Super difficile

 0    109 cartonașe    tomcardas
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Nadzieja, która niestety została już zniszczona.
începe să înveți
Un espoir qui, hélas, a depuis lors volé en éclats.
Odległy grzmot zdawał się dudnić zwiastując nadchodzący deszcz.
începe să înveți
Le tonnerre lointain semblait gronder, annonçant la pluie à venir.
Co mnie powstrzymuje przed wyrzuceniem go?
începe să înveți
Qu'est-ce qui me retient de le foutre dehors?
Zbudowany z najwyższej jakości materiałów przez renomowaną polską stocznię.
începe să înveți
Construit avec des matériaux de haute qualité par un chantier naval polonais réputé.
Nie dziel skóry na niedźwiedziu.
începe să înveți
ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
W konsekwencji moglibyśmy obejść przepisy.
începe să înveți
Nous pourrions par conséquent contourner les règlements.
To tylko mały przełom w mechanice kwantowej cząstek.
începe să înveți
Ce n'est qu'une petite percée dans la quantique des particules.
Na środku pola rosło samotnie smukłe drzewo.
începe să înveți
Un arbre élancé se dressait seul au milieu du champ.
Żadne uregulowania nie powinny więc ograniczać jednego z podstawowych praw obywateli.
începe să înveți
Aucun règlement ne devrait donc restreindre l'un des droits fondamentaux des citoyens.
Możliwe byłoby całkowite bądź częściowe wypowiedzenie umow
începe să înveți
Il serait possible de résilier l'ensemble ou une partie de l'accord.
zgodnie z ruchem wskazówek zegara
începe să înveți
dans le sens des aiguilles d'une montre
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
începe să înveți
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Mapa jest skierowana w kierunku jazdy albo w kierunku północnym.
începe să înveți
La carte est orientée dans le sens de la marche ou vers le nord.
Nie sądzę, żebyśmy mieli prawo się wtrącać
începe să înveți
Je ne pense pas qu'on ait le droit de s'immiscer.
Nie udaje im się przejąć władzy.
începe să înveți
Ils ne parviennent pas à prendre le relais.
Muszę przyznać, że na pierwszy rzut oka wygląda dobrze.
începe să înveți
Je dois admettre qu'il a l'air bon de prime abord.
To był całkowity zwrot w moim życiu.
începe să înveți
C'était un revirement complet dans ma vie.
Kto się zmęczy pierwszy, ten palant
începe să înveți
Le premier à se fatiguer est le branleur.
Szczerze mówiąc, pod wieloma względami są bardzo podobne.
începe să înveți
Franchement, ils sont très semblables à bien des égards.
Ograniczenia importowe dotyczą zwierząt zagrożonych wyginięciem.
începe să înveți
Les restrictions à l'importation concernent des animaux qui sont en voie de disparition.
Istnieje ponad 20 gatunków roślin zagrożonych wyginięciem
începe să înveți
Il y a plus de 20 espèces de plantes en voie d'extinction.
Nie mówmy podatnikom, co robimy z ich pieniędzmi.
începe să înveți
Ne disons pas aux contribuables ce qu'on fait de leur argent.
Po tygodniach wymieniania spojrzeń, w końcu zdecydował się objąć inicjatywę.
începe să înveți
Après des semaines de regards échangés, il a finalement choisi de prendre les devants.
Raporty często pomijają punkt widzenia mniejszości, co może zniekształcać wyniki.
începe să înveți
Les rapports négligent souvent le point de vue des minorités, ce qui peut biaiser les résultats.
Musi uderzyć pięścią w stół, żeby zwrócić na siebie uwagę.
începe să înveți
Il doit cogner du poing sur la table pour attirer l'attention.
Kilka krajów anuluje zamówienia na myśliwiec stealth.
începe să înveți
Plusieurs pays sont en train d’annuler leurs commandes de ce chasseur furtif
To niedopuszczalne, że wyjechaliście bez pozwolenia!
începe să înveți
Il est inadmissible que vous soyez partis sans la permission
im nas więcej, tym weselej
începe să înveți
plus on est de fous, plus on rit
Odmowa poddania się testom narkotykowym podczas jazdy samochodem może skutkować surowymi karami.
începe să înveți
Le refus de se soumettre aux tests de dépistage de drogues au volant peut entraîner de lourdes sanctions.
Mam również kilka rzeczy, za które muszę być wdzięczny.
începe să înveți
J'ai aussi des choses dont je dois être reconnaissant.
Dom do wynajęcia z ładnym ogrodem i widokiem na morze.
începe să înveți
Une maison en location avec un jolie jardin et vue sur mer.
Dzieci często lubią eksperymentować z pismem lustrzanym
începe să înveți
Les enfants adorent souvent expérimenter l'écriture inversée
wyplatać kosz z wikliny
începe să înveți
tresser un panier avec de l'osier
Jaki jest sens posiadania dużego, jeśli połowę zostawisz na zewnątrz?
începe să înveți
à quoi ça sert d'en avoir une grosse si c'est pour en laisser la moitié à l'extérieur
Masz rozpięty rozporek!
începe să înveți
Ta braguette est ouverte!
Demencja jest czasami późnym skutkiem długotrwałego alkoholizmu.
începe să înveți
La démence est parfois un effet tardif de l'alcoolisme à long terme.
Przysiągł zawetować każdą ustawę, która nie poprawiałaby usług zdrowotnych.
începe să înveți
Il a juré de mettre son veto à tout projet de loi qui n'améliorerait pas les services de santé.
Przegrała wyścig w sposób upokarzający
începe să înveți
Elle a perdu la course de manière humiliante
Globtroter zazwyczaj prowadzi dziennik podróży, żeby zapisywać swoje różne przygody.
începe să înveți
Un baroudeur tient généralement un carnet de voyage pour consigner ses diverses aventures.
Dermatolog zalecił wykonanie testu skórnego w celu wykluczenia ewentualnych alergii.
începe să înveți
Le dermatologue a recommandé un test cutané pour exclure toute allergie.
ma demencję
începe să înveți
il est atteint de démence
Mogłaś napoić nią ludzi.
începe să înveți
Tu aurais pu la donner à boire aux gens.
utrzymać go przy życiu dopóki nie cierpi
începe să înveți
le maintenir en vie tant qu'il ne souffre pas
Myślę, że jak na takie okoliczności jest niezwykle ugodowy.
începe să înveți
Étant donné les circonstances, je le trouve remarquablement conciliant.
Ręcznik kuchenny był przemoczony po starciu rozlanego mleka.
începe să înveți
Le torchon était trempé après avoir essuyé le lait renversé.
Przemoczony papier był zbyt mokry, by pisać na nim podczas lekcji.
începe să înveți
Le papier détrempé était trop mouillé pour écrire dessus pendant le cours.
To szkoda, że nie pojechaliśmy do Hiszpanii.
începe să înveți
C'est dommage que nous ne soyons pas partis en Espagne.
Temperatury poniżej zera mogą zniszczyć uprawy, jeśli nie są chronione.
începe să înveți
Les températures glaciales peuvent endommager les cultures si elles ne sont pas protégées.
Chcieli wagarować przez cały dzień i zrelaksować się w lokalnej bibliotece.
începe să înveți
Ils voulaient sécher les cours pour la journée et se détendre à la bibliothèque locale.
piąć się po szczeblach kariery
începe să înveți
gravir les échelons professionnels
Przeciążenie to często to, co uniemożliwia sportowcom osiągnięcie szczytowej formy.
începe să înveți
Le surmenage est ce qui empêche souvent les athlètes d'atteindre leur performance maximale.
Mimo wyzwań, jej autorytet inspirował zespół do dążenia do sukcesu.
începe să înveți
Malgré les défis, son autorité motivait son équipe à viser le succès.
Musimy zablokować koła, aby zapobiec stoczeniu się samochodu z górki.
începe să înveți
Nous devons caler les roues pour empêcher la voiture de descendre la pente.
Dzieci we wsi często wspinają się na drzewa, aby zbierać dzikie mango.
începe să înveți
Les enfants du village grimpent souvent aux arbres pour cueillir des mangues sauvages.
wyjątek potwierdzający regułę
începe să înveți
l'exception qui confirme la règle
wolę miejsce mniej sprzyjające konfliktom
începe să înveți
je préfère un lieu moins propice aux conflits.
zrobić międzylądowanie w Warszawie
începe să înveți
faire une escale à Varsovie
dać się wyruchać
începe să înveți
se faire couillonner
zwierzęta się rozmnażają
începe să înveți
les animaux se reproduisent
bydło
începe să înveți
le bétail
opatentowane
începe să înveți
Breveté
poszewka na kołdrę
începe să înveți
la housse de couette
okładka albumu
începe să înveți
la pochette du disque
coś się dzieje / coś jest na rzeczy
începe să înveți
il se trame quelque chose
głupi jak but
începe să înveți
bête comme ses pieds
Ona zawsze próbuje podlizywać się kierownikowi, żeby dostać awans.
începe să înveți
Elle essaie toujours de cirer les pompes du manager pour obtenir une promotion.
nie ma nic gorszego, niż podlizywanie.
începe să înveți
Rien de pire qu'un lèche-cul.
jak na razie w porządku
începe să înveți
Jusqu'ici, tout va bien
nieżyt żołądka i jelit
începe să înveți
la gastro-entérite
wszystko co miało wartość
începe să înveți
tout ce qui avait de la valeur
Nie ma się z czego cieszyć.
începe să înveți
Il n'y a pas de quoi se réjouir.
Ceny wynajmu znacząco wzrosły
începe să înveți
Les prix des loyers ont considérablement augmenté
wbrew jego woli
începe să înveți
contre sa volonté
Nikt nie ma odwagi go zdjąć
începe să înveți
personne n'a le courage de la retirer
One wam zapobiegną wyciekaniu smarków z nosa
începe să înveți
Elles vous éviteront d'avoir la morve qui coule du nez
Gdy tort został pokrojony, dzieci zaczęły się ślinić
începe să înveți
Lorsque le gâteau a été découpé, les enfants ont commencé à saliver
Kiedy dzieciom wychodzą ząbki, mogą się ślinić.
începe să înveți
Lorsque les enfants font leurs dents, ils peuvent baver.
Mam katar
începe să înveți
j'ai le nez qui coule
alergia na roztocza kurzu
începe să înveți
l'allergie aux acariens
On prawie podbił Rzym
începe să înveți
Il a presque conquis Rome
Pucołowate dziecko śmiało się, turlając się ze wzgórza
începe să înveți
l'enfant joufflu riait en dévalant la colline
Miałem sraczkę
începe să înveți
je faisais caca mou
pielęgnacja żywopłotu / ogrodu / drzew
începe să înveți
entretenir la haie / le jardin / les arbres
komu bije dzwon
începe să înveți
pour qui sonne le glas
oto jestem znowu!
începe să înveți
me revoilà!
Olać ich, będą musieli sami sobie z tym poradzić.
începe să înveți
On les emmerde, ils auront qu'à se démerder.
potrącić kogoś na pasach
începe să înveți
renverser quelqu'un sur le passage piéton
Gospodarki są od siebie zależne
începe să înveți
Les économies sont interdépendantes
Jej słaby występ uniemożliwił jej przejście do następnej rundy.
începe să înveți
Sa performance médiocre l'a empêchée de passer au tour suivant.
Ona powiedziała mu wprost, że nie przyjdzie na kolację.
începe să înveți
Elle lui a carrément dit qu'elle ne viendrait pas au dîner.
Czekając na wyniki, musiałem czekać w niepokoju.
începe să înveți
En attendant les résultats, j'ai dû patienter dans l'angoisse.
Więc kiedy będzie parapetówka?
începe să înveți
Alors quand est prévue la pendaison de crémaillère?
odbyć karę więzienia
începe să înveți
purger une peine de prison
Kiedy czytamy Małego Księcia, czujemy natychmiastowy i uniwersalny wpływ emocjonalny.
începe să înveți
Lorsqu’on lit Le Petit Prince, il y a une portée émotionnelle immédiate et universelle
on ma przesrane
începe să înveți
il est sacrément dans la merde
To nie twoja wina, że ​​zostałeś zindoktrynowany przez Rosję
începe să înveți
C'est pas ta faute si tu as été endoctriné par la Russie
nie może się tak stać, że zapomnisz przynieść swój paszport
începe să înveți
Il ne faut surtout pas que tu oublies d'apporter ton passeport
zdradzić żonę
începe să înveți
tromper sa femme
Postaram się nadrobić zaległości
începe să înveți
je vais essayer de me rattraper
pod wieloma różnymi kątami
începe să înveți
sous plein d’angles différents
jak przezwyciężyć tę trudność
începe să înveți
comment faire pour dépasser cette difficulté
odcinek wypłaty
începe să înveți
le bulletin de salaire, la fiche de paie
na wzór ENA
începe să înveți
sur le modèle de l'ENA
Ścieżka usiana z pułapkami
începe să înveți
Le chemin semé d'embûches
Pójdę do restauracji, kiedy przyjadą moi rodzice.
începe să înveți
J'irai au restaurant lorsque mes parents seront arrivés.
jego myśli zaczęły się mieszać, Kiedy się złościł
începe să înveți
Ses pensées ont commencé à s'embrouiller quand il s'est énervé.
Nie jest za późno, żeby uciec.
începe să înveți
Il n'est pas trop tard pour s'en aller.
bezczelny
începe să înveți
insolent
wąż i żmija
începe să înveți
la coulevre et la vipère

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.