowe
începe să înveți
le perron
boczek / słonina
începe să înveți
du lard
1. zaparować 2. zamroczyć
începe să înveți
(s')embuer
L'alcool embuait son cerveau / Le miroir s'est embué.
synek / synalek
începe să înveți
le fiston
łóżko z baldachimem
începe să înveți
le lit à baldaquin
zamknąć kłódką / trzymać pod kluczem
începe să înveți
cadenasser
nie wierzyć własnym uszom
începe să înveți
ne pas en croire ses oreilles
Je suis stupéfait et je n'en crois pas mes oreilles.
Na to właśnie liczę.
începe să înveți
J'y compte bien.
budzić entuzjazm
= enflammer / galvaniser
începe să înveți
enthousiasmer
Ce projet nous a enthousiasmé.
zaokrąglenie
începe să înveți
l'arrondi (m)
l'arrondi en caisse pour soutenir une asso
słabo płatne miejsca pracy
începe să înveți
des emplois peu rémunérés
La grande distribution a permis de créer plusieurs milliers d'emplois peu rémunérés.
dokonać niemożliwego
începe să înveți
décrocher la lune
rowerek stacjonarny
începe să înveți
vélo stationnaire / vélo d'appartement
1. odkurzyć / usunąć kurz 2. unowocześnić / zmodernizować
începe să înveți
dépoussiérer
czarno-biały
începe să înveți
en noir et blanc
un film en noir et blanc
mieć rękę do roślin
începe să înveți
avoir la main verte
uczeń z problemami
începe să înveți
élève en échec scolaire
ślepy jak kret
începe să înveți
myope comme une taupe
obrzucić ciastem
începe să înveți
entarter
La Joconde a été encore une fois entartée au Louvre.
umazać, pomalować, pokryć
începe să înveți
(se) barbouiller
Elle aime se barbouiller le visage de confiture.
zadrapać
începe să înveți
érafler
La vitrine blindée qui protége la Joconde a été légèrement éraflée.
mieć czarne myśli / dołować się
= avoir le cafard / déprimer
începe să înveți
broyer du noir
Il faut que tu arretes de broyer du noir ce soir.
koszerny
începe să înveți
cascher
un restaurant casher / une épicerie cashère
przedmieście
= une banlieue
începe să înveți
le faubourg
On aperçoit les faubourgs de Lyon.
lampion
începe să înveți
une lanterne
nawiedzać
începe să înveți
hanter
Belphégor serait une momie qui hante le Louvre.
kanalarz
începe să înveți
égoutier
głuchota
începe să înveți
la surdité
śruba z nakrętką
începe să înveți
le boulon
phishing
începe să înveți
l'hameçonnage (m)
skrócić
= raccourcir / écourter
începe să înveți
abréger
abréger ses vacances / des souffrances / un texte
niepewny / niezdecydowany
începe să înveți
perplexe
La jury était perplexe quant à la distinction entre le meurtre et l'homicide involontaire.
robić kawały
începe să înveți
faire des farces (à qqn)
nie to że / nie żeby(m)
începe să înveți
Non que + subjonctif
Non que l'année passée à Poudlard ait été d'un bout à l'autre une partie de plaisir.
przebiegły
începe să înveți
retors(e)
dziwny typek / typiara
= individu inquiétant et bizarre
începe să înveți
le zigoto
Tu n'as pas d'amis dans ton école de zigotos?
udziec (zwł. barani)
începe să înveți
un gigot
Un gigot cuisait au four dans un grésillement prometteur.
muszka
începe să înveți
le noeud papillon
Ils ont été vêtus de vestes de smoking avec des noeuds papillon.
niewiele brakowało
începe să înveți
s'en falloir de peu (que + subjonctif)
Il s'en est fallu de peu que tu te fasses renverser par la voiture.
poszewka na poduszkę
începe să înveți
une taie (d'oreiller)
nieuprzejmy
= impoli / incivil
începe să înveți
discourtois
un langage discourtois / des manières discourtoises
czkać
începe să înveți
hoqueter
czkawka
începe să înveți
le hoquet
rozweselać
= amuser / divertir
începe să înveți
égayer
Il égaye les convives avec des histoires drôles.
drżeć / mieć dreszcze
începe să înveți
frissonner
frissonner de peur / de froid / de désir
nabożny / pełny szacunku
începe să înveți
révérencieux
Il m'a répondu d'un ton révérencieux.
mężny / waleczny
= littéraire (avant le nom)
începe să înveți
vaillant
Je pense que le vaillant capitaine va pouvoir nous servir.
rzucić wyzwanie / zmierzyć się z
începe să înveți
braver qqch / qqn
Il a déjà bravé tant de dangers.
mruczeć
mruczenie (2)
începe să înveți
ronronner
(d'un chat ou d'un appareil qui émet un bruit sourd et continu)
le ronron / le ronronnement
udawać, że się nie słyszy / ignorować
începe să înveți
faire la sourde oreille
La comission a fait la sourde oreille à ces critiques et les a baleyées.
dać się prosić
începe să înveți
se faire prier
Il ne s'est pas fait prier et il a tout suite accepté notre offre.
Czy byłby Pan tak uprzejmy oddzwonić?
începe să înveți
Auriez-vous l'amabilité de me rappeler?
poźniej
= plus tard / ensuite / par la suite
începe să înveți
ultérieurement
Toutes nos lignes sont occupées. Veuillez rappeler ultérieurement.
nie uśmiecha się komuś
începe să înveți
ne pas être très chaud (pour)
Je ne suis pas très chaud pour aller à la mer ce week-end.
Średnio mi się to widzi.
începe să înveți
ça me tente moyennement
być w stanie coś zrobić
începe să înveți
être en mesure de faire qqch
Seriez-vous en mesure de vous rendre à nos bureaux le mois prochain?
łobuz
începe să înveți
le garnement
Il a encore du laisser la télé allumée, le garnement.
chytry / podstępny
începe să înveți
sournois
Faites attention à ses yeux sournois.
dać słowo, obiecać
începe să înveți
donner sa parole (à qqn)
przezabawny
= très drôle / comique
începe să înveți
désopilant(e)
Racontez-nous cette histoire désopilante encore une fois.
przełykać ślinę
avaler sa salive
începe să înveți
déglutir (II)
Harry releva la tête et déglutit avec difficulté.
wybrzydzać / być wybrednym
începe să înveți
faire la fine bouche
Mangez! Ne faites pas la fine bouche!
nierozwiązywalny
również nierozpuszczalny
începe să înveți
insoluble
un problème insoluble / insoluble dans l'eau
gaz do dechy / jak najszybciej
începe să înveți
(le) pied au plancher
Elle a mis le pied au plancher et s'est échappée. / Fais-ça pied au plancher.
byk
începe să înveți
le taureau
muczeć (3)
începe să înveți
meugler / beugler / mugir
życzliwość
= l'amabilité / la gentillesse
începe să înveți
la prévenance
À coté de Drago Malefoy, Dudley était un modèle de gentillesse, de sensibilité et de prévenance.
chodzić dumnym krokiem / puszyć się jak paw
începe să înveți
se pavaner
Il l'imaginait très bien se pavanant dans un vaste manoir.
1. polerować 2. masturbować się (vulgaire)
începe să înveți
astiquer
astiquer son insigner / s'astiquer
handlarz antykami
începe să înveți
brocanteur (-euse)
zagajnik
începe să înveți
le bosquet
une mosaïque de champs et de bosquets
chlew
începe să înveți
la porcherie
fartuch
începe să înveți
le tablier
Elle portait un tablier à fleurs avec une poche d'où dépassait une baguette magique.
kurczyć się/ zmniejszać się / ściągać się
= rétrécir / se recroqueviller
începe să înveți
se ratatiner
Il semblèrent se ratatiner sur place lorsque sa rage explosa.
palec wskazujący
începe să înveți
l'index (m)
enfoncer l'index dans sa poitrine
zegar z wahadłem
începe să înveți
la pendule
wahadło
începe să înveți
le pendule
brzęk
începe să înveți
le cliquetis
un cliquetis de vaisselle / d'épées
smarować masłem
începe să înveți
beurrer
beurrer une tranche de pain
wściekły
= furieux / enragé / courroucé
începe să înveți
furibond(e)
jeter un regard furibond / être furibond contre qqn
marudzić pod nosem
= grommeler / marmonner / maugréer
începe să înveți
ronchonner
narzuta na łóżko
începe să înveți
le couvre-lit
gryźć rękę, która cię karmi
începe să înveți
cracher dans la soupe
Je ne vais pas cracher dans la soupe et j'accepte ton offre.
przełknąć gorzką pigułkę, zacisnąć zęby
începe să înveți
avaler la pilule
faire avaler la pilule à qqn
domagać się niemożliwego
începe să înveți
demander la lune
J'espère bien qu'ils consentiront à ce que je suive cette formation, je ne demande pas la lune.
zwolnić się od obowiązku / wykręcić się od (2)
începe să înveți
se dispenser de / s'exempter de
Elle se dispenserait bien volontiers de cette obligation.
nie chcieć o czymś słyszeć / odmawiać
începe să înveți
ne rien vouloir savoir
Il ne veut rien savoir.
nie wiedzieć na czym się stoi / jak postąpić
începe să înveți
ne pas savoir sur quel pied danser
Étant donné les derniers licenciements collfectifs, je ne sais plus sur quel pied danser.
chcąc nie chcąc
începe să înveți
bon gré mal gré
Bon gré mal gré, nous sommes tous obligés de nous plier.
przechrzcić / zmienić nazwę
începe să înveți
débaptiser
Il faut débaptiser le nom de cette rue.
nazwa/ nazewnictwo
începe să înveți
une dénomination
donner une dénomination à qqch
1. ubierać (na plecy) 2. brać na siebie
= 2. assumer
începe să înveți
endosser
endosser les conséquences de son erreur
odkładać w czasie
= attendre / retarder
începe să înveți
temporiser
Nous ne pouvons pas temporiser davantage, c'est un sujet extrêmement important.
fałszywy / kłamliwy / wprowadzający w błąd
= trompeur / mensonger
începe să înveți
fallacieux (-euse)
des accusations fallacieuses
niewielki (o sumie pieniędzy)
începe să înveți
modique
une somme / une salaire / une rémunération modique
maciupeńki
= minuscule / ratatiné (fam.)
începe să înveți
riquiqui
familier
un appartement tout riquiqui
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
începe să înveți
à quelque chose malheur est bon
Il m'a fait faux bond. À quelque chose malheur est bon, ça me libère un créneau.
wystawić kogoś do wiatru
= poser un lapin à qqn
începe să înveți
faire faux bond à qqn
Il m'a fait faux bond. À quelque chose malheur est bon, ça me libère un créneau.
skoczyć na główkę
începe să înveți
piquer une tête
Le président compte bien piquer une tête dans la Seine.
mieszkaniec Île de France
începe să înveți
francilien
trwały / wytrzymały
= impérissable / persistant
începe să înveți
vivace
une menace vivace
uczestnik zamieszek / podrzegacz do zamieszek
începe să înveți
émeutier
zakwaszać / zakwaszenie
începe să înveți
acidifier / l'acidification
l'acidification des océans
niechlujny (o ubraniu) / obdartus
începe să înveți
débraillé
Il est sorti en débraillé.
przechadzać się bez celu / przechadzka
începe să înveți
vadrouiller / une vadrouille
On est parti en vadrouille avec nos copains.
bardzo drogi
începe să înveți
hors de prix
przytaknąć
= hocher la tête / approuver
începe să înveți
acquiescer
Elle acquiesça d'un signe de tête.
podkoszulek
începe să înveți
le débardeur
bezwładny
începe să înveți
inerte
Le blessé soutenait son bras inerte.
łąka
începe să înveți
le pré
huknąć / huk
începe să înveți
gronder / le grondement
wir (wodny) / cyklon
începe să înveți
le tourbillon
Il eut l'impression d'être aspiré dans un tourbillon géant.
zgarbiony / łukowaty
începe să înveți
voûté
Un homme aux épaules voutées venait d'apparaître derrière le comptoir.
nędzasz / obdartus
littéraire
începe să înveți
loqueteux (-euse)
rabuś / grabieżca (2)
începe să înveți
pillard / pilleur
zbity z tropu i rozczarowany
începe să înveți
déconfit(e)
Il était à la fois furieux est déconfit.
patrzeć złowrogo
începe să înveți
regarder d'un oeil torve
robić
familier pour dire faire
începe să înveți
ficher
Qu'est-ce que tu fiches ici?
zostawić kogoś w spokoju
începe să înveți
ficher la paix à qqn
Fiche moi la paix!
beczka
începe să înveți
le tonneau
osłupiały z przerażenia
= égaré / effrayé / épouvanté / hagard
începe să înveți
effaré
fotografować (intensywnie, bez przerwy)
începe să înveți
mitrailler
Les photographes ont mitraillé les mariés.
we własnej osobie / z krwi i kości
= en personne
începe să înveți
en chair et en os
Il sera présent à cette conférence en chair et en os.
kuksaniec
începe să înveți
une bourrade
Il lui a donné une bourrade dans l'estomac.
karmazynowy
începe să înveți
cramoisi
księga magiczna
începe să înveți
le grimoire
agresja / wściekłość
= colère / agressivité
începe să înveți
une hargne*
Les yeux flamboyant de hargne, il lui jeta le volume.
referat / prezentacja / wystąpienie (2)
= familier pour un exposé / un discours
începe să înveți
un topo / un laïus
faire un topo / un laïus
wycofać się / rezygnować
= renoncer à / se retirer de
începe să înveți
se désister
Il est obligé de se désister pour raisons de santé.
wycofanie się / rezygnacja (2)
începe să înveți
un désistement / une défection
Son désistement ne pouvait pas tomber plus mal.
przekroczyć przyznany czas
începe să înveți
dépasser le temps imparti (à qqn)
prelegent
începe să înveți
intervenant
w najgorszym wypadku
începe să înveți
au pire des cas / au pire
lichwiarz
începe să înveți
un usurier
wykładniczy / gwałtowny
începe să înveți
exponentiel(le)
une croissance exponentielle / une dette exponentielle / de façon exponentielle
sprawiać / powodować
începe să înveți
occasionner
La chute a occasionné la mort.
stanowić podstawę czegoś / skutkować czymś
începe să înveți
donner lieu à
Cette crise a donné lieu à une forte inflation.
tłumaczyć się / mieć za przyczynę
începe să înveți
s'expliquer par
Ce malentendu s'explique par une erreur typographique.
wpływać negatywnie na coś
= dégrader / détériorer
începe să înveți
altérer
Le soleil altère les couleur.
zakończyć się czymś / doprowadzić do czegoś (2)
începe să înveți
se solder par / se conclure par
La bataille se solda par une victoire tragique.
1. krępować ruchy 2. utrudniać
începe să înveți
entraver
une jupe qui entrave la marche
umacniać
= renforcer
începe să înveți
fortifier
Un exercise régulier fortifie le corps.
ścianka działowa
începe să înveți
une cloison
On a fait a abattre une cloison pour agrandir le salon.
pokrzywka
începe să înveți
l'urticaire (f)
Ça me donne de l'urticaire.
paranoik / para oiczny
începe să înveți
paranoïaque
Ça me fait peur et ça me rend paranoïaque.
pełnić dyżur / służbę
începe să înveți
exercer une garde
Environ 80.000 volontaires exercent régulièrement des gardes en caserne.
nadmierne użycie / przeciążenie
începe să înveți
la sursollicitation
Le serveur informatique est mort après deux heures de sursollicitation.
wcześniejsza emerytura
începe să înveți
la retraite anticipée
prowadzić / płynąć wzdłuż czegoś
= passer le long de
începe să înveți
longer
żeńska personifikacja Republiki Francuskiej
începe să înveți
la Marianne
urazić kogoś / się
= froisser / vexer / offenser
începe să înveți
offusquer / s'offusquer
Elle s'est offusquée de ne pas avoir été invitée.
zakąska / przystawka
începe să înveți
le zakouski
pl. zakouskis
przebranie
zwłaszcza za płeć przeciwną
începe să înveți
le travestissement
co było do udowodnienia (używane na zakończenie dowodu matematycznego)
începe să înveți
CQFD
Ce qu'il fallait démontrer
okropności / lęki
începe să înveți
les affres (f)
toujours au pluriel / peindre les affres de la guerre
niegdyś / dawniej
începe să înveți
naguère
C'est le métier qu'il exerçait naguère.
wspólnie przeżywać / jednoczyć się
începe să înveți
communier
Il l'a essayé pour communier avec la civilisation belge.
jeśli chodzi o mnie
= quant à moi
începe să înveți
pour ma part / pour mon compte
Pour mon compte, j'attends de la direction des propositions claires et solides.
nadmierna ostrożność / niechęć do ryzyka
începe să înveți
la frilosité
La frilosité de certains secteurs industriels.
oświadczenie / stanowisko
începe să înveți
la prise de position
La prise de position de notre directeur va dans ce sens-là.
należy stwierdzić
începe să înveți
force est de constater que
À cet égard, force est de constater que, les décisions prises se sont révélées contre-productives.
w moim mniemaniu
începe să înveți
à mon sens
szkoła muzyczna
începe să înveți
le conservatoire
obój
începe să înveți
le hautbois
pulpit (np. dyrygenta)
începe să înveți
le pupitre
przekształcenie / reforma
le remaniement / la réforme
începe să înveți
la refonte
La refonte du système du contrôle aérien fait polémique.
ulewny deszcz
= la pluie torrentielle
începe să înveți
la pluie diluvienne
przeważać / dominować
= dominer / avoir l'avantage
începe să înveți
prévaloir
Il ne faut pas que la coutume prévale sur la raison.
zwrotka
începe să înveți
le couplet
stopniowo
= progressivement
începe să înveți
graduellement
Ce changement s'est fait graduellement à travers le temps.
ckliwy / sentymentalny
începe să înveți
mièvre
Ce text est mièvre et vide de sens.
1. przeprowadzić sekcję 2. dokładnie przeanalizować
începe să înveți
disséquer
L'équipe aimerait disséquer ses résultats selon de nombreux facteur.
młotek
gros marteau à deux têtes
începe să înveți
le maillet
zatwardziały
începe să înveți
invétéré
un criminel / un buveur invétéré
chata / chałupa
începe să înveți
la chaumière
nienasycony
începe să înveți
insatiable
la curiosité insatiable / la soif insatiable
nora / jama
începe să înveți
une tanière
une tanière de loup
zarzut / oskarżenie (w procesie)
începe să înveți
le chef d'accusation
1. wilczek 2. urwis
începe să înveți
un louveteau
klatka piersiowa
= la poitrine
începe să înveți
le thorax
1. skruszony / żałujący za grzechy 2. przestępca współpracujący z policją w zamian za złagodzenie kary
începe să înveți
repenti
karabin maszynowy
începe să înveți
la mitrailleuse / le fusil-mitrailleur
opadanie skał / osuwisko
începe să înveți
un éboulement
uprzejmość / grzeczność
începe să înveți
la complaisance
Il n'a pas refusé par complaisance.
deadline
începe să înveți
la date butoir
La date butoir du projet a été largement dépassée.
przesadny / skandaliczny
= exagéré / démesuré
începe să înveți
outrancier
des propos outranciers
nadpłata / niedopłata
începe să înveți
un trop-perçu / moins-perçu
le remboursement du trop-perçu
CEO
începe să înveți
le PDG
dyrektor HR
începe să înveți
le DRH - Directeur des ressources humaines
orkiestra
începe să înveți
l'orchestre (m)
być sceptycznym / mieć wątpliwości
începe să înveți
être dubitatif (-ve)
wybijać rytm
începe să înveți
battre la mesure
dzień otwarty
începe să înveți
la journée portes ouvertes
szkoła rodzenia
începe să înveți
un cours de préparation à l'accouchement
oddział położniczy (2)
începe să înveți
la maternité / l'unité de obstétrique
być zadufanym w sobie / zarozumiałym (2)
începe să înveți
avoir le melon / avoir la grosse tête
stać
începe să înveți
se tenir / rester debout
sprzedawać z zyskiem / że stratą
începe să înveți
vendre à profit/perte
dać się wyrolować
începe să înveți
se faire rouler dans la farine
stać się hitem (o piosence / o płycie)
începe să înveți
devenir un tube
Son nouvel album est devenu un tube après deux semaines.
wykonawca
începe să înveți
interprète (m/f)
un grand interpète de Wagner
składanka (utworów na płycie)
începe să înveți
la compilation
śpiewać poprawnie / fałszować
începe să înveți
chanter juste/ chanter faux
do pobrania
începe să înveți
téléchargeable
autor tekstów piosenek
începe să înveți
un parolier
strasznie fałszować (o śpiewie)
începe să înveți
chanter comme une casserole
ustawiać kogoś do pionu / krótko trzymać
începe să înveți
mener qqn à la baguette
Pourquoi tout le monde pense qu'ils peuvent me mener à la baguette?
cały czas ta sama śpiewka
începe să înveți
c'est toujours la même chanson
dojść do porozumienia / zgodzić się
= se mettre d'accord
începe să înveți
accorder ses violons
iść na skróty, robić coś po łepkach
începe să înveți
aller plus vite que la musique
znać tę śpiewkę
începe să înveți
connaître la chanson
Je connais déjà cette chanson. Ce n'est pas la peine de me répéter ces balivernes.
grać (przedstawienie) całkiem wyprzedane
începe să înveți
jouer à guichets fermés
Ses pièces se jouent toujours à guichets fermés.
wąż ogrodowy
începe să înveți
le tuyau d'arrosage
końcówka / ustnik / osłonka
începe să înveți
un embout
Il me faudrait un embout que je puisse adapter à un tuyau d'arrosage.
kit uszczelniający
începe să înveți
du mastic d'étanchéité
półprzezroczysty
începe să înveți
translucide
przeciw pleśni
începe să înveți
anti-moisissure
stolarka / stolarstwo
stolarz
începe să înveți
la menuiserie
menuisier
brudny / syfiasty
începe să înveți
crasseux / cradinque (fam.) / crado (fam.)
Où sont les plages les plus crados en France?
brud (na ciele)
începe să înveți
la crasse
gnojówka
începe să înveți
le lisier
osoba nabywającą mieszkanie po raz pierwszy
începe să înveți
primo-accédant
Ce programme permet aux primo-accédants de limiter le coût du financement de leur résidence principale.
telewizja śniadaniowa
începe să înveți
la matinale
zwaloryzowany / skorygowany w dół
începe să înveți
revu à la hausse / baisse
Le prêt à taux zéro revu à la hausse pour lutter contre la crise de l'immobilier.
skrzat / goblin
începe să înveți
le lutin
frajer
începe să înveți
le blaireau
ilościowo
începe să înveți
quantitativement
Même un contact quantativement peu important suffit à maintenir la première langue en bot état.
bukmacher
începe să înveți
bookmaker
hamować / powstrzymywać / utrudniać
np. impuls / proces biologiczny
începe să înveți
inhiber
Lorsqu'un bilingue parle une langue, l'autre est inhibée.
pasek płacowy
începe să înveți
le bulletin de paie
najemca (2)
începe să înveți
locataire / bailleur
miejsce parkingowe
începe să înveți
la place de parking / de stationnement
wypłacalny / wypłacalność
începe să înveți
solvable / solvabilité
L'agence vait vérifier votre solvabilité avant qu'on puisse signer le contrat.
wejść / zmieścić się
începe să înveți
rentrer
On veut vérifier si le lit pourrait rentrer dans la chambre.
akademik
începe să înveți
la résidence universitaire
alimenty
începe să înveți
la pension alimentaire
nawet jeśli / choćbyś miał
începe să înveți
quitte à + indicatif
Vous vouliez la vérité quitte à subir les conséquences.
życzliwy
începe să înveți
bienveillant
bezinteresowny
începe să înveți
désintéressé
troskliwy / opiekuńczy
începe să înveți
attentionné
pozbawiony złudzeń (2)
începe să înveți
désillusionné / désabusé
bezwzględny
începe să înveți
impitoyable
pyszny (zarozumiały)
începe să înveți
orgueilleux
odludek / osoba nielubiąca innych ludzi
începe să înveți
misanthrope (m/f)
gapić się na kogoś
începe să înveți
dévisager qqn
Il est impoli de dévisager les gens.
piskliwy / przenikliwy (dźwięk)
= aigu et peçant
începe să înveți
strident
un cri strident
przerywany
începe să înveți
intermittent(e)
le jeûne intermittent / le bruit intermittent
brzydko pachnący
începe să înveți
malodorant
smród, odór
începe să înveți
le relent
Les relents nauséabonds d'une vieille huile peuvent persister dans une cuisine.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.