Terseka - wyrażenia - le but

 0    52 cartonașe    fiszkifrancuski
descarcă mp3 printează joacă Testează-te
 
Întrebare Răspuns
Elle a téléphoné pour prendre rendez-vous.
Użycie bezokolicznika jest obowiązkowe dla wszystkich zdań podrzędnych wyrażających cel, kiedy bezokolicznik ma ten sam podmiot, co zdanie nadrzędne.
începe să înveți
Zadzwoniła, żeby umówić się na spotkanie.
Je prendrai un taxi de peur d’être en retard.
Użycie bezokolicznika jest obowiązkowe dla wszystkich zdań podrzędnych wyrażających cel, kiedy bezokolicznik ma ten sam podmiot, co zdanie nadrzędne.
începe să înveți
Wezmę taksówkę, ze strachu że się spóźnię.
Il a le téléphone dans sa voiture de façon à pouvoir contracter ses clients à tous moments.
Użycie bezokolicznika jest obowiązkowe dla wszystkich zdań podrzędnych wyrażających cel, kiedy bezokolicznik ma ten sam podmiot, co zdanie nadrzędne.
începe să înveți
Ma telefon w swoim samochodzie, aby mógł w każdej chwili skontaktować się z klientami.
Je passerai vous dire au revoir.
po niektórych czasownikach “ruchu”: aller, partir, retourner, venir, passer, sortir, monter, descendre oraz po czasowniku rester, przyimek POUR jest często pomijany:
începe să înveți
Pójdę się z wami pożegnać.
Il est sorti acheter le journal.
po niektórych czasownikach “ruchu”: aller, partir, retourner, venir, passer, sortir, monter, descendre oraz po czasowniku rester, przyimek POUR jest często pomijany:
începe să înveți
Wyszedł kupić gazetę.
pour que + subjonctif
sujets différents
Pour faire cela je dois inviter notre chef, pour qu’il nous dise ce qu’il en pense.
începe să înveți
aby 1
sujets différents
afin que + subjonctif
sujets différents
Pour faire cela je dois inviter notre chef, afin qu’il nous dise ce qu’il en pense. Eteignez les lumières afin qu’on ne nous voie pas.
începe să înveți
żeby 1
sujets différents
de peur que + subjonctif
sujets différents - możemy w tym przypadku zastosować ne explétif (jednak nie jest to element konieczny) J’ai téléphoné de peur qu’il n’attende.
J’ai téléphoné de peur qu’il attende.
începe să înveți
z obawy, że 1
sujets différents
de crainte que + subjonctif
sujets différents - możemy w tym przypadku zastosować ne explétif (jednak nie jest to element konieczny) J’ai téléphoné de crainte qu’il n’attende.
J’ai téléphoné de crainte qu’il attende.
începe să înveți
z obawy, że 3
sujets différents
de façon que + subjonctif
J’ai mis le son plus fort de façon que tout le monde entende.
!!! wyrażaja też la conséquence!!! Le conférencier parlait dans un micro, de sorte que chacun l’entende clairement. (résultat souhaité) -BUT Le conférencier parlait dans un micro, de sorte que chacun l’entendait clairement. (résultat obtenu) - CONSÉQUENCE
începe să înveți
w taki sposób aby 1
sujets différents
de manière que + subjonctif
J’ai mis le son plus fort de manière que tout le monde entende.
!!! wyrażaja też la conséquence!!! Le conférencier parlait dans un micro, de sorte que chacun l’entende clairement. (résultat souhaité) -BUT Le conférencier parlait dans un micro, de sorte que chacun l’entendait clairement. (résultat obtenu) - CONSÉQUENCE
începe să înveți
w taki sposób aby 3
sujets différents
pour + infinitif
même sujet
Pour le nettoyage de vos objets en argent, employez Argex!; J’organise une réunion pour faire le point sur le projet.
începe să înveți
aby 2
même sujet
Do czyszczenia swoich srebrnych przedmiotów, użyj Argex!
afin de + infinitif
même sujet
J’organise une réunion afin de faire le point sur le projet. Eteignez les lumières afin d’économiser de l’énergie.
începe să înveți
żeby 2
même sujet
de peur de + infinitif
même sujet
La visibilité était mauvaise: il roulait lentement de peur d’un accident.
începe să înveți
z obawy,że 2
même sujet
Widoczność była słaba: jechał powoli z obawy przed wypadkiem.
de crainte de + infinitif
même sujet
La visibilité était mauvaise: il roulait lentement de crainte d’un accident.
începe să înveți
z obawy, że 4
même sujet
Widoczność była słaba: jechał powoli z obawy przed wypadkiem.
de façon à + infinitif
même sujet
Il parle clairement, de façon à être compris. J’ai éteint les phares de façon à ne pas gêner les autres voitures.
începe să înveți
w taki sposób aby 2
même sujet
Wyłączyłem światła, by nie przeszkadzać innym samochodom.
de manière à + infinitif
même sujet
Il parle clairement, de manière à être compris. J’ai éteint les phares de manière à ne pas gêner les autres voitures.
începe să înveți
w taki sposób aby 4
même sujet
Wyłączyłem światła, by nie przeszkadzać innym samochodom.
En vue de + infinitif
même sujet
De nombreuses réunions ont lieu en vue des prochaines élections.; Il suit des cours du soir en vue d’obtenir un diplôme d’expert-comptable.
începe să înveți
w celu 2
même sujet
Wiele spotkań odbywa się w intencji następnych wyborów.
Dans le but de + infinitif
même sujet
Il suit des cours du soir dans le but d’obtenir un diplôme d’expert-comptable.
începe să înveți
w celu 1
même sujet
Dans l’intention de + infinitif
même sujet
Il suit des cours du soir Dans l’intention d’obtenir un diplôme d’expert-comptable.
începe să înveți
w celu 3
même sujet; "z zamiarem"
Nous cherchons un appartement qui soit calme et ensoleillé.
Subordonnée relative au subjonctif
începe să înveți
Szukamy mieszkania, które byłoby spokojne i słoneczne.
J’ai pris un parapluie de peur qu’il (ne) pleuve.
începe să înveți
Wziąłem parasolkę, z obawy że bd padało.
De façon à ce que + subjonctif
Il parle clairement, de façon à ce que tout le monde le comprenne.
începe să înveți
w taki sposób aby 5
De manière à ce que + subjonctif
Il parle clairement, de manière à ce que tout le monde le comprenne.
începe să înveți
w taki sposób aby 6
de sorte que + subjonctif
Le bâtiment a été aménagé de sorte que les handicapés puissent y avoir accès.
!!! wyrażaja też la conséquence!!! Le conférencier parlait dans un micro, de sorte que chacun l’entende clairement. (résultat souhaité) -BUT Le conférencier parlait dans un micro, de sorte que chacun l’entendait clairement. (résultat obtenu) - CONSÉQUENCE
începe să înveți
w taki sposób aby 7
impératif + que + subjonctif
Laisse cette lettre sur le bureau que je la relise.; Téléphone-moi ce soir, que je sache comment ça s’est passé! Approchez, que je puisse vous voir!
începe să înveți
żeby 3
Zostaw ten list na biurku żebym mógł go przeczytać ponownie. Zbliż się żebym mógł cię zobaczyć
Pour + nom
începe să înveți
aby 3
En vue de + nom
începe să înveți
w celu 4
De peur de + nom
începe să înveți
z obawy, że 5
De crainte de + nom
începe să înveți
z obawy, że 6
à + infinitif
Maison à vendre. Sandwichs à emporter. Je donne mon linge à laver. Cet adolescent “donne du fil à retordre” à ses parents (=des difficultés) Nous avons mis du temps à comprendre
începe să înveți
na
na sprzedaż, na wynos, do mycia...
Faire en sorte que + subjonctif
Nous avons fait en sorte que les deux hommes ne puissent pas se croiser à ce sommet européen.
începe să înveți
robić tak, żeby...
de telle sorte que + subjonctif
Le bâtiment a été aménagé de telle sorte que les handicapés puissent y avoir accès.
începe să înveți
w taki sposób aby 8
Verbes de mouvement + infinitif
Viens voir! Il est parti faire du jogging. Une voisine est passée leur dire bonjour. Elle sort faire une course. Il est monté voir ses amis. Elle est descendue acheter du pain.
începe să înveți
Czasowniki ruchu
chodź zobaczyć etc.
histoire que + subjonctif
Je lui ai rendu visite, histoire qu’elle ne sente pas seule
începe să înveți
powiedzmy aby, niby 1
familier
histoire de + indicatif
Je lui ai rendu visite, histoire de lui changer les idées.
începe să înveți
powiedzmy aby, niby 2
familier
c'est pour
Si je me sers d’un dictionnaire, c’est pour développer mon vocabulaire.
începe să înveți
to po to aby
familier
avoir pour but
Ce projet a pour but de faciliter les trajets.
începe să înveți
mieć za cel
ne pas avoir d'autre but que
Ce projet n’a (pas) d’autre but que de faciliter les trajets.
începe să înveți
nie mają innego celu niż
etre loin du but
Même si nous sommes loin du but, nous espérons atteindre notre but d’ici deux ans.
începe să înveți
być daleko od celu
atteindre le but
Même si nous sommes loin du but, nous espérons atteindre notre but d’ici deux ans.
începe să înveți
osiągnąć cel
notre but est de
Notre but est d’améliorer les transports dans l’espoir de faciliter la vie aux usagers.
începe să înveți
naszym celem jest
dans l'espoir de
Notre but est d’améliorer les transports dans l’espoir de faciliter la vie aux usagers.
începe să înveți
mając nadzieję na / w nadziei na
l’objectif
începe să înveți
cel 1
le propos
începe să înveți
cel 2
zamiar, zamysł, postanowienie
la visée
începe să înveți
cel 3
le dessein
începe să înveți
cel 4
à la seule fin
Elle a été votée à la seule fin de moderniser la vie publique.
începe să înveți
wyłącznie w tym celu
Elle a été votée à la seule fin de moderniser la vie publique.
începe să înveți
Była ona przegłosowana wyłącznie w tym celu by zmodernizować życie publiczne.
La fin justifie les moyens!
începe să înveți
Cel uświęca środki!
L’enfer est pavé de bonnes intentions.
începe să înveți
Piekło wyłożone jest dobrymi intencjami.
Il n’y a que l’intention qui compte.
începe să înveți
Liczy się tylko zamiar.

Trebuie să te autentifici pentru a posta un comentariu.