Słówka cz. 7

 0    500 cartonașe    spiewok
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
mieć źródło w / mieć u podstaw / wynikać z
începe să înveți
avoir pour origine
Le litige a pour origine une plainte déposée il y trois ans.
wynikać z (3)
începe să înveți
découler / résulter / provenir de
La puissance d'achat de l'acheteur découle de sa position sur le marché.
być wynikiem czegoś
începe să înveți
être dû à
Très souvent, ce problème est dû à un manque de formation.
z powodu braku (2)
începe să înveți
par manque de / faute de
"de" sans aucun article
Le projet a été annulé par manque de financement.
pod pretekstem, że
începe să înveți
sous prétexte que + indicatif
dzięki czemuś
o czynności powtarzanej lub intensywnie wykonywanej
începe să înveți
à force de faire qqch / de qqch
À force de chercher, il finira bien par trouver.
ze względu na / z uwagi na fakt, że
o przyczynie rozpoznanej / stwierdzonej
începe să înveți
du fait de
na skutek / w następstwie
începe să înveți
à la suite de
Un important stock de morphine a été découvert à la suite d'un contrôle de routine.
od chwili gdy (2)
începe să înveți
dès l'instant où / à partir du moment où
Je l'ai su dès l'instant où on s'est rencontrés.
skoro już
începe să înveți
maintenant que / à présent que
Maintenant que nous sommes seuls, je vais vous parler librement.
łania
începe să înveți
une biche
postawić gdzieś stopy / udać się gdzieś
începe să înveți
mettre les pieds
Je n'ai jamais mis les pieds à l'église depuis la mort de mon ami.
osuwisko
începe să înveți
le glissement de terrain
stąd
stąd coś wynika
începe să înveți
d'où / de là
Sa petite amie l'a quitté la semaine dernière de là son désespoir.
odwdzięczyć się
potocznie, tylko w pozytywnym znaczeniu
începe să înveți
renvoyer l'ascenseur à qqn
Vous me rendez service et moi, je vous renvoie l'ascenseur.
być nadgorliwym
începe să înveți
faire du zèle
La police a fait du zèle, puisqu'elle est y rentrée sans mandat.
szpik kostny
începe să înveți
la moelle osseuse
postawić w stan gotowości
începe să înveți
mettre qqn / qqch en état d'alerte
Le pays a mis la réserve militaire en état d'alerte.
podnosić / obniżać się o jeden poziom
începe să înveți
monter / baisser d'un cran
La tension entre la Russie et l'Ukraine est montée encore d'un cran.
wybuchnąć, rozpocząć się (o jakimś gwałtownym wydsrzeniu)
începe să înveți
éclater / se déclencher
La guerre risque d'éclater à chaque moment.
huragan
începe să înveți
l'ouragan (m)
1. pożar dużych rozmiarów / pożoga 2. koksownik
începe să înveți
un brasier
iskra
începe să înveți
étincelle
J'ai vu cette étincelle dans vos yeux.
klęska żywiołowa
începe să înveți
le sinistre
jasność / blask / światło
începe să înveți
la clarté
la clarté d'une bougie / d'une étoile / du ciel
migać / mrugać (o świetle, oczach)
începe să înveți
clignoter
La lampe qui clignote.
skrzyć się, błyszczeć
începe să înveți
étinceler
Le soleil éteincelle sur la plage.
światełko / przebłysk
începe să înveți
la lueur
Une lueur d'envie / d'espoir
przychodzić komuś z pomocą (2)
începe să înveți
secourir qqn / porter secours à qqn
Ils ont réussi à secourir les alpinistes en difficulté.
organy ścigania / siły porządkowe
începe să înveți
les forces de l'ordre
En France, la gendarmerie et la police sont les deux principales institutions qui constituent les forces de l'ordre.
interweniować
începe să înveți
intervenir
wyrok (3)
începe să înveți
le jugement / le verdict / la sentence
ucieczka z miejsca wypadku
începe să înveți
un délit de fuite
napad z bronią w ręku
începe să înveți
un hold-up / un braquage
nawiać / zbiec / dać nogę
începe să înveți
se faire la belle
Il s'est fait la belle avec le butin, sans prévenir ses camarrades.
nawiać / czmychnąć
potocznie
începe să înveți
prendre la poudre d'escampette
robić włam
începe să înveți
faire un casse
zapraszać
zwłaszcza na posiłek, =inviter
începe să înveți
convier qqn à qqch
Il a convié ses amis à un dîner.
konwój / karawana / skład pociągu
începe să înveți
le convoi
le convoi militaire / le convoi de réfugiés / le convoi funèbre
zaledwie / dopiero co
începe să înveți
tout juste
Il a l'air tout juste sorti de la prison.
zostawiać komuś wolne pole
începe să înveți
laisser le champ libre à
Partir après neuf ans de guerre, ce serait laisser la champ libre à la Russie.
moździerz (naczynie, broń)
începe să înveți
le mortier
attaque au mortier
pocisk
începe să înveți
un obus
un obus de mortier
impas, sytuacja bez wyjścia
începe să înveți
une impasse
être dans l'impasse / Au Mali, la France est confrontée à une impasse à la fois militaire et politique.
bunt
începe să înveți
la mutinerie
zdawanie / przekazanie
începe să înveți
la passation
la passation du camp français à l'armée malienne
spirala przemocy
începe să înveți
une spirale de violence
Malgré neuf ans de présence militaire française, la région du Sahel s'enfoncent dans une spirale de violence.
przekształcać się
synonim se transformer
începe să înveți
se muer en
Les mutineries semblent se muer en putsch militaire contre le président.
1. przechodzić mutację 2. linieć/ zrzucać futro
începe să înveți
muer
podkopywanie / wrogie działania
începe să înveți
le travail de sape
Ces mercenaires sont épaulés par le travail de sape des usines à troll.
różnica zdań
începe să înveți
la divergence d'opinions
Il y avait une divergence d'opinions quant aux coûts.
podejmować kategoryczną decyzję
începe să înveți
trancher
La France va bientôt trancher sur la question de sa présence militaire au Mali.
wapień
începe să înveți
le calcaire
śpiwór (2)
începe să înveți
le sac de couchage / le duvet
maskotka dla dziecka
familier
începe să înveți
un doudou
= une peluche
kurtka / kamizelka puchowa
începe să înveți
la doudoune
ściśle mówiąc
începe să înveți
à proprement parler
Ce n'a pas été une réunion à proprement parler.
brać coś za pewnik / na wiarę
începe să înveți
prendre qqch pour argent comptant
Ne prends jamais pour argent comptant les paroles d'une femme avec qui tu as une affaire d'amour.
delegować
începe să înveți
déléguer qqch à qqn
Il a du déléguer des représentants pour la réunion.
ostatnio / ostatnimi czasy
începe să înveți
ces derniers temps
przeczulony
începe să înveți
susceptible
Ne l'agace pas, il est très susceptible.
być skłonnym / możliwym / prawdopodobnym
începe să înveți
être susceptible de faire
Votre proposition est susceptible de m'intéresser.
jednostronny
începe să înveți
unilatéral(e)
la déclaration / la décision unilatérale
elitarny (wykluczający jakąś grupę)
începe să înveți
élitiste
Le système scolaire du pays est trop élitiste.
ratownik
începe să înveți
le sauveteur (-euse) / le secouriste
sauveteur minier / sauveteur en montagne
zwodzić kogoś / zapodziać coś
începe să înveți
égarer
Il a voulu nous égarer en nous donnant de faux indices.
zabłądzić / zgubić się
începe să înveți
s'égarer
Il s'est égaré dans la montagne.
uciec od codzienności
începe să înveți
s'évader du quotidien
C'est un endroit idéal pour s'évader du quotidien.
sprzątnąć kogoś / zabić
familier
începe să înveți
faire la peau à qqn
Donne-moi une bonne raison pour ne pas lui faire la peau.
handlarz / diler (czymś nielegalnym)
începe să înveți
trafiquant(e)
przemytnik
începe să înveți
contrebandier (-ère)
wymuszać / wyłudzać
începe să înveți
extorquer qqch à qqn
Il a été condamné pour avoir extorqué de l'argent à une vieille dame.
ofiara klęski żywiołowej
începe să înveți
sinistré(e)
kierunkowskaz
włączyć kierunkowskaz
începe să înveți
le clignotant
mettre le clignotant
motocyklista (2)
începe să înveți
motard / motocycliste
strumień / potok
începe să înveți
le torrent
nawałnica
începe să înveți
une pluie torrentielle
coś co jest krótkotrwałe / szybko mija
începe să înveți
un feu de paille
Cette collaboration n'a pas été un feu de paille, elle dure toujours.
na własny koszt
începe să înveți
à ses frais
mieszkaniec, który mieszka wzdłuż rzeki albo jakiegoś ciągu komunikacyjnego
începe să înveți
riverain / riveraine
Les riverains du boulevard se plaignent du bruit.
poruszony / przejęty
începe să înveți
en émoi
Le petit immeuble parisien était en émoi.
łabędź
începe să înveți
le cygne
niespokojny / wzburzony
începe să înveți
agité
La soirée sera encore très agitée pour les départements placés en vigilence orange.
linia brzegowa, wybrzeże
începe să înveți
le littoral
dane bankowe
începe să înveți
les coordonnées bancaires
zainstalować się w jakimś miejscu / zakwaterować się
începe să înveți
prendre ses quartiers
Moi, je vais prendre mes quartiers dans un hôtel pour ne pas vous déranger.
przegląd (czasopismo)
începe să înveți
la revue
lepiej późno niż wcale
începe să înveți
mieux vaut tard que jamais
sprawiać komuś przyjemność
începe să înveți
faire plaisir à
jeżowiec
începe să înveți
un oursin
mieć węża w kieszeni, być skąpym
dosł. mieć jeżowce w kieszeni
începe să înveți
avoir des oursins dans les poches
skąpstwo (2)
începe să înveți
l'avarice (f) / la radinerie
z rzędu / pod rząd
începe să înveți
d'affilée
On a regardé trois ou quatre épisodes d'affilée.
rachunek (w restauracji)
începe să înveți
l'addition
sprytny jak lis
începe să înveți
malin comme un singe
(dosłownie jak małpa)
klątwa, przekleństwo
începe să înveți
la malédiction
La mondialisation peut être une bénédiction, et pas une malédiction.
częściowo (2)
începe să înveți
en partie / partiellement
Cette question du pourboire explique en partie la réputation des Français en tant que radins.
opodatkowanie
începe să înveți
l'imposition (f)
definitywny, ostateczny
începe să înveți
sans appel
nie jest niczym nowym
începe să înveți
ne date pas d'hier
Cette accusation à l'encontre du premier ministre ne date pas d'hier.
samochód ciężarowy (TIR)
începe să înveți
un poids lourd
zbieżność / zgodność
începe să înveți
la convergence
la convergence des intérêts / des pratiques / des idéaux
chciwość (f)
începe să înveți
avidité / cupidité (f)
wchodzić w rachubę / być branym pod uwagę
începe să înveți
entrer en compte
Il y a plein de facteurs qui entrent en compte dans cette question de la générosité des gens.
model / wzór
începe să înveți
le modèle
Le modèle de l'État providence existe dans plusieurs pays européen.
przekazać datek / darowiznę
începe să înveți
faire un don à
J'ai fait un don en ton nom à une association caritative.
nabrać zwyczaju robienia czegoś
începe să înveți
prendre l'habitude de faire qqch
Il est important de prendre l'habitude de se rendre régulièrement aux toilettes.
uprzedzenie
începe să înveți
le préjugé
Cet enquête pourrait être influencée par les préjugés des répondants.
wykreślić / wykluczyć z listy członków
începe să înveți
radier
Ce médecin a été radié par le conseil de l'ordre.
mieć coś na uwadze
începe să înveți
garder en tête
Je voudrais juste vous rappeler deux ou trois choses à garder en tête.
doświadczony
începe să înveți
expérimenté
obstawiać / stawiać na
începe să înveți
miser (sur)
Le président a déclaré que la France miserait sur l'énergie nucléaire.
wysublimowane oszustwo / mistyfikacja
începe să înveți
la supercherie
upadający / słabnący / wadliwy
începe să înveți
défaillant
przegapić / przeoczyć
= rater / louper
începe să înveți
passer à côté de
Je suis passé à côté de cet épisode et je le regrette.
sknerus
potocznie o skąpym człowieku
începe să înveți
un picsou
1. trzymać się drogi 2. mieć sens / trzymać się kupy
începe să înveți
tenir la route
Pardonez-moi mais je trouve que votre hypothèse ne tient pas la route.
postawić na właściwego / niewłaściwego konia
începe să înveți
miser sur le bon / le mauvais cheval
rządzić / panować (nad innymi)
începe să înveți
faire la loi
En Irak, l'État islamique continue de faire la loi à Mossoul.
sprzeczka / zwada
începe să înveți
une altercation
Personne n'a entendu ni altercation, ni coup de feu.
przepustka / łatwa droga do czegoś
începe să înveți
le sésame
Au Canada, le pass vaccinal est un sésame indispensable pour accédes à de nombreux lieux.
wyganiać / usuwać z jakiegoś miejsca
również zwinąć się z jakiegoś miejsca
începe să înveți
déloger
La police n'a pas réussi à déloger les manifestants.
1. z całej siły 2. w dużych ilościach
începe să înveți
à tour de bras
Il distribue les punitions à ses élèves à tour de bras.
transgraniczny
începe să înveți
transfrontalier
zbiegać się w jednym kierunku
începe să înveți
converger
Le chauffeurs routiers européens vont converger vers Bruxelles.
zaimponować komuś / zrobić na kim wrażenie
familier
începe să înveți
épater qqn
Il m'épate avec sa nouvelle voiture.
ukazanie się / opublikowanie
începe să înveți
la parution
la parution d'un livre
zatytułowany
începe să înveți
intitulé
mieć coś w dupie / wali mnie to
începe să înveți
n'en avoir rien à foutre de
J'en ai rien à foutre de son état mental.
case by case / osobno dla każdej sprawy
începe să înveți
au cas par cas
i odwrotnie
începe să înveți
et inversement
Les clients allemands peuvent désormais réserver des voiture en Belgique et inversement.
budować, wznosić
o budowli znacznych rozmiarów
începe să înveți
édifier
C'est un bâtiment solidement édifié.
temperatura pokojowa
începe să înveți
la température ambiante / la température de la pièce
à la température
w temperaturze pokojowej (np. napój)
începe să înveți
chambré
Le vin rouge se boit chambré.
w ścisłym centrum
începe să înveți
en plein centre de
pokuszenie
începe să înveți
la tentation
robić zrzut ekranu
începe să înveți
faire une capture d'écran
przynęta, wabik
începe să înveți
un appât
Attention, cette promesse n'est qu'un appât.
wygadywać / wygłaszać
începe să înveți
débiter
débiter des sottises
ograniczać się do
Ograniczę się do sedna sprawy.
începe să înveți
se borner à
Je vais me borner à l'essentiel.
przekraczać granicę / posunąć się za daleko
începe să înveți
dépasser les bornes
= aller trop loin
zniewaga
începe să înveți
un outrage
verbe = outrager qqn
Une injure grave est un outrage.
duchowieństwo, kler
începe să înveți
le clergé
smutek / żal / boleść
începe să înveți
le chagrin
Je regrette de lui avoir causé du chagrin.
upiększać / ulepszać / uatrakcyjniać
începe să înveți
agrémenter qqch
pełen perypetii / fantastycznych zwrotów akcji
începe să înveți
rocambolesque
Il a vecu une vie rocambolesque.
dziennikarz opłacany od linijki
începe să înveți
pigiste
temat w prasie, który powraca cyklicznie / uklepany temat
również kasztanowiec
începe să înveți
le marronnier
Un marronnier c'est un petit article qui se reproduit à date fix.
precyzyjny / wyrazisty / wyraźny / czysty
începe să înveți
net / nette
une réponse nette / une écriture nette / une différence nette / une conscience nette
sprawiać przykrość / dokuczać
începe să înveți
contrarier qqn
Cette histoire me contrarie beaucoup.
1. okradać, rabować 2. robić zakupy bez opamiętania
începe să înveți
dévaliser
Elle dévalise les boutiques de mode du quartier.
wiązać buty
începe să înveți
lacer des chaussures
linia redakcyjna
începe să înveți
la ligne éditoriale
literówka
începe să înveți
une coquille
być wyższym od średniej
începe să înveți
être supérieur à la moyenne
Le taux d'emploi allemand est supérieur à la moyenne européenne.
szklarnia
începe să înveți
une serre
1. wpaść w poślizg 2. wymykać się spod kontroli
începe să înveți
déraper
Les prix des matières premières ont dérapé et sont en forte hausse.
rozpakowywać
începe să înveți
déballer
déballer un cadeau
deinstalować
începe să înveți
désinstaller
potargać komuś włosy
începe să înveți
décoiffer qqn
Le vent l'a décoiffée.
rycerz
începe să înveți
le chevalier
pierścień
obrączka
începe să înveți
un anneau
un anneau de mariage
plewić / odchwaszczać
începe să înveți
désherber
dom spokojnej starości
începe să înveți
une maison de retraite
bezwartościowy, nieznaczący
= insignifiant / vain / négligeable
începe să înveți
futile
płakać / beczeć
potocznie
începe să înveți
chialer
Tu vas me faire chialer.
napić się drinka / łyknąć sobie
potocznie
începe să înveți
boire un coup
= boire / prendre un verre
osoba o wielu twarzach
începe să înveți
une personne à multiples facettes
okruszek
începe să înveți
une miette
miette à miette = petit à petit
zniesmaczać / wzbudzać wstręt (2)
începe să înveți
écœurer / dégoûter
milczeć
începe să înveți
se taire
je me tais / nous nous taisons / pp - tu
Je me suis tu parce que j'avais peur.
nic do oclenia
începe să înveți
rien à déclarer
pożądany / poszukiwany
începe să înveți
convoité
Le poste du directeur est très convoité.
wyliczenie
începe să înveți
une énumération
pożałowania godny / żałosny
începe să înveți
déplorable
Le service est déplorable sur ce navire.
1. przebierać (się)
zwłaszcza za przeciwną płeć
începe să înveți
se travestir (II)
zwiastun filmu
începe să înveți
une bande-annonce
zachować tajemnicę
începe să înveți
garder un secret
przemilczeć / zataić coś
începe să înveți
taire qqch
Je tairai le nom du témoin.
dodawać (liczby)
începe să înveți
additionner
odejmować
începe să înveți
soustraire
je soustrait / nous soustrayons / ils soustraient
Si l'on soustrait 50 à 120, on obtient 70.
strefa wpływów
începe să înveți
une sphère d'influence
La Russie veut inclure à nouveau l'Ukraine dans sa sphère d'influence.
1. wezwanie 2. zwołanie czegoś
începe să înveți
la convocation
Le président a annoncé la convocation du conseil de sécurité.
kampania wyborcza
începe să înveți
la campagne éléctorale
włożyć kij w mrowisko / gwałtownie zaostrzyć sytuacje
începe să înveți
mettre le feu aux poudres
Cette petite phrase a mis le feu aux poudres.
myśliwy
începe să înveți
chasseur (-euse)
samozwańczy
începe să înveți
autoproclamé
une république autoproclamée / un président autoproclamé
rozmieszczenie wojsk
începe să înveți
le déploiement militaire
negocjowalny / do negocjacji
începe să înveți
négociable
une condition non négociable
1. przyczyniać się do 2. konkurować / rywalizować z
începe să înveți
1. concourir à qqch 2. concourir avec qqch
Cela pourrait concourir à la réalisation de nos objectifs.
położyć ręcę na / zdobyć / dorwać
începe să înveți
mettre la main sur qqch
On a réussi à mettre la main sur un peu d'argent.
gromadzić (się)
= accumuler / rassembler
începe să înveți
(s') amasser
La foule s'amassait sur la place.
Nadniestrze
începe să înveți
la Transnistrie
złożyć broń
începe să înveți
déposer les armes
przejąć kontrolę nad
începe să înveți
prendre le contrôle de
Des terroristes ont pris le contrôle du bâtiment.
pojazd opancerzony
începe să înveți
le (véhicule) blindé
żywe tarcze
începe să înveți
les boucliers (m) humains
bouclier to dosłownie tarcza
Ils utilisent les habitants comme boucliers humains.
winowajca
începe să înveți
fautif (-ve)
Ce pays est le seul fautif de cette crise.
zabezpieczanie
începe să înveți
la sécurisation
Il faut que nous garantissions la sécurisation de la chaîne d'approvisionnement.
proboszcz
începe să înveți
le curé
młynarz
începe să înveți
meunier (-ère)
wzgórze, pagórek
începe să înveți
la butte
Quand il s'agit d'une petite colline, on parle de butte.
stary / długoletni przyjaciel
începe să înveți
un ami de longue date
1. spawać, lutować 2. spajać, umacniać (np. relację)
începe să înveți
souder
Partir ensemble peut souder une relation.
na pamiątkę / w pamięci
începe să înveți
en souvenir
Je voulais garder ça en souvenir.
porównywalny
începe să înveți
comparable
aktywizm
începe să înveți
le militantisme
abonament telewizyjny
începe să înveți
la redevance
emblemat
începe să înveți
un emblème
un emblème de la propagande
stuknięty / odjechany / szalony
începe să înveți
loufoque
Ce film est un peu loufoque.
przednia szyba samochodu
începe să înveți
le pare-brise
być pełnym czegoś
începe să înveți
regorger de qqch
Les magasins regorgent de marchandises.
rozmowy / negocjacje (pokojowe)
începe să înveți
les pourparlers (de paix)
masculin
portowy
începe să înveți
portuaire
una ville portuaire
1. macierzyństwo 2. szpital / oddział położniczy
începe să înveți
la maternité
oblegać / przeprowadzać oblężenie
începe să înveți
assiéger qqch
bomba kasetowa
începe să înveți
une bombe à sous-munitions
reakcja łańcuchowa
începe să înveți
une réaction en chaîne
Le dérèglement climatique pourrait entraîner une certaine réaction en chaîne.
przyjść na świat
începe să înveți
venir au monde
wydać na świat / urodzić (3)
începe să înveți
mettre un enfant au monde / accoucher d'un enfant / donner naissance à un enfant
prymat
începe să înveți
la primauté de qqch sur qqch
la primauté de la personne sur la société
polityka zaciskania pasa
începe să înveți
la politique d'austérité
Cette politique d'austérité radicale a poussé le pays dans la récession.
całkowita zmiana zdania
începe să înveți
le revirement
Quelles forces puissantes ont provoqué ce revirement?
kontyngent wojskowy
începe să înveți
le contingent militaire
lotnictwo
începe să înveți
l'aviation
deeskalacja
începe să înveți
la désescalade
Cet ensemble de pourparlers doit permettre une désescalade des tensions autour de l'Ukraine.
w Hawrze
începe să înveți
au Havre
le Havre (une exception)
w Kairze
începe să înveți
au Caire
le Caire
na Kubie
începe să înveți
à Cuba
na Cyprze
începe să înveți
à Chypre
w Hadze
începe să înveți
à La Haye
masowa turystyka
începe să înveți
le tourisme de masse
świadczenie, usługa
începe să înveți
une prestation
Cet hôtel offre de remarquables prestations.
lud, plemię
= la tribu
începe să înveți
la peuplade
czynić przyjaznym dla pieszych
începe să înveți
piétonniser
La maire de Paris souhaite piétonniser le centre historique de la capitale.
architektoniczny
începe să înveți
architectural(e)
jednorodny, homogeniczny
începe să înveți
homogène
być zgodnym z
începe să înveți
être conforme à
Cela est conforme à notre accord.
cuchnący / zepsuty / wstrętny
începe să înveți
infect(e)
un repas infect / une odeur infecte / un livre infect
trasa (w podróży)
începe să înveți
un itinéraire / un circuit
być posiadaczem czegoś
începe să înveți
être titulaire de qqch
Il n'est pas titulaire du permis de conduire.
list polecony z potwierdzeniem odbioru
începe să înveți
la lettre recommandée avec accusé de réception
szkoda, uszczerbek
începe să înveți
le préjudice
Les gros producteurs ne subissent aucun préjudice.
polubownie / za porozumieniem stron
începe să înveți
à l'amiable
le divorce à l'amiable / le règlement à l'amiable
chronić (się)
= (se) protéger
începe să înveți
(s')abriter
Il s'est abrité du vent derrière un mur.
podwojenie / potrojenie / poczwórny wzrost
începe să înveți
le doublement / triplement / quadruplement
spowolnienie
începe să înveți
le ralentissement
dwa kroki stąd
începe să înveți
à deux pas d'ici
równik
începe să înveți
l'équateur (m)
półkula
începe să înveți
l'hémisphère (m)
szerokość geograficzna
începe să înveți
la latitude
długość geograficzna
începe să înveți
la longitude
południowy
începe să înveți
méridional(e)
Le versant méridional d'une montagne.
zaludnienienie
începe să înveți
le peuplement
tworzyć więzi
începe să înveți
tisser des liens
tisser- tkać / pleść sieć
On va tisser des liens amicaux entre nos pays.
spichlerz
începe să înveți
le grenier
krwiodawstwo
începe să înveți
le don de sang
En France, le don de sang est gratuit et bénévole.
krwiodawca
începe să înveți
donneur de sang
dodatkowe koszty
începe să înveți
les surcoûts
Les aides ne pourront servir qu'à compenser les surcoûts de transport.
zniżka / rabat
începe să înveți
une remise / un rabais
Le rabais n'est disponible que pour une certaine catégorie.
tarczyca
începe să înveți
la thyroïde
gruzy
începe să înveți
les décombres (m)
Ils ont été enterrés sous les décombres.
w odpowiedzi na
începe să înveți
en réponse à
La commission va présenter un agenda en réponse à la crise économique.
alarm bombowy (zgłoszenie)
începe să înveți
une alerte à la bombe
Dans le passé, faire une alerte à la bombe était loin d'être aussi facile que ça l'est aujourd'hui.
dwuznaczny
începe să înveți
ambigu(ë)
połączenie lotnicze
începe să înveți
une liaison aérienne
polowanie na czarownice
începe să înveți
la chasse aux sorcières
wysyłać / dostarczać / doprowadzać do
începe să înveți
acheminer
acheminer un colis / acheminer des troupes sur le front / acheminer les négociations à la fin
ujawniać / udostępniać opinii publicznej
începe să înveți
divulguer
Ce rapport désormais secret doit être divulguer dans deux semaines.
napis
începe să înveți
un écriteau
= une pancarte
nieoczekiwane zwycięstwo (sport) / nagły wzrost poparcia (polityka)
începe să înveți
la remontada
uprzednio / wcześniej
synonim auparavant
începe să înveți
au préalable
Le président a demandé des garanties de sécurité au préalable avant les pourparlers.
pobić kogoś (2)
familier
începe să înveți
tabasser qqn / passer à tabac
Il avait triste mine après qu'il a été passé à tabac.
powodować pęknięcia / dzielić na dwie części
începe să înveți
fissurer
La guerre en Ukraine fissure l'Église orthodoxe.
na łonie czegoś
începe să înveți
dans le giron de
Les fidèles restés dans le giron de Moscou ont pour le chef spirituel le patriarche Kirill.
Ziemia Święta
începe să înveți
la Terre Sainte
un pèlerinage en Terre Seinte.
niewzruszony / niezachwiany
începe să înveți
inébranlable
Malgré la situation, il reste inébranlable.
nieszczerze / gołosłownie / wbrew sobie
începe să înveți
du bout des lèvres
Il nous a soutenus du bout des lèvres.
dygnitarz / dostojnik
începe să înveți
dignitaire (m)
cesarz / cesarzowa
începe să înveți
un empereur / une impératrice
rycerstwo
începe să înveți
la chevalerie
krucjata
începe să înveți
la croisade
la croisade contre les hérétiques / contre le cancer
papiestwo
începe să înveți
la papauté
krzyżowiec
începe să înveți
un croisé
dworzanin
începe să înveți
un courtisan
Un courtisan est un homme de la cour du roi.
monarcha
începe să înveți
le monarque
panowanie, rządy (monarchy)
pod panowaniem
începe să înveți
le règne
sous le règne de
zastępować na tronie / na stanowisku
începe să înveți
succéder à qqn
Ça serait un honneur de lui succéder.
zasiadać na tronie
începe să înveți
siéger sur un trône
zajmować zaszczytne miejsce
începe să înveți
trôner
Le maître de maison trônait dans son fauteuil.
epoka wielkich odkryć
începe să înveți
les grandes découvertes
Oświecenie
începe să înveți
le Siècle des Lumières
okres gwałtownego rozwoju gospodarczego po II wojnie światowej
începe să înveți
les trente glorieuses
wstępować na tron
începe să înveți
monter sur le trône
prowadzić łatwe i wystawne życie
începe să înveți
mener la vie de château
balsamować zwłoki
începe să înveți
embaumer / momifier
Quelle est la procédure si je voulais embaumer un corps?
władać / posługiwać się / obracać czymś
începe să înveți
manier
manier une langue / une épée / un véhicule difficile à manier
naoczny świadek
începe să înveți
un témoin oculaire
nocne życie
începe să înveți
la vie nocturne
La vie nocturne de Berlin est reconnue au niveau international.
magnes
începe să înveți
un aimant
przyciągać jak magnes
începe să înveți
aimanter
Dubaï aimante depuis longtemps déjà les ultra riches russes.
eksodus
începe să înveți
un exode
kura znosząca złote jajka
începe să înveți
la poule aux œufs d'or
Il ne faut pas tuer la poule aux œufs d'or.
pranie pieniędzy
începe să înveți
blanchiment de l'argent
Le blanchiment de l'argent peut être commis délibérément ou par négligence.
uciszyć kogoś / cos
începe să înveți
faire taire qqn / qqch
faire taire les rumeurs / la presse / les témoins
wnieść sprawę do sądu
începe să înveți
saisir la justice
Un Européen sur cinq préfère ne pas saisir la justice si le montant est inférieur à 1000 euro.
zawiązywać sojusz
începe să înveți
nouer une alliance
wyposażać się w
începe să înveți
s'équiper en
pośrednik / mediator
începe să înveți
médiateur (-trice)
La Turquie essaie de jouer un rôle de médiateur dans les pourparlers.
system obrony przeciwrakietowej
începe să înveți
le système antimissile
przestrzeń powietrzna
începe să înveți
un espace aérien
zrazić kogoś do siebie
începe să înveți
se mettre à dos qqn
On ne peut pas se permettre de se mettre à dos ce pays.
w przeddzień
începe să înveți
à la veille de
Les deux présidents se sont rencontrés à la veille des négotiations.
straż przybrzeżna
începe să înveți
le garde-côtes
straż graniczna
începe să înveți
le garde-frontières
blisko / prawie / jakieś
începe să înveți
à peu près
Les travaux ont duré à peu près cinq ans.
manna z nieba / nieoczekiwana korzyść
începe să înveți
une aubaine
Ce principe est une vrai aubaine pour les petits candidats à la présidentielle.
rwać sobie włosy z głowy (martwić się)
începe să înveți
s'arracher les cheveux
Le directeur s'est arraché les cheveux afin d'établir les emplois du temps.
uważnie obserwować
începe să înveți
scruter
Il scrutait l'horizon pour apercevoir le bateau.
przepustka
începe să înveți
un laissez-passer
otworzyć ogień do
începe să înveți
ouvrir le feu sur qqn
Un homme qui circulait en voiture a ouvert le feu sur des passants.
1. kolczasty 2. drażliwy, delikatny, problematyczny
începe să înveți
épineux (-euse)
un arbuste épineux / une question épineuse / une affaire épineuse
zaciekły / okrutny / zażarty
începe să înveți
féroce
Les combats les plus féroces se déroulent à 100 km de chez nous.
poniżej średniej
începe să înveți
en dessous de la moyenne
Ses résultats sont légèrement en dessous de la moyenne.
inflacyjny
începe să înveți
inflationniste
la pression inflationniste
łańcuch dostaw
începe să înveți
la chaîne d'approvisionnement
La pandémie et la guerre elles ont perturbé les chaines d'approvisionnement.
oszczędzanie / oszczędności
începe să înveți
une épargne / une économie
Il a amassé une petite aisance par son épargne.
zanikać / stawać się niewyraźnym
începe să înveți
s'estomper
Les craintes concernant l'emploi semblent s'estomper.
ulubione miejsce
începe să înveți
un lieu de prédilection
prédilection - upodobanie, preferencja
New York est son lieu de prédilection.
czasowe wstrzymanie walk
începe să înveți
une trêve
wznosić, postawić (pomnik, mur...)
începe să înveți
ériger
łagodzić / hamować / powściągać (2)
începe să înveți
modérer / tempérer
modérer ses dépenses / ses ambitions / son enthousiasme
wybuch / eksplozja
începe să înveți
une déflagration
kapsuła / kosz (dźwigu)
începe să înveți
la nacelle
wczesny
începe să înveți
précoce
Nous savons que le diagnostic précoce de cette maladie augmente les chances de guérison.
napromieniowany
începe să înveți
irradié
daleki / odległy
= éloigné
începe să înveți
lointain
des pays lointains / des souvenirs lointains
wzywać kogoś na pomoc
începe să înveți
appeler qqn à la rescousse
= à l'aide / au secours
gromadka / mnóstwo
începe să înveți
une ribambelle
On vote d'abord pour celui qu'on préfère parmi une ribambelle de candidats.
rzucać kłody pod nogi
începe să înveți
mettre des bâtons dans les roues à qqn
Le Parlement n'est pas là pour mettre des bâtons dans les roues au Président.
1. rozpiętość skrzydeł 2. renoma, pozycja w grupie
începe să înveți
une envergure
1. Le condor a jusqu'à trois mètre d'envergure. 2. Le candidat à la présidentielle doit avoir une envergure nationale.
wyniki oglądalności
începe să înveți
l'audimat (m)
być łeb w łeb
începe să înveți
être au coude à coude
être au coude à coude = être côte à côte
Les sondage les mettent au coude à coude.
ubiegać się o stanowisko
începe să înveți
briguer qqch
Le premier ministre hongrois brigue un quatrième mandat consécutif.
być faworytem
începe să înveți
être favori(te)
Il est favori dans les derniers sondages.
ktoś lub coś czego obawiamy się najbardziej / zmora
începe să înveți
la bête noire
Ton ancienne bête noire est quelqu'un de très dangereux.
krytyk / przeciwnik
începe să înveți
détracteur (-trice)
zliczanie głosów w wyborach
karta wyborcza
începe să înveți
le dépouillement des bulletins
le bulletin de vote
w odniesieniu do
începe să înveți
en référence à
zasypiać / spać głębokim snem
începe să înveți
tomber / être dans les bras de Morphée
nadzwyczajny
începe să înveți
hors du commun
pełnoletność
începe să înveți
la majorité
Un enfant reste sous l'autorité de ses parents jusqu'à sa majorité.
towarzysz podróży
începe să înveți
un compagnon de voyage
uciec z domu (2)
începe să înveți
fuguer / faire une fugue
pustelnik
începe să înveți
un ermite
pustelnia
începe să înveți
un ermitage
chłopczyca
începe să înveți
un garçon manqué
punkt orientacyjny
începe să înveți
un point de repère
wykazać się wielką odwagą
începe să înveți
faire preuve de courage
Il a fait preuve de courage en tuant ces deux criminels.
być zobowiązanym do
= être obligé de
începe să înveți
être dans l'obligation de
Je suis dans l'obligation de changer la date de notre rendez-vous.
góral
începe să înveți
montagnard(e)
tylko po to aby
familier
începe să înveți
histoire de
Il est sorti dans la rue, histoire de prendre l'air.
czaszka
începe să înveți
le crâne
kark
începe să înveți
la nuque
être tué par une balle dans la nuque
spalony, zwęglony
începe să înveți
calciné
un rôti calciné / un mur calciné / un cadavre calciné
drobiazgowy, skrupulatny (również przesadnie)
începe să înveți
méticuleux
Nos efforts méticuleux nous ont permis de préparer cet événement.
rzeźnia (zwierząt), ubojnia
începe să înveți
un abattoir
rzeźnia, masakra (3)
începe să înveți
la tuerie / le carnage / le massacre
1. zwierzyna łowna 2. dziczyzna
începe să înveți
le gibier
powoływać się na
începe să înveți
se réclamer de
La plupart des politiciens français se réclament de De Gaulle.
w późniejszym czasie
începe să înveți
par la suite
przesunięcie czasowe
începe să înveți
un décalage temporel
Il existait un décalage temporel entre les élections présidentielles et législatives.
1. opierać coś o coś 2. ustawiać (np. spotkanie) 3. zgasnąć (o silniku)
începe să înveți
caler
1. caler une armoire contre le mur 2. caler un rendez-vous 3. un moteur qui cale
marszałek
începe să înveți
le maréchal
wybujałe ego
începe să înveți
un ego surdimensionné
Il souffre d'un ego surdimensionné.
łatwy do przewidzenia
= prévisible
începe să înveți
couru d'avance
Le résultat du match était couru d'avance.
dzielić (na grupy), dystrybuować
începe să înveți
répartir
répartir les richesses / répartir qqch en groupe
na rzecz / na czyjąś korzyść
= en faveur de
începe să înveți
au profit de
Elle a perdu des électeurs au profit des autres candidats.
sprawa jest już przesądzona
începe să înveți
le match est déjà plié
być żywym dowodem
începe să înveți
être la preuve vivante (que / de)
Je suis la preuve vivante que cette thérapie fonctionne.
w trosce o / w celu zapewnienia
începe să înveți
dans un souci de
Dans un souci de transparence les candidats sont dans l'obligation d'envoyer une déclaration de patrimoine.
unieważnić / odwołać
începe să înveți
révoquer
révoquer un fonctionnaire / son testament
pełnomocnictwo / upoważnienie
începe să înveți
la procuration
donner la procuration
przybory / sprzęt
începe să înveți
les ustensiles (m)
les ustensiles de cuisine / de ménage / de toilette
przelicytowywać / oferować wyższą cenę / licytować się na obietnice
începe să înveți
surenchérir / faire une surenchère
Le délai pour surenchérir est expiré.
nabierać wiatru w żagle / rozwijać skrzydła
începe să înveți
se sentir pousser des ailes
tracić na znaczeniu / tracić impet
începe să înveți
être en perte de vitesse
Ma carrière est actuellement en perte de vitesse.
kazanie (2)
începe să înveți
un sermon / un prêche
działać gdzieś / być w pracy
începe să înveți
être à l'œuvre
Environ 1000 mercenaires russophones sont à l'œuvre au Mali.
mieć z kimś złe relacje
începe să înveți
être en froid avec qqn
Il sont en froid depuis leurs dernières vacances.
oszczerczy / szkalujący
începe să înveți
diffamatoire
un article diffamatoire / des spéculations diffamatoires
pod czyimś butem / kontrolą
începe să înveți
sous la coupe de
Cette ville est sous la coupe de bandes criminelles.
targ zwierząt
începe să înveți
le marché aux bestiaux
rzekomy / domniemany
începe să înveți
présumé
La police mène une enquête sur le meurtre présumé.
leżeć / spoczywać
începe să înveți
gésir
utilisé seulement au présent et à l'imparfait
je gis / il gît / nous gisons - Il a vu des corps qui gisait dans la rue.
niezdecydowanie
începe să înveți
une indécision
gryzoń
începe să înveți
un rongeur
barwić
începe să înveți
teinter
Le soleil couchant teinte le lac de rose.
cisza wyborcza
începe să înveți
le silence électoral
wykluczenie / wyrzucenie / pozbawienie (w sensie prawnym)
începe să înveți
une éviction
éviction d'un pays de l'ONU
pozbawić kogoś czegoś poprzez decyzję sądu
începe să înveți
évincer
Il a été évincé de cette maison par jugement.
pochopny, pospieszny
începe să înveți
hâtif (-ve)
une démarche hâtive / une décision hâtive
nieprzyjazny, wrogi
începe să înveți
inamical
Ces abstensions seraient inteprétés comme des actes inamicaux qui auraient des conséquences.
jednogłośne poparcie
începe să înveți
le soutien unanime
nieustępliwy, nieugięty
începe să înveți
tenace
pula (nagród, pieniędzy)
începe să înveți
la cagnotte
La cagnotte est reversée aux participants qui finissent en haut du classement.
o tym / na ten temat
= à ce sujet / propos
începe să înveți
là-dessus
Je n'ai rien entendu là-dessus.
osładzać (żywność, lekarstwo) / łagodzić, zmiękczać
începe să înveți
édulcorer
Elle a édulcoré de certains points de son programme.
nie będę owijać w bawełnę / łagodzić stanowiska
începe să înveți
Je ne vais pas édulcorer...
na zawsze (2)
începe să înveți
à jamais / pour toujours
Cette porte est fermée à jamais.
przed chwilą, dopiero co
începe să înveți
à l'instant
J'était avec lui à l'instant.
w tych dniach / ostatnio
începe să înveți
ces jours-ci
Je ne l'ai pas vu ces jours-ci. Il va bien?
w tamtych czasach
începe să înveți
en ce temps-là
Nous étions bons amis en ce temps-là.
w każdej chwili (coś może się wydarzyć)
începe să înveți
à tout moment / d'un moment à l'autre
w mgnieniu oka (2)
începe să înveți
en un clin d'oeil / en un rien de temps
Elle pourrait nettoyer cet endroit en un clin d'oeil.
raz na zawsze (2)
începe să înveți
une fois pour toutes / définitivement
stale / nieustannie
începe să înveți
continuellement
Nous investissons continuellement dans des initiatives respectueuse de l'environnement.
podczas / w trakcie
= pendant / au cours de
începe să înveți
durant
Il concentra tous les pouvoirs entre ses mains durant son règne.
w przeciągu (czasu)
începe să înveți
dans un délai de
Les réclamations doivent étre déposées dans un délai d'un an.
niebawem / lada moment (2)
începe să înveți
dans peu de temps / d'ici peu
chwilami (czasami)
începe să înveți
par moment
etapami / stopniowo
începe să înveți
par étapes
pod względem / w kategoriach
începe să înveți
en termes de
En termes de coût et de risque, cette solution est préfélable.
pod gołym niebem
începe să înveți
à ciel ouvert
= en plein air
rzeczywiście / w rzeczy samej
wzmacnia zdanie twierdzące
începe să înveți
bel et bien
Le développement d'alliances est bel et bien une priorité.
rehabilitacja
începe să înveți
la rééducation
nawrócenie na
începe să înveți
conversion à
conversion au catholicisme
1. nawracać 2. wymieniać walutę
începe să înveți
convertir (II)
Il a dû converti des livres en euros.
próżniowy
începe să înveți
sous vide
un emballage sous vide
ojciec założyciel
începe să înveți
le père fondateur
być w służbie / na usługach
începe să înveți
être au service de
Au Moyen-Âge, l'histoire était au service de l'église.
1. surowy, rygorystyczny 2. precyzyjny, dokładny
începe să înveți
rigoureux (-euse)
une analyse rigoureuse / un châtiment rigoureux
nie miesza się / porównuje lepszych ludzi / rzeczy z gorszymi (idiom)
începe să înveți
On ne mélange pas les torchons et les serviettes.
spartańskie warunki
începe să înveți
les conditions spartiates
hobby / rozrywka
începe să înveți
un passe-temps
sfora / zgraja
începe să înveți
une meute
une meute de chien / de créanciers
woźnica
începe să înveți
un cocher
wyznający judaizm / islam / chrześcijaństwo
începe să înveți
de confession juive / musulmane / chrétienne
akty przemocy / nadużycia
începe să înveți
les exactions (f.)
Les envahisseurs se sont rendus coupables d'exactions.
bezpodstawne twierdzenie / zarzut / insynuacja
începe să înveți
une allégation
De son coté, le gouvernement rejette ces allégations formulées par la communauté internationale.
strona przeciwna
începe să înveți
la partie adverse
przypisać
începe să înveți
assigner qqch à qqn
La misssion a été assignée aux forces armées.
granat dymny
începe să înveți
une grenade fumigène
brakować komuś
= manquer
începe să înveți
faire défaut (à)
Ce n'est pas l'intelligence qui lui fait défaut.
pomoc finansowa
începe să înveți
le renfloument
un renfloument par le Fonds monétaire international
ostatnia deska ratunku / ostateczność
începe să înveți
le dernier recours
Le divorce devrait être le dernier recours.
nie mieć już czegoś
începe să înveți
être à court de
à court de devises / à court d'arguments
doniosły / przeznaczony przez los
începe să înveți
fatidique
Le 11.11.1918, c'est une date fatidique dans l'histoire de l'Europe.
okręg (zwłaszcza wyborczy)
începe să înveți
la circonscription
dans la circonscription
kwalifikować / określać jako
începe să înveți
qualifier qqch de qqch
Il m'a qualifié d'idiot. / On le qualifie de menteur.
zatopić
= faire sombrer
începe să înveți
couler
Le navire a été gravement endommagé, mais il n'a pas été coulé.
państwo będące stroną wojny
începe să înveți
un pays belligérant
Il respecte cette interdiction des ventes d'armes aux pays belligérants.
skoordynowana akcja (np. policji) / zarzucenie sieci
începe să înveți
un coup de filet
Un vaste coup de filet contre des groupes criminels a eu lieu au début du mois.
poparcie
începe să înveți
l'appui
L'appui apporté par la France à l'Ukraine
tytuł honorowy
începe să înveți
un titre honorifique
1. wytrwałość, nieugiętość 2. upór, uporczywość
începe să înveți
la ténacité
1. = la persévérance 2. = l'obstination
zablokować / stanąć na drodze
începe să înveți
faire barrage
Le président appelle ses électeurs à se mobiliser pour faire barrage au RN.
być na czele / prowadzić
începe să înveți
arriver en tête
czapla
începe să înveți
le héron
wzbudzać u kogoś podejrzenia
începe să înveți
mettre la puce à l'oreille de qqn
Cet effet indésirable a mis la puce à l'oreilles des médecins.
bujać w obłokach / myśleć o niebieskich migdałach
începe să înveți
être dans la lune
przesadzać / dramatyzować
începe să înveți
en faire des tonnes
Elle ne voulais pas parler de sa maladie pour ne pas en faire des tonnes.
1. zbiór (owoców, grzybów) 2. zbieractwo (tym gospodarki ludzkiej)
începe să înveți
la cueillette
1. = le ramassage / la récolte 2. économie de cueillette
książka (potocznie)
începe să înveți
un bouquin
przyzwyczajenie się
începe să înveți
l'accoutumance (f)
Pour éviter l'accoutumance, il faut essayer d'éviter de toujours faire la même chose.
przyzwyczajać (się) do
synonim (s')habituer
începe să înveți
(s')accoutumer à
Il s'accoutume à vivre à la campagne.
1. senior, najstarsza osoba 2. dziekan
începe să înveți
doyen / doyenne
La doyenne du village est décédée à l'âge de 96 ans.
zmordowany, wymęczony
= épuisé / extenué
începe să înveți
éreinté
niespodziewanie / nieoczekiwanie
începe să înveți
inopinément
Ils ont été inopinément réveillés
antykwariusz (sprzedawca używanych przedmiotów)
începe să înveți
brocanteur (-euse)
w miarę jak
începe să înveți
à mesure que
À mesure que la bataille progresse, les immeubles en ruine marquent le terrain.
sformułować / zredagować (zwłaszcza oficjalne pismo)
începe să înveți
libeller un acte juridique / une réclamation
linoskoczek, kuglarz, komediant
începe să înveți
un saltimbanque
wytrzymały / krzepki / solidny
începe să înveți
robuste
des jambes robustes / une voiture robuste / une plante robuste
1. prezentować (publiczności) 2. afiszować się czymś 3. obnażać się
începe să înveți
exhiber
En France, on exibe des farceurs étrangers, et à l'étranger, des farceurs français.
tu i teraz (2)
începe să înveți
ici et maintenant / hic et nunc
Vous devez me payer hic et nunc.
pochlebny
również pochlebca
începe să înveți
flatteur (-euse)
zamykać / kończyć / ogradzać
littérraire
începe să înveți
clore
clore le débat / clore un parc / clore les yeux
wachlarz (dosłownie lub jako zakres)
începe să înveți
un éventail
Il offre un éventail d'articles bon marché.
komplement
începe să înveți
un compliment
wtykać / wsadzać
familier
începe să înveți
fourrer
Où ai-je fourré mes clés?
upodobanie / atrakcyjność
începe să înveți
un attrait
Il avait un grand attrait pour la vie active.
brodawka
începe să înveți
une verrue
piorunochron
începe să înveți
le paratonnerre
piętrzyć (się)
începe să înveți
(s')étager
Les maisons s'étagent au flanc du coteau.
przekręt / machinacja
dokonywać przekrętów / machinacji
începe să înveți
la magouille
magouiller / Il est accusé d'avoir magouiller pour payer moins d'impôts.
1. rodowy 2. bardzo stary / pradawny
începe să înveți
ancestral(e)
une tradition ancestrale / des vertus ancestrales
z grubsza
= en gros
începe să înveți
grosso modo
Il a grosso modo expliqué le fonctionnement de la machine.
anastezjolog
începe să înveți
anesthésiste
un médecin qui pratique l'anesthésie
ginekolog
începe să înveți
gynécologue
1. mieszkaniec internatu 2. stażysta / rezydent (lekarz)
începe să înveți
l'interne
osłuchiwać
începe să înveți
ausculter
sprawdzać / mierzyć puls
începe să înveți
prendre le pouls
lekarz prowadzący
începe să înveți
le médecin traitant
lekarz rodzinny (2)
începe să înveți
le médecin de famille / le généraliste
zemdlenie, utrata przytomności
începe să înveți
l'évanouissement
krwotok
începe să înveți
l'hémorragie (f)
Le décès a été dû à l'hémorragie interne.
podrażnienie
începe să înveți
l'irritation
Ce médicament peut provoquer une irritation des yeux ou de la peau.
swędzieć
începe să înveți
démanger (à qqn)
La cicatrice me démange.
świnka (choroba)
începe să înveți
les oreillons (m)

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.